Грэм Грин - Брайтонский леденец

Тут можно читать онлайн Грэм Грин - Брайтонский леденец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грэм Грин - Брайтонский леденец краткое содержание

Брайтонский леденец - описание и краткое содержание, автор Грэм Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герой «Брайтонского леденца» – подросток Пинки Браун, главарь одной из гангстерских шаек.

Брайтонский леденец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брайтонский леденец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грэм Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты ходил туда?

– Хотел посмотреть, все ли в порядке, не забыл ли ты чего-нибудь.

Перегнувшись через перила в моросящий дождь, Малыш произнес:

– Я читал, что когда люди совершают убийство, им иногда приходится совершить и второе, чтобы замести следы.

Слово «убийство» значило для него не больше, чем слова: «бокс», «ошейник», «жираф». Он сказал:

– Спайсер, держись оттуда подальше.

Он не обладал воображением. В этом была его сила. Он не умел смотреть глазами других, ощущать их нервами. Только от музыки ему становилось не по себе, сердце начинало дрожать, как струна; нервы теряли свою молодую выносливость, он становился взрослее, и переживания других словно стучались в его душу.

– Где остальные ребята? – спросил он.

– В баре Сэма, пьют.

– А почему ты с ними не пьешь?

– Не хочу, Пинки. Вышел подышать свежим воздухом. Этот гром как-то плохо на меня действует.

– Когда они прекратят этот проклятый шум, там, в зале? – сказал Малыш.

– Ты не пойдешь в бар Сэма?

– У меня есть тут дельце, – сказал Малыш.

– Все в порядке, правда, Пинки? После вердикта на дознании ведь все в порядке? Никто не задавал никаких вопросов.

– Все же я хочу быть уверенным, – ответил Малыш.

– Наши больше не пойдут на убийство.

– А кто сказал, что нужно кого-то убивать?

Вспыхнула молния и осветила его узкий потертый пиджак, хохолок мягких волос на затылке.

– У меня здесь свидание, вот и все. Не распускай язык, Спайсер. Ты что, сдрейфил, что ли?

– Я не сдрейфил. Ты неправильно меня понял. Пинки. Я просто не хочу больше убийств. Это заключение судьи на дознании поразило нас всех. Что оно значит? Ведь на самом деле мы убили его, Пинки?

– Теперь нам нужно действовать осторожно. Вот и все.

– Но все-таки, в чем там дело? Я не верю докторам. Все обернулось слишком хорошо для нас.

– Нам нужно быть осторожными.

– Что это у тебя в кармане, Пинки?

– Я не ношу с собой револьвер, – ответил Малыш. – Ты что вообразил? – В городе часы пробили одиннадцать; гром, прокатившийся над Ла-Маншем, заглушил три последних удара. – Ты бы лучше убрался отсюда, – сказал Малыш. – Она уже опаздывает.

– У тебя с собой бритва, Пинки.

– Зачем мне бритва, если я имею дело с бабой. Если хочешь знать, что это такое, это склянка.

– Ты же не пьешь, Пинки.

– Ну, этого не стал бы пить никто.

– А что это, Пинки?

– Серная кислота, – ответил Малыш. – Бабы боятся ее больше ножа. – Он нетерпеливо отвернулся от моря и опять пожаловался: – Ох, эта музыка… – Она стонала у него в голове, сливаясь с ярким электрическим светом; из всех чувств, на которые он был способен, это больше всего походило на грусть, – точно так же, как для него было почти что плотской страстью то неясное и тайное чувственное наслаждение, которое он ощутил, коснувшись пальцами склянки с серной кислотой в тот момент, когда Роз торопливо вышла из концертного зала.

– Ну, катись, – сказал он Спайсеру. – Она пришла.

– Ох, я опоздала, – проговорила Роз. – Всю дорогу бежала. Я думала, вы подумаете…

– Я бы подождал, – сказал Малыш.

– Ужасный был вечер сегодня в кафе, – продолжала девушка. – Все шло из рук вон плохо. Я разбила две тарелки. И сливки прокисли. – Все это она выпалила одним духом. – Кто этот ваш приятель? – спросила она, глядя в темноту.

– Неважно, – ответил Малыш.

– Я почему-то подумала… Как следует не рассмотрела, но…

– Неважно, – повторил Малыш.

– Что мы будем делать?

– Ну что ж, я думаю, сначала немного поболтаем здесь, – ответил Малыш, – а потом сходим куда-нибудь… К Шерри? Мне все равно.

– Я бы очень хотела к Шерри, – сказала Роз.

– Вы уже получили деньги за ту карточку?

– Да. Получила сегодня утром.

– Никто не приходил к вам и ни о чем не расспрашивал?

– Нет, нет. Но какой ужас, что он умер таким образом! Правда?

– Вы видели его фото?

Роз подошла вплотную к перилам и подняла бледное личико к Малышу.

– Да ведь это был не он. Вот чего я не понимаю.

– Люди часто иначе выглядят на фотографиях.

– У меня хорошая память на лица. Это был не он. Они, наверное, плутуют. Газетам нельзя верить.

– Идите сюда, – сказал Малыш. Он отвел ее за угол, подальше от музыки, в еще более уединенное место, где молния на горизонте и гром казались еще ближе. – Вы мне нравитесь, – продолжал он, и неуверенная улыбка искривила его губы, – и я хочу предупредить вас. Этот парень, Хейл, я о нем кое-что слышал. Он был замешан в разные дела.

– В какие дела? – прошептала Роз.

– Неважно, в какие. Я только хочу предупредить вас для вашей же пользы… Вы получили деньги… На вашем месте я забыл бы об этом, забыл бы все об этом парне, который оставил карточку. Он умер, правильно? Вы получили деньги. И дело с концом.

– Все это правильно, – проговорила Роз.

– Можете называть меня Пинки, если хотите. Мои друзья так меня называют.

– Пинки, – робко повторила Роз, и в тот же миг удар грома разразился у них над головой.

– Вы читали о Пэгги Бэрон?

– Нет, Пинки.

– Это было во всех газетах.

– Я не читала никаких газет, пока не получила эту работу. Дома мы не могли выписывать газеты.

– Она связалась с одной шайкой, и к ней потом приходили разные люди и допытывались. Это опасно.

– Я бы никогда не стала связываться с такой шайкой, – сказала Роз.

– Иногда это не от нас зависит. Просто так получается.

– А что с ней произошло?

– Испортили ей физиономию. Она потеряла один глаз. Плеснули ей в лицо серной кислотой.

Роз прошептала:

– Серной кислотой? Что такое серная кислота? – И молния осветила деревянную смоляную сваю, разбивающуюся об нее волну и ее бледное, худенькое, испуганное лицо.

– Вы никогда не видели серной кислоты? – спросил Малыш, усмехаясь в темноте. Он показал ей маленькую склянку. – Вот серная кислота. – Он вытащил пробку и налил немного на деревянную обшивку мола; кислота зашипела и задымилась. – Она горит, – сказал Малыш. – Понюхай. – И он поднес склянку к ее носу.

Задыхаясь, она прошептала:

– Пинки, вы ведь не хотите…

– Я тебя разыграл, – ловко солгал он. – Это не серная кислота, это просто спирт. Я хотел предостеречь тебя, вот и все. Мы с тобой подружимся. А я не хочу, чтобы у моей подружки было обожженное лицо. Ты мне скажешь, если кто-нибудь станет расспрашивать тебя. Кто бы то ни был. Запомни. Сразу же звякни в пансион Билли. Три шестерки. Легко запомнить.

Он взял ее под руку и повел прочь с пустынного края мола назад, мимо освещенного концертного зала, сквозь музыку, несущуюся к берегу, наводящую на него щемящую тоску.

– Пинки, – сказала она, – я не хочу ни во что вмешиваться. Я никогда не вмешиваюсь ни в какие дела. Я никогда не была любопытной. Вот вам крест.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грэм Грин читать все книги автора по порядку

Грэм Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брайтонский леденец отзывы


Отзывы читателей о книге Брайтонский леденец, автор: Грэм Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x