Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Название:Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 краткое содержание
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, Алехандро не дурак. Он понял, что тебя легче всего пронять детьми, - усмехнулась Джина.
- Прекрати, - сердито сказала Даниэла.
- Я же говорю правду, - миролюбиво произнесла подруга. - Ты любишь детей.
Даниэла вздохнула.
- Да… Они такие милые. Знаешь? Я решила взять на воспитание несколько детей. Представлю новую коллекцию - и займусь детьми, честное слово.
- Ты серьезно? - с улыбкой спросила Джина.
- Серьезно. Жизнь без семьи лишена смысла. А только подумать, сколько на свете детей, лишенных родительской ласки!
- Ты права. Ну что ж, поступай, как знаешь… И мы будем уважать тебя еще больше, - улыбнулась Джина.
Иренэ сидела за столом перед разложенными эскизами с гордым видом. Альберто рассматривал рисунки и качал головой:
- Ничего не скажешь, здорово. Даниэла знает свое дело.
- По-моему, это кошмар, - вздернула плечо Иренэ. - Но что делать, плохие вкусы господствуют в мире.
- Наш Дом моделей будет иметь успех, - усмехнулся Альберто. - Даю голову на отсечение.
- Дай-то Бог. Слушай, Альберто, Моника от тебя убежала, почему бы нам не жить вдвоем?
- А вдруг она вернется? - сказал Альберто, не глядя на нее.
- Ты прекрасно знаешь, что не вернется, - вздохнула Иренэ. - Почему ты не хочешь жить у меня?
Альберто пробормотал что-то неопределенное. Предложение Иренэ было заманчивым, но связывать себя обещанием ему не хотелось.
Хуан Антонио всегда отличался решительностью и энергией. Именно поэтому ему когда-то удалось блестяще наладить дело в своей фирме. Но и в сердечных делах он был таким же. Поняв, что главное в его жизни - любовь к Даниэле, он пришел к ней в дом, зачеркнув то, что ему теперь казалось досадным и случайным, и со всей страстью и настойчивостью стал снова добиваться любви Даниэлы. Он пришел в дом, где они когда-то были счастливы.
- Я не сдамся, не отчаюсь, а буду умолять тебя о прощении, пока мы опять не будем вместе, - говорил он, глядя Даниэле прямо в глаза.
- Пойми же, я не хочу о тебе ничего знать. Уходи и не мучай меня больше, - отвечала Даниэла, нервно ломая руки.
- Подожди, нам необходимо поговорить о Монике. Она ведь расплачивается и за нашу размолвку.
Он пристально посмотрел на Даниэлу и сказал:
- Я люблю тебя, Даниэла. Я люблю тебя.
Он попытался поцеловать ее, но она оттолкнула его и дала пощечину.
- Да как ты смеешь! - отчаянно воскликнула она. - Я не хочу с тобой говорить, уходи, меня не интересует твоя жизнь!
- Я сойду с ума! - простонал Хуан Антонио.
- Это меня не касается. Моника мне уже сказала, что я не имею отношения ни к ней, ни к тебе. Вот и чудно. Я забуду вас обоих, как вы забыли меня.
Хуан Антонио прошелся по комнате и, резко повернувшись к ней, выпалил:
- Я совершил страшную ошибку, но никогда не забывал тебя, Даниэла.
- Лучше бы тебе подумать об этом до того, как ты связался с Летисией, - горько сказал Даниэла.
- Попробуй меня понять, - вздохнул Хуан Антонио. - Я ощущал себя старым, у меня появились комплексы, и когда молоденькая девочка обратила на меня внимание, это оказалось слишком сильным искушением.
- Вот и оставайся с молоденькой девочкой. А обо мне можешь забыть, - сердито бросила Даниэла и пошла к выходу.
- Даниэла! - воскликнул Хуан Антонио.
Она остановилась и повернулась к нему.
- Даниэла! - повторил он. - Забудь обо всем. Я люблю тебя!
Она покачала головой.
- К сожалению, у меня очень хорошая память. К тому же у тебя будет ребенок.
- Это не должно тебя волновать. Я твердо решил порвать с Летисией. О женитьбе на ней не может быть и речи.
Даниэла сжала кулаки.
- Меня не интересуют твои решения. Уходи, прошу тебя.
- Даниэла! - умоляюще произнес он.
- Между нами все кончено, Хуан Антонио. Не надо цепляться за воспоминания. Живи своей жизнью и дай мне жить моей.
Он хотел что-то сказать, но Даниэла остановила его, подняв руку:
- Если ты еще раз придешь в этот дом, я перееду отсюда.
- Нет, этот дом твой, - покачал головой Хуан Антонио.
- Тогда уважай мои права. Ты не должен являться сюда всякий раз, когда тебе взбредет в голову.
И она вышла. Хуан Антонио печально смотрел ей вслед.
Даниэла поднялась к себе в комнату и села в кресло. Ею овладели сложные чувства. Дверь бесшумно открылась, и вошла Джина. Она знала, что здесь был Хуан Антонио, и хотела поговорить о нем.
- На твоем месте я бы его простила, - осторожно сказала она.
- Я почти была готова, но испугалась, как бы потом не пришлось раскаиваться в этом.
- Вряд ли, - произнесла Джина, садясь перед зеркалом.
- Я устала страдать из-за людей, которые этого не заслуживают, - вздохнула Даниэла. - Может быть, я стала злой и бездушной?
- Глупости! - возразила Джина. - Все, что с тобой происходит, очень понятно.
- Жизнь продолжается, я хочу жить и никому не позволю погубить меня, - сказала Даниэла. - Ладно, хватит об этом. Лучше скажи, что ты намерена делать с Фелипе?
- Фелипе для меня умер.
- Вы не меняетесь, - покачала головой Даниэла.
Джина повела плечами и упрямо сказала:
- Он имел возможность все исправить, а вместо этого оскорбил меня.
Даниэла улыбнулась:
- Вы все равно поженитесь, запомни мои слова.
- Нет, нет, я еще с ума не сошла! - воскликнула Джина.
- Ладно, поживем - увидим.
- Да я скорее выйду замуж за первого встречного, чем буду терпеть скачки и лошадей.
Даниэла молча улыбнулась.
Моника сидела на стуле. По щекам ее текли слезы. Дениз сидела рядом и пыталась ее утешить.
- Ну перестань, не плачь, все будет хорошо.
Но та безутешно качала головой.
- Мы были так счастливы, Дениз, у нас была такая чудесная семья, Лало меня любил, но появился Альберто, и все погибло.
Она зарыдала во весь голос.
- Безвыходных положений не бывает, - сказала Дениз. - Так всегда говорит моя мама.
- Нет, Дениз, для меня все потеряно. Я сама во всем виновата.
- Поговори со своей мамой, она все поймет.
Моника трясла головой и произносила сквозь слезы:
- Нет, нет, я на это не решусь! Лучше думать, что она любит меня и прощает, чем убедиться, что это не так.
- А что с Лало? - спросила Дениз.
- Я всегда буду казнить себя за то, что предала его. Он настоящий человек, не то, что Альберто.
И она опять залилась слезами. Дениз встала, и, достав платок, стала вытирать ей щеки.
Глава 39
Несмотря на все потрясения и переживания, Даниэла готовилась к презентации своей новой коллекции. Она пригласила Алехандро еще раз обсудить подбор тканей. Фабрикант был в восторге от ее эскизов и не скрывал восхищения. Он представлял себе, как красиво заиграют его материалы в этих платьях. Даниэла и Алехандро были поглощены своим профессиональным разговором, когда неожиданно открылась дверь и в офисе появился не кто иной, как Альберто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: