Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти
- Название:СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.-ПРЕСС
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-93381-181-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти краткое содержание
«Себастьян, или Неодолимые страсти» (1983) — четвертая книга цикла «Авиньонский квинтет» классика английской литературы Лоренса Даррела (1912–1990). Констанс старается забыть своего египетского возлюбленного. Сам Себастьян тоже в отчаянии. Любовь к Констанс заставила его пересмотреть все жизненные ценности. Чтобы сохранить верность братству гностиков, он уезжает в Александрию…
Так же как и прославленный «Александрийский квартет» это, по определению автора, «исследование любви в современном мире».
Путешествуя со своими героями в пространстве и времени, Даррел создал поэтичные, увлекательные произведения.
Сложные, переплетающиеся сюжеты завораживают читателя, заставляя его с волнением следить за развитием действия.
СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Было чудовищной несправедливостью ощущать такую горечь, но он ничего не мог с собой поделать, потому и спрятался за французским языком. Ему пришлось до конца прочувствовать горький плод сексуальной ревности, потому что он мечтал остаться наедине с Констанс. Женщины молчали, зато мальчик заговорил, едва показались деревенские пейзажи за окном. «Мой папа всегда будет смотреть на нас с неба. И он сможет приходить к нам в наших снах».
Сильвия поцеловала его в голову и обняла за маленькие плечи, чтобы поощрить его доверие, чтобы он вновь научился свободно говорить.
— Наверняка вам известно о принце, — сказал лорд Гален, обращаясь к Констанс. — Англичане арестовали всех членов секты по подозрению в подрывной деятельности, и принцу едва удалось ускользнуть в самолете Красного Креста. Он приедет ко мне и будет жить в моем доме, пока все не уляжется. Думаю, вы хотите повидаться с ним.
Перспектива была приятная.
— Если Прованс пришел в себя, значит испанцы сбегутся туда, чтобы помочь с уборкой винограда. Испанские девушки в виноградниках — с именами вроде Идея, Инкарнация, Повторение, Откровение.
— Можно еще Инфибуляция, Отвращение, Разглагольствование, Инфляция, Горение и… Флогистон. [103] «Начало горючести», гипотетическая составная часть вещества, которую оно якобы теряет при горении и обжиге. Эта гипотеза была опровергнута А. Лавуазье.
— Как это «Флогистон»?
— Просто Флогистон!
— Не говоря уже о Затемнении, Мариновании, Отвратительной Секреции!
— С урожаем понятно. Я же буду думать о заглавии будущей автобиографии. Как насчет «Последней воли и завещания»? Или «Параллельный народ», или «Захват как Не-Захват», или «Первый бал», или «Опции, сверкания и другие случайные фырканья»?
Кейд налил всем вина. Поезд мчался вперед.
LAWRENCE DURRELL
THE AVIGNON QUINTET
SEBASTIAN OR RULING PASSIONS
1983
Примечания
1
Увлечение (фр.) .
2
У меня есть опыт, я сведущ (фр.) .
3
Здесь автор обыгрывает название высшего судебного учреждения в Англии в 1487–1641 гг.
4
Вечернее томление (фр.) .
5
Боже мой! Что за преступное чувство! (фр.) .
6
Тревога (фр.) .
7
Влечения и Гибели.
8
Внутренний голос, который Сократ называл Демоном.
9
В некоторых контекстах энтропия интерпретируется как мера беспорядка (хаотичности) в системе.
10
Выходец из Южной Индии. Здесь: прозвище.
11
Выход (фр.) .
12
В 390 г. до н. э. священные гуси Юноны предупредили римлян о готовящемся нападении галлов.
13
Оральный секс.
14
Здесь: кумир, идол (греч.) .
15
Сладкая вата (фр.) .
16
Однако (нем.) .
17
Убийцы-садиста (нем.) .
18
Здесь: устоявшееся мнение (фр.) .
19
Саморазложение (фр.) .
20
Зигмунд Фрейд считал Георга Гроддека величайшим аналитиком и у него позаимствовал одно из основных понятий психоанализа — Оно.
21
Персонаж «Александрийского квартета» Даррела.
22
Автор труда «Йога-Сутра», написанного, как считается, больше двух с половиной тысяч лет назад.
23
Напротив (фр.) .
24
Древнегреческие терракотовые статуэтки.
25
Главная травма (лат.) .
26
Термин, появившийся в эпоху Возрождения и подразумевавший изображение обнаженных мальчиков, чаще всего крылатых.
27
Распутная девица (фр.) .
28
Смысл существования (фр.) .
29
Психолог Мелани Клейн, автор книги «Детский психоанализ» (1932).
30
Шепотом, потихоньку (итал.) .
31
Психиатрический термин.
32
Здесь: младенческая травма (фр.) .
33
Таверна (фр.) .
34
Какой забавный тип! (фр.) .
35
Никогда в жизни (фр.) .
36
Долг ( фр. ).
37
Спасение (фр.) .
38
Смелое предприятие (фр.) .
39
Представительские расходы (фр.) .
40
Мой зад (фр.) .
41
Дома терпимости (фр.) .
42
Крюк (фр.) .
43
Ну что ж; ну хорошо (фр.) .
44
Висельник (фр.) .
45
Мягкая фетровая шляпа с узкими немного загнутыми полями.
46
Городском костюме (фр.) .
47
Легкая степень маниакального состояния.
48
Здесь имеется в виду разбойник-душитель, член религиозной секты в Северной Индии.
49
Жак Лакан (1901–1981) — основатель Парижской школы фрейдизма и структурного психоанализа.
50
Западня для улыбки (фр.) .
51
Начиная с… (фр.) .
52
Холодное оружие (фр.) .
53
Чаевые (фр.) .
54
Храмовый праздник, праздник местного святого (фр.) .
55
Персонаж романа Ч. Диккенса «Наш общий друг». Непогрешимый человек.
56
Намек на персонаж романа «Призрак оперы» Гастона Леру.
57
Панург (плут — фр.) — персонаж романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле.
58
Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) — французский писатель, обвинявшийся в антисемитизме.
59
Николас Беверли (1898–1983) — английский писатель, автор романов, пьес, книг о путешествиях. Наибольшую известность получили его труды по садоводству.
60
Здесь: у него яйца что надо (фр.) .
61
Аббатство Телем (желанное — греч.), описанное в книге «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле.
62
Третья нога (фр.) .
63
Какой очаровательный мужчина, он геометр (фр.) .
64
Это человек особенный, он начальник вокзала, но на редкость добр (фр.) .
65
Шотландский народный вид спорта.
66
В тоске (фр.) .
67
Оставь меня, чертов сопляк (фр.) .
68
Защитительная речь (фр.) .
69
Андреа Мантенья (1431–1506) — итальянский живописец. Его искусство с героическим пафосом утверждает силу и достоинство человека.
70
Что обо мне скажут (фр.) .
71
Наконец (фр.) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: