Анника Тор - Глубина моря
- Название:Глубина моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-902326-84-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анника Тор - Глубина моря краткое содержание
«Глубина моря» — третья часть тетралогии известной шведской писательницы Анники Тор. Основанная на реальных событиях повесть о маленьких беженках-еврейках, вывезенных в 1939 году из Австрии в Швецию, принесла автору несколько литературных наград и любовь читателей. Первые два романа — «Остров в море» и «Пруд Белых Лилий» — уже вышли в издательстве «Самокат», а заключительный роман «Открытое море» готовится к изданию. В 1999 году роман «Глубина моря» был отмечен премией Августа Стриндберга как лучшая книга для детей и подростков.
Перевод со шведского Марины Конобеевой
Книга опубликована при финансовой поддержке Шведского комитета по культуре (KULTURRADET)
Глубина моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вера включила большую радиолу и вращала ручки, пока не поймала современную танцевальную музыку. Штеффи немного занервничала.
— Тебе можно… я хотела сказать, нам можно здесь находиться?
— Не узнаешь, пока не напорешься, — сказала Вера. — Мы не будем делать ничего плохого. Только немного потанцуем. Позвольте вас пригласить?
— Да, пожалуйста.
Вера научила ее, как держать руки. Левую кладут на плечо кавалеру, правая рука — в его руке.
— Начнем с танца тустеп, — сказала Вера.
Танец оказался простым. Нужно было лишь повторять движения Веры.
— Подними голову повыше, — сказала Вера. — Вот так. Фрекен, вы часто здесь бываете?
— Нет, — ответила Штеффи. — Сегодня в первый раз.
— Охотно верю, — сказала Вера. — Иначе я заметил бы такую красавицу.
Музыка стихла. Вера поклонилась.
— Благодарю за танец. Позвольте пригласить Вас еще на один?
Они подождали, пока по радио не заиграл быстрый свинг. Вера взяла Штеффи за руку.
— Просто следуй за ним, — сказала она. — Он должен вести в танце. Пусть он кружит тебя, а ты следуй за ним.
Она рывком притянула Штеффи к себе и обхватила ее за талию. Снова отбросила от себя, не отпуская руку. Штеффи кружилась и летала, вальсировала и танцевала. Пока вдруг не наскочила на кресло, потеряла равновесие и упала.
— Ну, как ты? — с беспокойством спросила Вера.
— Думаю, все в порядке.
— Знаешь, я не привыкла вести в танце, — сказала Вера. — Наверное, так слишком быстро. Надеюсь, у тебя ничего не болит?
Штеффи одернула платье.
— Как я выгляжу?
— Немного растрепанно, — сказала Вера. — Нам пора привести себя в порядок. Открытие в восемь, лучше не опаздывать. Если опоздаем, будет много народа. А ведь нам нужно занять хороший столик у танцплощадки.
Вера поправила прическу себе и Штеффи. Затем они надели пальто в комнате прислуги и собрались уходить. Только тогда Вера увидела туфли Штеффи на низком каблуке.
— У тебя же нет другой обуви! — воскликнула она. — Что нам делать?
Вера носила тридцать восьмой размер, а Штеффи только тридцать шестой. Даже если бы у Веры была вторая пара туфель для танцев, они бы не подошли.
Верина нерешительность длилась лишь мгновение.
— Подожди-ка, — сказала она.
Вера исчезла и тут же вернулась с парой лодочек в руке.
— Откуда ты их взяла?
— Это туфли хозяйки.
— Ты с ума сошла! А вдруг я их испорчу!
— Сама смотри, — сказала Вера.
Она потянула Штеффи за собой в комнату с большой двуспальной кроватью и открыла гардероб. От пола до потолка он был забит обувными коробками, наставленными друг на друга.
— Думаешь, она помнит обо всех своих туфлях? Я взяла эту пару из самых нижних, она никогда их не надевает. Пойдем.

Глава 10
Без десяти восемь Штеффи с Верой были на месте. Снаружи Руты уже собралась толпа. Пришлось подождать некоторое время своей очереди, чтобы купить билеты, но наконец они оказались в фойе и сняли пальто. Из зала уже доносилась музыка.
Вера улыбнулась.
— Ты готова?
Штеффи впервые увидела Рутунду. Огромная танцплощадка была круглой. В центре журчал окруженный цветами фонтан. Над фонтаном висела огромная люстра. Вдоль стен на верхнем ярусе располагались столики. На эстраде стоял оркестр, одиннадцать человек в белых смокингах. Все блестело и сияло.
— О! — сказала она.
Вера уже направилась к свободному столику.
— Ближе всего к танцплощадке и недалеко от оркестра, — шепнула она Штеффи. — Отсюда нас лучше всего видно.
Они заняли свои места, и Вера заказала «Поммак» [1] Note1 Поммак» — яблочный напиток. (Прим. переводчика.)
и пирожные со сливками. Штеффи удивленно посмотрела на нее. Обычно Вера не ела сливочные пирожные. В кондитерской она всегда говорила, что должна думать о фигуре.
Вера заметила ее взгляд.
— Здесь — другое дело, — сказала она. — Если девушка ест пирожное, парни понимают, что она не боится поправиться. Кроме того, съедать его целиком вовсе не обязательно.
Веру пригласили почти сразу, молодой человек в очках. Штеффи пила мелкими глотками «Поммак», ковырялась в пирожном и следила взглядом, как кружится голубая цветастая юбка Веры. Когда же ее очередь?
Она окинула взглядом зал. То тут, то там у стен в непринужденных позах стояли компании парней. Куда ни глянь, сидели девушки, симпатичные девушки, и ждали, когда их пригласят. Неужели кто-то ее заметит?
Спустя два танца молодой человек Веры проводил ее обратно к столику, задвинул за ней стул и поклонился.
— Вот зануда, — шепнула Вера, когда тот исчез. — И танцует ужасно. А между танцами не мог придумать, о чем поговорить. Даже не спросил, часто ли я сюда прихожу.
Почти сразу же Веру опять пригласили. Практически все время она была на танцплощадке. Штеффи уже почти пожалела, что пришла сюда. Неужели она просидит тут как наседка до тех пор, пока не придет время возвращаться домой?
Парень в очках вернулся. Возможно, он хотел снова пригласить Веру, но, увидев, что Штеффи одна, вежливо поклонился:
— Позвольте?
Наконец-то! Ничего, что Вера назвала его занудой. Штеффи вышла с ним на танцплощадку.
Танцор из парня был никудышный. Пару раз он наступил Штеффи на ногу. При этом дико краснел и многословно извинялся.
Они станцевали два танца, не обменявшись и парой слов. Затем он проводил ее на место.
Так вот оно. Ее субботнее развлечение.
Все больше пар выходили на танцплощадку, столики пустели. Наверное, все видели, что она здесь одна, танец за танцем.
Штеффи сунула в рот кусочек пирожного. Сливки уже стали подсыхать и твердеть, но еда — все же хоть какое-то занятие.
Наконец Вера вернулась в сопровождении двух молодых людей. Одного из них она держала за руку, другой шел рядом.
— Позвольте представить, — сказала она. — Это Бенгт и Рикард. Моя подруга Стефания.
Штеффи протянула руку. Рикард, тот, которого Вера держала за руку, был высокий, светловолосый, с приятной внешностью. Бенгт — ниже ростом, широкоплечий и не такой симпатичный. Но у него были красивые серые глаза.
Компания села за стол девочек.
— Вот как, ты опять не успела поесть, — сказал Рикард, взглянув на почти нетронутое пирожное Веры.
Похоже, они были знакомы раньше.
— Да, — сказала Вера. — Какая жалость, сливки совсем засохли!
Она отодвинула блюдце с пирожным. Бенгт повернулся к Штеффи.
— Вера сказала, что ты приехала из Вены, — сказал он. — Не обижайся, что я спрашиваю, но как ты сюда попала?
Штеффи медлила. Ей не хотелось рассказывать всю свою историю первому встречному. Это могло бы испортить все настроение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: