Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти
- Название:СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.-ПРЕСС
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-93381-181-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоренс Даррел - СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти краткое содержание
«Себастьян, или Неодолимые страсти» (1983) — четвертая книга цикла «Авиньонский квинтет» классика английской литературы Лоренса Даррела (1912–1990). Констанс старается забыть своего египетского возлюбленного. Сам Себастьян тоже в отчаянии. Любовь к Констанс заставила его пересмотреть все жизненные ценности. Чтобы сохранить верность братству гностиков, он уезжает в Александрию…
Так же как и прославленный «Александрийский квартет» это, по определению автора, «исследование любви в современном мире».
Путешествуя со своими героями в пространстве и времени, Даррел создал поэтичные, увлекательные произведения.
Сложные, переплетающиеся сюжеты завораживают читателя, заставляя его с волнением следить за развитием действия.
СЕБАСТЬЯН, или Неодолимые страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
72
Здесь: вот так-то! (фр.) .
73
Я тебя люблю (фр.) .
74
Настороже (фр.) .
75
Публичные дома (фр.) .
76
Delabre — обветшалая (фр.) .
77
Здесь: доступность (фр.) .
78
При смерти (лат.) .
79
Конец, смерть, осуществление цели (лат.) .
80
Помещение, где установлен гроб (фр.) .
81
«Мужчине стоило только раскрыть объятия, и она не противясь, не медля шла к нему, и они любили друг друга, осыпали друг друга поцелуями» (фр.) .
82
Ему все, мне — ничего (фр.) .
83
Здесь: «tuck-box» — ящик для сластей или посылка с гостинцами для ученика интерната.
84
His (Her) Majesty's Ship — сокращение, которое ставится перед названием военного корабля в Великобритании.
85
Рояль (фр.) .
86
После войны (фр.) .
87
Здесь: семейная троица (фр.) .
88
Кульминация (фр.) .
89
Абсурдный тупик, тупик абсурда (лат.) .
90
От «корибант» — спутник богини Кибелы (миф.), фригийский жрец.
91
«Важен первый шаг, когда наносишь первый удар!» (фр.) .
92
Отказ уходить, а умирать — это уж слишком (фр.) .
93
Расстройство речи при сохранности органов речи и слуха.
94
Конец дела, развязка (фр.) .
95
Трупное окоченение (лат.) .
96
Явление восприятия, когда при раздражении органа чувств, наряду с естественными для этого органа ощущениями, появляются ощущения, естественные для другого органа чувств.
97
Ты тоже (лат.) — часть выражения «И ты, Брут». Заглавие романа, который писали Блэнфорд и Сатклифф.
98
Умопостигаемое, в противоположность феномену, постигаемому чувствами. Философский термин, впервые введенный Платоном.
99
«У нее сфинктер, как у греческого архимандрита!» (фр.) .
100
Мой дорогой… отойти, чтобы получше вставить (фр.) .
101
Национальная служба здравоохранения.
102
О Любовь! Странный овощ! Какой Концерт в четыре лапы! Поди сюда, милая, давай почистим огурец вместе!» (фр.) .
103
«Начало горючести», гипотетическая составная часть вещества, которую оно якобы теряет при горении и обжиге. Эта гипотеза была опровергнута А. Лавуазье.
Интервал:
Закладка: