Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
- Название:Вампиры. A Love Story
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом-Пресс
- Год:2008
- ISBN:ISBN 978-5-86471-429-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story краткое содержание
Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам — солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром — любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту — бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место.
Новый роман Кристофера Мура — очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.
Вампиры. A Love Story - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Принимаете? Вы о чем? — Продавец двигает портсигар по прилавку обратно к Джоди.
Он не понимает. Джоди это знакомо. Впервые пробудившись вампиром, она тоже никак не могла взять в толк, что такое с ней стряслось.
— Вы не в курсе, да?
— О чем вы, наконец? — Лавочник опять берет в руки портсигар. — Заметили, как вещь сияет?
— Это не сияние. Просто эта штука чувствует, что попала куда надо.
Бедняга даже не догадывается.
— Как вас зовут? — спрашивает Джоди.
— Чарли Эшер. Моя фамилия на вывеске.
— Чарли, по-моему, ты хороший парень, уж не знаю, кто ты такой. Да ты и сам не знаешь. Ведь так?
Чарли вспыхивает. На глазах у Джоди его лицо наливается кровью и начинает гореть.
— Со мной недавно произошли кое-какие перемены.
Джоди кивает. Если бы он был человеком, услужающий получился бы отличный. Джоди довольно долго привыкала к мысли, что вампиры существуют на самом деле, пока сама не насосалась крови. И вот перед ней что-то непривычное, не то, что она сама.
Неужели?
Джоди делается не по себе.
— Ну да, — говорит она. — Я знаю, каково приходится, когда высшая сила превращает тебя в нечто совершенно тебе неведомое. И никаких инструкций нет. И что делать, не знаешь. Но кто-то где-то знает и может растолковать, что с тобой происходит.
И при этом не трахнет тебя, хочет добавить Джоди, но вовремя умолкает.
— Не понимаю вас, — говорит Чарли.
— Из-за вас умирают люди, да, Чарли? — невольно вырывается у Джоди.
Точно, так оно и есть. Всеми своими напряженными чувствами она ощущает это.
— Но откуда вы….
— Из-за меня тоже умирают люди, хоть у меня и нет своей лавки. Чарли, вспомни, кто был здесь, когда начались перемены. Разыщи этих людей.
Сказала — и пожалела. Достаточно было бы передать ему предмет, принадлежавший человеку, жизнь которого она забрала минут двадцать назад. Джоди ругает себя за то, что раскрылась, и еще больше за то, что бросила Томми на произвол судьбы. Он ведь почти такой же несмышленыш, как и этот лавочник, такой же салага, как и в бытность человеком, жалкий провинциал из Индианы в не знающем жалости большом городе.
Джоди поворачивается и выбегает из магазина.
— Какао? — осведомляется Томми.
— Ты вся замерзла. — Юный вампир снимает куртку и набрасывает на плечи девушке.
«Какой он галантный, — думает Эбби. — Наверное, какао добавит сахару мне в кровь и она станет слаще».
Большую часть своей жизни Эбби ждала чего-то из ряда вон. Там, где нас нет, всегда интереснее. Пластиковый мир из игры «Привет, Кошечка» давно уже пройденный этап. Одно время она воображала себя Дейгло, карамельной девушкой в кроссовках на платформе из комиксов Манга. Теперь же она жила в темном готическом мире псевдо-вампиров, поэтов-самоубийц и романтического разочарования в жизни. Спать приходилось ложиться поздненько, особенно в выходные. Хандру приходилось лелеять, жизнерадостность обращать в уныние, а радость, что ее подруга Лили по-прежнему возится с «Привет, Кошечка» и виртуальной собачкой из «Нинтендо», подавлять.
Сама Эбби давно швырнула картридж с «Нинтендо» под колесо ночного скорого автобуса 91-го маршрута. Присутствовавшей при казни Лили была дана торжественная клятва, что с весельем в жизни Эбби покончено навсегда.
И вот самое настоящее порождение мрака выбрало ее, только надо помнить о клятве и отбросить всякое веселье. Эбби глотает шоколад и изучающе разглядывает своего кавалера-вампира. Как умно с его стороны появляться на людях в обличье заурядного парня, хотя он, наверное, может принимать разные формы.
— Я буду рабски выполнять самые темные твои желания, — клянется Эбби.
— Все что захочешь.
На вампира Флада нападает кашель.
— Это замечательно. А то у нас столько нестираного белья, и квартира такая убитая, — говорит он, отдышавшись.
Это проверка, будет ли из нее толк.
— Все что захочешь, мой повелитель. Я буду стирать, мыть, доставлять тебе мелких животных для утоления жажды, пока хватит сил.
Вампир Флад хихикает:
— Круто. Ты правда будешь стирать мое белье?
Эбби не дура, чтобы попадать в глупые ловушки.
— Все что угодно, — подтверждает она.
— А квартиры ты когда-нибудь снимала?
— Конечно, — врет Эбби.
— Завтра с этого и начнешь. Снимешь для нас квартиру.
Эбби в ужасе. Она думать не думала, что привычная жизнь начнет меняться так резко. Но это все чепуха в сравнении с бессмертием. Она будет своей среди порождений мрака! Вот только мамочка взбесится.
— Я так быстро не смогу, мой повелитель. Сперва мне надо привести в порядок свои дела. Обращение потом.
Вампир Флад усмехается. Отчетливо видны клыки.
— Это не для тебя. Есть и еще кое-кто. — Томми нагибается к ней поближе и шепчет:
— Постарше будет.
Постарше? Неужели ее употребит в пищу сразу целая толпа бессмертных? Ну и пусть. Лили обзавидуется.
— Как прикажете, мой повелитель.
— Кончай ты с этим своим «повелителем».
— Прошу прощения.
— Ничего. Полная тайна, ясно?
— Ясно. Тайна.
— Я-то еще полбеды, а вот у той, что постарше, характер ужасный.
— У той?
— Ты ее знаешь. Рыжая ирландка.
— Ах, сама кельтская графиня? С которой ты был в аптеке?
— Так точно.
— Мило! — вырывается у Эбби.
Сдержаться она не в силах. Веселость преображается в ярость. Зубы у нее так и скрипят по фарфору.
— Ты измазалась. — Вампир Флад показывает пальцем, где именно.
— Целые усы выросли.
— Прошу прощения. — Эбби яростно трет рот тыльной стороной ладони в ажурной перчатке. Черная помада размазывается по щекам.
— То, что надо, — делает комплимент вампир Флад.
— Круто.
— Блин! — ругается Эбби.
Девять
Будто путешествуешь во времени, только медленно
Исторические записки Эбби-Натуралки,
жертвы Дневных Тварей
Вот и опять я с тобой, мой темный друг. Сейчас вскрою себе вены и выплесну боль на твои страницы. Наконец-то за шестнадцать лет тусклого прозябания появилась надежда, что я смогу вырваться из оков моей жалкой жизни. ОГ (0, Господи)! Я нашла его! Точнее, он отыскал меня.
Это он, мой Темный Повелитель, обрел меня. Он настоящий вампир, прозывается Флад, и хоть ничего и не сказал на этот счет, мне кажется, он европейского королевского рода — какой-нибудь виконт или дисконт.
Я тусовалась в «Уолгринс» на пару с Джаредом, когда мы его увидели. ОГ (0, Господи)! Богомать твою так!
Мой крутой Повелитель X прикидывается тихоней. Джинсы, фланелевая рубашка — ну, думаю, отстой. Но тут он спрашивает насчет шприцов — а у самого реальные клыки! Ну, я ему что-то типа «Могу свести с барыгой», а он пялится на мою тишотку с портретом Байрона и в момент выдает:
« Она идет во всей красе ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: