Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Название:Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 краткое содержание
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я помню, что я их пересчитала и положила сюда, - ответила Аманда, указывая на пустую сумку. - Кто-то их взял. Я думала, что в этом доме нет воров, но я ошиблась!
- Кто это мог сделать?
- Подумай сама, может быть, догадаешься. Я все выясню, уверяю тебя! Речь идет о значительной сумме. И взять их мог только один человек - Рубен, - сказала Аманда.
- Рубен не мог обворовать тебя! - воскликнула Каролина.
- А у меня такой уверенности нет, - возразила Аманда. - Ну посуди сама: Херардо и Лало не могли этого сделать, так?
- Как тебе могло прийти в голову, что Рубен способен на кражу! - возмутилась Каролина.
- Значит, их взяла ты! - с иронией в голосе произнесла Аманда.
- Конечно, нет, - нахмурилась Каролина.
- Тогда, Луисита?
- Ох, мама! Поищи их у себя. Они наверняка где-нибудь в твоей комнате, - посоветовала Каролина.
- Как только Рубен вернется, я заставлю его признаться, куда он дел мои деньги! Я этого так не оставлю! - разбушевалась Аманда. - Если он потихоньку бегает к своей красотке, то эта девица должна жить припеваючи… на мои-то деньги!
Каролина недоверчиво посмотрела на мать и сокрушенно покачала головой.
У школы Рубена поджидали приятели. Они весело приветствовали его. Рубен рассказал, что вчера он опять был у Лорны.
- Она так обрадовалась! Не думайте, я не хвастаюсь, но она от меня без ума! - заявил он друзьям, смотрящим на него с затаенной завистью. - У меня были проблемы с деньгами, но я все уладил. Лорна - моя женщина, и я должен ее содержать.
- Слушай, а когда ты нас снова поведешь к подругам Лорны? - заискивающе заглядывая Рубену в глаза, спросил один из приятелей.
- А ты приготовил мне домашнее задание? - с важным видом спросил Рубен.
- Да, как всегда, - ответил приятель, доставая из портфеля тетради и протягивая их Рубену. - Должен же я отплатить тебе за то, что ты для нас делаешь.
Прозвенел звонок, и ребята побежали в класс.
Давид появился у Альберто мрачный и настороженный. Альберто встретил его с напускным радушием:
- Куда ты вчера запропастился? Я звонил тебе целый день!
- Я не обязан перед тобой отчитываться! - буркнул Давид и, кивнув в сторону спальни, осведомился: - А Моника? Где эта юная сеньора Сауседо?
- Пошла пройтись с подружкой, - ответил Альберто.
- Ну и к лучшему!… У меня нет ни малейшего желания с ней встречаться. Хотя, может, и придется, - сказал Давид с затаенной угрозой в голосе.
- Что-то ты начал возникать… - задумчиво посмотрел на друга Альберто. - Слушай, не начинай…
- Я хочу получить половину твоих денег, - неожиданно заявил Давид.
- Ты с ума сошел! - Альберто не знал, возмутиться ли ему или рассмеяться.
- Не больше, чем ты, - парировал Давид. - Альберто, мне нужны деньги! И я не шучу!
- И не проси, - отрезал Альберто. Взгляд его стал жестким. - Деньги мои, и если я тебе что-то и давал, то делал это по доброй воле, а не потому, что чем-то тебе обязан.
- Не вынуждай меня рассказать Монике правду! - нахмурился Давид. - Да и полицию может заинтересовать кое-что из того, что я знаю.
- Твои угрозы просто смешны, - хмыкнул Альберто. - Что ты задумал? Я же с самого начала посвятил тебя в свои планы…
- Иренэ в этих планах не фигурировала, - возразил Давид. - Ты предал меня!
Давид тяжело опустил руку на плечо Альберто.
- Я знаю, что делаю, - сказал Альберто, скидывая его руку. - Если тебе так не терпится, то иди к черту! Обойдусь и без тебя!
- Тебе решать, как мы расстанемся… Как враги или как друзья? - от внимания Давида не ускользнула легкая усмешка на губах у Альберто. - Для тебя все так просто, правда?
- Мне не хотелось бы терять твою дружбу, - солгал Альберто. - Ты же знаешь, как я тебя люблю. Что ты так нервничаешь? Похоже, что отдых на острове Канкун не пошел тебе на пользу.
- Не смей надо мной насмехаться! Это добром не кончится! - предупредил Давид.
- Ну что ты! Я и не собирался насмехаться! - пожал плечами Альберто. - Как только у Моники родится ребенок и я вытяну из Иренэ все, что смогу… мы с тобой уедем куда-нибудь подальше, где сможем вознаградить себя за все. Слушай, я тебе подыщу там роскошную невесту, какую-нибудь потрясающую девицу из тех, у которых ноги растут от шеи, а? Ты будешь безумно счастлив!
Альберто, довольный, рассмеялся, глядя на насупившегося Давида.
Фелипе чувствовал себя неловко, выслушивая упреки Херардо.
- Конечно, мне жаль Мануэля! Или ты думаешь, что у меня сердце из камня? - на лице Фелипе было написано смущение.
- Тебе следовало быть на панихиде, - сказал Херардо, перебирая почту на столе.
- Мы с Мануэлем никогда не были друзьями, - оправдывался Фелипе. - И потом… ты прекрасно знаешь, почему меня там не было.
- Конечно, ты боялся увидеть Джину.
- Ты спятил! - возмутился Фелипе. - Это она должна меня бояться!
- Даниэла была на панихиде. И Хуан Антонио тоже. Они просто не замечали друг друга, и все! - сказал Херардо.
- А я не могу не замечать Джину! - признался Фелипе. - Как только я ее вижу, я готов отхлестать ее по физиономии. Зачем мне эти трудности?
- У вас двое детей, - резонно заметил Херардо. - Даже в разводе надо уметь поддерживать нормальные, ровные отношения. Хотя бы из-за детей!
- Наверное, ты прав, - согласился Фелипе.
- Я же знаю, что говорю, - назидательно произнес Херардо. - Твои дети должны расти в обстановке полной гармонии. Им просто необходимо чувство уверенности. Не важно, что вы с Джиной развелись, дети рассчитывают на вас. Вы для них по-прежнему самые близкие люди.
- Джина и так их навещает каждый день, - буркнул Фелипе.
- Но они никогда не видят вас вместе, - возразил Херардо.
- Ну хорошо, хорошо, - согласился Фелипе. - Я попытаюсь с ней объясниться. Но к прежнему возврата нет! Предпочитаю хранить верность Стройной Малышке.
Друзья рассмеялись.
Фико отодвинулся от стола, намереваясь встать, но услышал шаги. В кабинет зашла секретарша с маленьким подносом в руках, на котором стояли две чашки кофе. Она поставила чашку с кофе ему на стол, а вторую - на стол Лало. Оба молодых человека поблагодарили девушку. Секретарша вышла.
- Сесилия и Марта могли бы стать нашими невестами, - сказал Лало, размешивая сахар в чашке.
- Это еще зачем? - удивился Фико. - Сесилия, конечно, симпатичная, но мы еще не так близко знакомы…
- Ты же слышал, что вчера сказала Марта, - улыбнулся Лало. - Сесилия рисует сердечки и вписывает имена: «Сесилия и Фико».
- Не издевайся! Мне ее жалко, - сказал Фико, наморщив лоб.
- Она в тебя влюбилась, - уверенно заявил Лало. - Надеюсь, ты больше не питаешь иллюзий насчет Летисии?
- Нет, конечно, - мотнул головой Фико, - уже нет.
- Тогда приударь за Сесилией! Она может стать твоей любимой на всю жизнь, - сказал Лало и осекся, вспомнив о чем-то. - Вот мы здесь болтаем о девушках и всяких глупостях, а сеньора Ракель…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: