LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти

Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти

Тут можно читать онлайн Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза, издательство Б.С.Г.-ПРЕСС, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти
  • Название:
    СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Б.С.Г.-ПРЕСС
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    5-93381-181-5
  • Рейтинг:
    3.81/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти краткое содержание

СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти - описание и краткое содержание, автор Лоренс Даррел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Себастьян, или Неодолимые страсти» (1983) — четвертая книга цикла «Авиньонский квинтет» классика английской литературы Лоренса Даррела (1912–1990). Констанс старается забыть своего египетского возлюбленного. Сам Себастьян тоже в отчаянии. Любовь к Констанс заставила его пересмотреть все жизненные ценности. Чтобы сохранить верность братству гностиков, он уезжает в Александрию…

Так же как и прославленный «Александрийский квартет» это, по определению автора, «исследование любви в современном мире».

Путешествуя со своими героями в пространстве и времени, Даррел создал поэтичные, увлекательные произведения.

Сложные, переплетающиеся сюжеты завораживают читателя, заставляя его с волнением следить за развитием действия.

СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоренс Даррел
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было чудовищной несправедливостью ощущать такую горечь, но он ничего не мог с собой поделать, потому и спрятался за французским языком. Ему пришлось до конца прочувствовать горький плод сексуальной ревности, потому что он мечтал остаться наедине с Констанс. Женщины молчали, зато мальчик заговорил, едва показались деревенские пейзажи за окном. «Мой папа всегда будет смотреть на нас с неба. И он сможет приходить к нам в наших снах».

Сильвия поцеловала его в голову и обняла за маленькие плечи, чтобы поощрить его доверие, чтобы он вновь научился свободно говорить.

— Наверняка вам известно о принце, — сказал лорд Гален, обращаясь к Констанс. — Англичане арестовали всех членов секты по подозрению в подрывной деятельности, и принцу едва удалось ускользнуть в самолете Красного Креста. Он приедет ко мне и будет жить в моем доме, пока все не уляжется. Думаю, вы хотите повидаться с ним.

Перспектива была приятная.

— Если Прованс пришел в себя, значит испанцы сбегутся туда, чтобы помочь с уборкой винограда. Испанские девушки в виноградниках — с именами вроде Идея, Инкарнация, Повторение, Откровение.

— Можно еще Инфибуляция, Отвращение, Разглагольствование, Инфляция, Горение и… Флогистон. [103] «Начало горючести», гипотетическая составная часть вещества, которую оно якобы теряет при горении и обжиге. Эта гипотеза была опровергнута А. Лавуазье.

— Как это «Флогистон»?

— Просто Флогистон!

— Не говоря уже о Затемнении, Мариновании, Отвратительной Секреции!

— С урожаем понятно. Я же буду думать о заглавии будущей автобиографии. Как насчет «Последней воли и завещания»? Или «Параллельный народ», или «Захват как Не-Захват», или «Первый бал», или «Опции, сверкания и другие случайные фырканья»?

Кейд налил всем вина. Поезд мчался вперед.

LAWRENCE DURRELL

THE AVIGNON QUINTET

SEBASTIAN OR RULING PASSIONS

1983

Примечания

1

Увлечение (фр.) .

2

У меня есть опыт, я сведущ (фр.) .

3

Здесь автор обыгрывает название высшего судебного учреждения в Англии в 1487–1641 гг.

4

Вечернее томление (фр.) .

5

Боже мой! Что за преступное чувство! (фр.) .

6

Тревога (фр.) .

7

Влечения и Гибели.

8

Внутренний голос, который Сократ называл Демоном.

9

В некоторых контекстах энтропия интерпретируется как мера беспорядка (хаотичности) в системе.

10

Выходец из Южной Индии. Здесь: прозвище.

11

Выход (фр.) .

12

В 390 г. до н. э. священные гуси Юноны предупредили римлян о готовящемся нападении галлов.

13

Оральный секс.

14

Здесь: кумир, идол (греч.) .

15

Сладкая вата (фр.) .

16

Однако (нем.) .

17

Убийцы-садиста (нем.) .

18

Здесь: устоявшееся мнение (фр.) .

19

Саморазложение (фр.) .

20

Зигмунд Фрейд считал Георга Гроддека величайшим аналитиком и у него позаимствовал одно из основных понятий психоанализа — Оно.

21

Персонаж «Александрийского квартета» Даррела.

22

Автор труда «Йога-Сутра», написанного, как считается, больше двух с половиной тысяч лет назад.

23

Напротив (фр.) .

24

Древнегреческие терракотовые статуэтки.

25

Главная травма (лат.) .

26

Термин, появившийся в эпоху Возрождения и подразумевавший изображение обнаженных мальчиков, чаще всего крылатых.

27

Распутная девица (фр.) .

28

Смысл существования (фр.) .

29

Психолог Мелани Клейн, автор книги «Детский психоанализ» (1932).

30

Шепотом, потихоньку (итал.) .

31

Психиатрический термин.

32

Здесь: младенческая травма (фр.) .

33

Таверна (фр.) .

34

Какой забавный тип! (фр.) .

35

Никогда в жизни (фр.) .

36

Долг ( фр. ).

37

Спасение (фр.) .

38

Смелое предприятие (фр.) .

39

Представительские расходы (фр.) .

40

Мой зад (фр.) .

41

Дома терпимости (фр.) .

42

Крюк (фр.) .

43

Ну что ж; ну хорошо (фр.) .

44

Висельник (фр.) .

45

Мягкая фетровая шляпа с узкими немного загнутыми полями.

46

Городском костюме (фр.) .

47

Легкая степень маниакального состояния.

48

Здесь имеется в виду разбойник-душитель, член религиозной секты в Северной Индии.

49

Жак Лакан (1901–1981) — основатель Парижской школы фрейдизма и структурного психоанализа.

50

Западня для улыбки (фр.) .

51

Начиная с… (фр.) .

52

Холодное оружие (фр.) .

53

Чаевые (фр.) .

54

Храмовый праздник, праздник местного святого (фр.) .

55

Персонаж романа Ч. Диккенса «Наш общий друг». Непогрешимый человек.

56

Намек на персонаж романа «Призрак оперы» Гастона Леру.

57

Панург (плут — фр.) — персонаж романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле.

58

Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) — французский писатель, обвинявшийся в антисемитизме.

59

Николас Беверли (1898–1983) — английский писатель, автор романов, пьес, книг о путешествиях. Наибольшую известность получили его труды по садоводству.

60

Здесь: у него яйца что надо (фр.) .

61

Аббатство Телем (желанное — греч.), описанное в книге «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле.

62

Третья нога (фр.) .

63

Какой очаровательный мужчина, он геометр (фр.) .

64

Это человек особенный, он начальник вокзала, но на редкость добр (фр.) .

65

Шотландский народный вид спорта.

66

В тоске (фр.) .

67

Оставь меня, чертов сопляк (фр.) .

68

Защитительная речь (фр.) .

69

Андреа Мантенья (1431–1506) — итальянский живописец. Его искусство с героическим пафосом утверждает силу и достоинство человека.

70

Что обо мне скажут (фр.) .

71

Наконец (фр.) .

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоренс Даррел читать все книги автора по порядку

Лоренс Даррел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти отзывы


Отзывы читателей о книге СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти, автор: Лоренс Даррел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img