Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Название:Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 краткое содержание
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не дергайся, блондинчик.
- Оставь меня в покое, - зло проговорил Альберто.
- Пришло время платить по счетам, - замогильным голосом произнес уголовник.
Альберто вырвал руку и изо всех сил ударил Черта в челюсть. Тот пошатнулся. Альберто бросился к автомобилю и тотчас уехал. Черт с пистолетом в руке рванулся за ним, но, поняв, что это бесполезно, спрятал оружие, сплюнул и спокойно пошел по улице.
Фелипе поехал с Херардо к нему домой. После скандала у Иренэ Херардо чувствовал себя опустошенным. До Альберто он не добрался, и его ярость не находила выхода. Херардо изводил себя мыслями о погибшем сыне. Ему казалось, что виноват в этом лишь он один.
- Как отец я оказался несостоятелен, - твердил адвокат
- Прекрати. Отца лучше тебя еще поискать надо, - убеждал его друг.
Но Херардо ничего не слушал:
- Я воспитывал Рубена долгие годы, учил его тому, что считал правильным. А Альберто в одну минуту отравил его душу и погубил.
- Не терзай себя, - с болью за друга произнес Фелипе.
Херардо вскочил на ноги и сжал кулаки:
- Я не могу спокойно сидеть здесь. Не знаю, как мне дождаться вечера и этой гнусной презентации Дома моделей.
- Что ты предлагаешь? - нахмурился Фелипе.
- Надо спрятаться около дома Иренэ и дождаться, пока Альберто выйдет или войдет.
Фелипе немного подумал и согласился. План Херардо показался ему разумным.
Оказавшись на месте, друзья выбрали точку для наблюдения. Они пришли к выводу, что Альберто находится уже в доме и вряд ли выйдет вечером. Приняв решение искать его в Доме моделей, они собрались уходить, как вдруг Фелипе остановил приятеля, указав ему на подъехавшую машину. Из нее вышла Роса. Друзья не верили своим глазам: что могла сотрудница Даниэлы делать здесь? Остолбенев от изумления, они увидели, как женщина поднялась по ступенькам дома Иренэ и позвонила. Привратник открыл ей и поздоровался с Росой, как со старой знакомой. Она скрылась за дверью. Херардо и Фелипе переглянулись.
Круг общения у Хуана Антонио очень сузился. И лишь с немногими людьми теперь он находил общий язык так же легко, как с Мануэлем. В его компании Хуан Антонио и бывал теперь чаще всего. С ним он делился своими переживаниями, в его спокойной рассудительности искал опору.
- Ребенок очень славный, Мануэль. Я даже привыкаю к мысли, что стал дедом, - сказал он, делая глоток вина из бокала.
Они сидели в ресторане, куда частенько заезжали после работы.
- Давно пора привыкнуть, - невозмутимо ответил Мануэль. - Хоть ты и не желаешь признавать это, дружище, но ты уже достаточно стар.
Хуан Антонио не обиделся.
- А как насчет тебя? Лолита, кажется, моложе тебя.
- Если бы она тебя слышала… - усмехнулся Мануэль.
Друзья пикировались еще некоторое время. Потом Хуан Антонио снова посерьезнел. Он во всех деталях помнил сцену в доме Даниэлы. Отнего не укрылась та поспешность, с какой она покидала комнату при его появлении.
- Совершенно очевидно, что она не хочет видеть меня.
- А тебе надо научиться уважать ее право на одиночество.
- Я ничего не собираюсь уважать. Я буду добиваться своего, чего бы это ни стоило.
Мануэль пожал плечами. За долгие годы их дружбы он уяснил, что если Хуану Антонио попадет шлея под хвост, его остановить невозможно. И он относился к этому философски.
- Моника хочет все время держать ребенка в доме, чтобы уберечь его от козней Альберто, - продолжал Хуан Антонио. - По крайней мере, у меня будет предлог часто бывать там.
- Даниэла, наверное, счастлива, - сказал Мануэль. - Она всегда так любила детей. - Он помолчал и спросил: - Слушай, а что с Летисией?
Хуан Антонио удивленно посмотрел на него:
- Представляешь? Если бы ты не упомянул ее имя, я бы о ней даже не вспомнил. - Он задумался и невесело сказал: - Летисия уже несколько дней не объявлялась. Но наверняка рано или поздно она даст о себе знать.
- Думаю, ты от нее никогда не избавишься, - произнес Мануэль.
- Боюсь, что да, - вздохнул Хуан Антонио.
- Хорошо бы ей влюбиться в кого-нибудь другого.
- Летисия не способна любить, Мануэль.
- Ты так уверен в этом? - удивился тот.
- Мы оба прекрасно знаем, что она - вторая Иренэ, - с неприязнью сказал Хуан Антонио.
При этом имени Мануэль вздрогнул. Он вдруг вспомнил:
- Да, ты знаешь, я прочел в газете, что Иренэ открывает Дом моделей.
Для Хуана Антонио это не было новостью.
- Ее ожидает провал. В глубине души она всегда хотела быть похожей на Даниэлу. Но куда ей!
Он снова ощутил, как сильно любит Даниэлу, враги которой были и его врагами.
Роса в нетерпении ходила по гостиной в ожидании хозяев. Когда Альберто и Иренэ показались на лестнице, она кинулась им навстречу.
- Я думала, вы никогда не выйдете.
Иренэ удивленно подняла брови:
- Что это ты стала такая нетерпеливая?
- И вообще, зачем ты приехала, Роса? - спросил Альберто.
Роса перевела дух и быстро заговорила:
- Я хотела сообщить, что Моника вернулась в Мехико вместе с сеньорой Даниэлой. Они снова живут в своем доме.
Альберто и Иренэ переглянулись.
- Я был уверен, что рано или поздно она вернется, - Альберто прошелся по комнате и сел в кресло. - Даниэла, наверное, на коленях ее умоляла.
- Еще бы! - Иренэ закусила губу. - Как такая благородная женщина могла бы покинуть свою дочь и маленького внука?
Роса смотрела на них с тревогой. Откровенная злоба на лицах ее новых друзей испугала ее.
- Не знаю, стоило ли вам рассказывать это.
Альберто внимательно посмотрел на нее.
- Ты прекрасно знаешь, что все твои услуги будут хорошо вознаграждены.
Иренэ волновало свое:
- Даниэла ничего не говорила об открытии моего Дома моделей?
- Я ее не видела, - ответила Роса. - О Монике мне сказала сеньора Джина.
- А что говорит Джина? - настаивала Иренэ.
Роса виновато произнесла:
- Она уверяет, что вы провалитесь.
Иренэ топнула ногой. Авантюристку бесило, что соперницы не принимают ее всерьез. «Ничего, сегодня я им всем покажу», - думала она. И в то же время холодок пробежал у нее по спине. Ей было страшно, как часто бывает перед важным событием. Но надежда нанести поражение Даниэле на ее территории была сильнее всего.
Даниэла переживала, что не смогла быть на похоронах Рубена. Херардо и Каролина были ее друзьями, и она хотела поддержать их в эти страшные для них дни. В конце концов она решилась ненадолго оставить Монику с сыном. Уходя, Даниэла тщательно осмотрела двери и лишь тогда села в машину.
Увидев женщин семьи Пенья, сидевших в ожидании Херардо, Даниэла растерялась. Слова соболезнования застряли у нее в горле. Ощущение простого и неизбывного человеческого горя охватило ее, и она поняла, что любые слова будут фальшивыми.
Каролина обняла ее:
- Мы знали, что ты с нами, и благодарны тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: