Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Название:Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 краткое содержание
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Родился! Чудесный мальчик!
Мать и дочь, плача, обнялись.
- Бедная Моника, она так боялась, - сказала Ромелия, вытирая слезы. - Я думаю, надо сообщить ее семье. Даже если она против.
- Да, так будет лучше, - согласилась Дениз. - Я сейчас же пойду и позвоню Маргарите - пусть она передаст все матери Моники.
- Мы должны что-то сделать для Моники. Она все время очень грустная. Так нельзя. Семья ей сейчас просто необходима.
Хуан Антонио был мрачнее тучи. Летисия пришла к нему на работу за деньгами и вела себя так, как будто ничего не произошло.
- Вот деньги, - сказал он, не глядя на нее. - Тебе совершенно ни к чему приходить за ними самой. Я буду присылать их.
Летисия, с лица которой не сходила улыбка, возразила:
- У меня по крайней мере раз в месяц будет предлог видеть тебя.
- Нам незачем видеться. Мы все обсудили, - холодно произнес Хуан Антонио.
Летисия подошла к нему.
- Через три месяца родится наш ребенок, - а это не пустяк. В такой важный момент я буду совсем одна!
- Я дам указания в твоем отеле, чтобы меня оповестили, когда начнуться схватки. Я сразу отвезу тебя в роддом.
- Наш ребенок еще не родился, а я уже чувствую, что от своего отца он не получит ничего, кроме милостыни.
Хуан Антонио поиграл желваками и сказал:
- Если бы это был действительно мой ребенок…
Летисия дала ему пощечину.
- Прекрасно, - усмехнулся он. - Ты еще и обижаешься?
- Как ты смеешь меня оскорблять? - прерывающимся голосом произнесла Летисия. - Ты прекрасно знаешь, что, кроме тебя, у меня никого не было.
- Не будем спорить, - спокойно сказал Хуан Антонио. - На самом деле это меня не волнует.
- Да, я тебя не волную, как и твой ребенок. Впрочем, чего еще ожидать от такого человека. Отцовские чувства у тебя всегда были слабы. Вот и Монике ты позволил пасть так низко.
Хуан Антонио вскинул голову, но взял себя в руки.
- Не тебе меня судить. Может быть, ты готова бросить в меня первый камень?
- Если меня и есть за что упрекать, то уж не за то, что я любила тебя.
- Точнее сказать, хотела пожить за мой счет. Ничего у тебя не вышло, Летисия. Я вовсе не выживший из ума старик, как ты думала.
- Нет, конечно, не выживший из ума старик. Ты - бессердечный старик! - зло сказала Летисия.
- Слушай, что тебе надо? Мне надоело все это слушать, - сказал Хуан Антонио, направляясь к двери, чтобы открыть ее.
- Как скажешь, мой господин, - усмехнулась она. - Я всегда готова выполнить любое твое желание.
Она ушла, а Хуан Антонио остался наедине со своими мыслями.
Чем ближе была презентация, тем напряженней шла работа над коллекцией. Ткани были готовы - Алехандро потрудился на славу. Даниэла и Джина остались очень довольны. Теперь нужно было шить платья. Сколько раз это все уже происходило в жизни Даниэлы - но она всегда волновалась, как впервые. И всегда казалось, что ей не успеть. Но всегда все было готово в срок…
- Кажется, еще ни одна коллекция не доставалась нам так трудно, - сказала Джина.
- Это потому, что мы обе в подавленном настроении, - отозвалась Даниэла. - Но если бы не работа… - она не договорила.
- Да мы бы просто сошли с ума, - подхватила Джина.
В дверь робко постучали.
- Кто там? - спросила Джина.
- Можно? - нерешительно заглянула Маргарита.
- А, проходи, проходи, - кивнула Джина.
- Заходи, Маргарита, - приветливо сказала Даниэла. - Рада тебя видеть.
- У меня потрясающие новости, - взволнованно произнесла девушка. - Вчера вечером я нашла дома записку: звонила Дениз, моя подруга из Монтеррея.
Даниэла побледнела.
- Что-нибудь о Монике?
Маргарита, не отвечая, продолжала:
- Сегодня утром я позвонила туда. Моника у Дениз. У нее родился ребенок. Мальчик.
Даниэла схватилась за голову.
- Боже мой, какое счастье! Слава Богу! Господи, моя Моника, - она закрыла глаза и покачала головой. - Моя Моника стала матерью! Джина, ты представляешь?
Джина радостно засмеялась и спросила:
- А почему же она раньше ничего не сообщала?
- Дениз и так позвонила тайком от Моники, - объяснила Маргарита. - Она говорит, что Монике очень не хватает вас, Даниэла. Но она не может набраться смелости позвонить вам.
- Вот дурочка, - с нежностью в голосе произнесла Даниэла. - Мальчик!
Маргарита протянула ей листок бумаги.
- Это адрес Дениз в Монтеррее.
- Когда ты поедешь? - спросила Джина.
- Как можно раньше, - со слезами на глазах ответила Даниэла. - Первым же самолетом.
- Я полечу с тобой.
- Нет, нет. Лучше мне лететь одной. Неизвестно, сколько я там пробуду. Должен же кто-то присмотреть за Домом моделей.
- Хорошо, - улыбнулась Джина. - Такая уж у меня доля - трудиться, не покладая рук.
Даниэла сняла телефонную трубку:
- Роса, закажи один билет на Монтеррей. На первый же рейс. Да, да, для меня. - Она положила трубку и засмеялась: - Может быть, уже сегодня я увижу своего внука!
Над входом только что приобретенного предприятия уже сверкала золотом новая надпись: «ИРЕНЭ МОНТЕНЕГРО». В офисе царило лихорадочное возбуждение. Альберто с его злым и цепким умом проверял, что сделано.
- Платья готовы, приглашения разосланы… - рассказывала Иренэ.
Альберто внимательно выслушал и потер руки.
- Через три дня празднуем открытие твоего дома. Ты рассчитываешь на успех?
- Конечно! - воскликнула его сообщница. - Надеюсь, у нас будет много заказов.
- Посмотрим. Что ж, торговцы в курсе дела. Я их убедил иметь дело только с тобой.
- Как ты думаешь, они сдержат обещание отказаться от Даниэлы?
Альберто пожал плечами:
- У нас ниже цены.
- По-моему, они слишком низкие. Откуда нам тогда взять прибыль?
- Сначала надо вложить средства. Потом, когда люди привыкнут к твоей марке, мы изменим условия продажи.
- Мы угрохали столько денег на оборудование! - озабоченно сказала Иренэ.
- А как же иначе наладить производство? - объяснял Альберто.
- Если наше дело провалится, я окажусь на улице!
- Ты не из тех, кто так просто сдается, - усмехнулся мужчина.
- Тебе, правда, понравились платья?
- Я уже сто раз повторял, что понравились.
- Начальница пошивочной мне совсем заморочила голову - то ткань не подходит к покрою, то цвета не сочетаются… Пришлось менять кое-что, и я не знаю, хорошо ли вышло.
- У тебя отличный вкус. Все будет хорошо, - Альберто обнял ее за плечи.
После вечера, проведенного с Хуаном Антонио и Мануэлем, в душе Сонии что-то произошло. Ей даже показалось, что боль разрыва с Рамоном утихла. Сонии захотелось мира, и она позвонила Рамону, назначив свидание в парке. Рамон опасался бурного разговора, но все же приехал. Эта женщина слишком много сделала для него, чтобы можно было не прислушаться к ее просьбе.
- Я решила встретиться не для того, чтобы упрекать или оскорблять тебя, - успокоила его Сония.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: