Бен Элтон - Слепая вера
- Название:Слепая вера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-389-00584-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Элтон - Слепая вера краткое содержание
Каждый человек ежесекундно окружен ведущими прямую трансляцию веб-камерами, фиксирует каждый шаг в персональном блоге и выкладывает отчет о любом событии своей жизни (включая потерю невинности) в YouTube. Теория Дарвина объявлена тягчайшей ересью, вызвавшей гнев Божий, светское правительство —лишь исполнитель воли вездесущих жрецов всемогущего Храма... Что это? Новые Темные века? Ничего подобного! Царит настоящий культ тела (подогнанного пластической хирургией под единый стандарт), а средства коммуникации достигли невиданного расцвета. Но мало кто осмеливается отстаивать свое право на частную жизнь — и готов побороться за право своего ребенка выжить.
Слепая вера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аминь! — прогремело в ответ.
— Аминь, — услышал Траффорд тихий шепот Чантории.
— Кстати, о невинных младенцах, — продолжал Соломон Кентукки. — Я хочу кое-что вам сообщить. Сегодня нам предстоит разоблачить тягчайшее преступление против веры! Его совершили двое закоренелых грешников, до того подлых и коварных, что им удалось обмануть даже всевидящее око Храма. Давайте воскликнем все вместе: моря любви!
— Моря любви! — эхом отозвались зрители.
— Давайте воскликнем все вместе: нивы радости!
— Нивы радости! — еще громче проревела толпа.
— Ниврад, — прошептал Траффорд, и в этот момент к ним торопливо подскочил один из представителей техперсонала.
— Ничего, если я вас озвучу? — спросил техник и, не дожидаясь ответа, повесил на шеи Траффорду и Чантории хомутики с радиоаппаратурой. — Здесь не помешает? — добавил он, вынимая липкую ленту и приклеивая маленькие микрофончики к цепям, в которые были закованы пленники.
К нему на помощь уже спешил второй техник.
— Когда эти двое отработают, их микрофоны понадобятся нам для финала, — сказал он.
— Знаю, — раздраженно откликнулся первый. — Я читал инструкцию.
Но главный исповедник еще не закончил свое вступительное слово.
— Вы помните этого ребенка! — сказал он, и на гигантских экранах, установленных по всему периметру стадиона, появилось личико Мармеладки Кейтлин, главной героини кампании "Чудеса бывают!". Траффорд с Чанторией тоже увидели его на закулисных мониторах, и у обоих на глазах выступили слезы.
— Вы помните, что этого ребенка не смогла погубить корь, — продолжал Соломон Кентукки. — Этого ребенка не смогла погубить и свинка. Дважды Любовь насылала на наш славный озерный град ужасный мор, дабы покарать нас за грехи, и дважды этот ребенок оставался целым и невредимым. Я говорю вам, люди, что это было чудо! И я хочу услышать от вас: о да!
— О да! — завопила толпа.
— Храм возлюбил этого ребенка! Мы увидели в этом чудо-ребенке символ надежды! Символ веры Бога-и-Любви в прекрасное будущее всего человечества! Мы ликовали по поводу его чудесного спасения в наших церквях и во всемирной сети. Мы превозносили мать этого ребенка как образец добродетели и ставили ее в пример всем женщинам! Я хочу услышать от вас: да, так было!
— Да, так было! — закричали все.
— ГРОМЧЕ! — скомандовал Кентукки.
— ДА, ТАК БЫЛО! — послушно взревела толпа.
— Но потом, братья и сестры! О, что случилось потом!.. — и голос Кентукки задрожал от гнева и скорби. Траффорд видел на закулисных мониторах, как священник начал судорожно подергиваться, точно одержимый. — Потом, братья и сестры, чудо-ребенок умер! Эта девочка умерла! И я хочу услышать от вас: о горе мне!
— О горе мне! — повторила толпа.
— Правильно, братья и сестры: горе вам ! Ибо приготовьтесь и слушайте, дети мои! Я сказал, приготовьтесь. Я бы даже сказал, прикиньте ! Ибо вдруг обнаружилось, что этот чудо-ребенок — вовсе не чудо-ребенок. Сразу после того, как девочка пережила свинку и мы снова принялись радоваться, что среди нас ангел, явилась обычная холера и прибрала бедняжку. Она прибрала ее прямо на небо, и знаете, что я вам скажу: в этом нет ничего чудесного. Такое случается каждый день. И позвольте мне сказать вам еще кое-что, братья и сестры! Когда я услышал эту весть, на душе у меня стало тяжело. В моей душе воцарилось смятение. Зачем Господь забрал эту девочку к себе, если прежде он дважды спасал ее на наших глазах? Зачем он так над нами подшутил? И я хочу услышать от вас: зачем?
— Зачем?! — раздался рев.
— Зачем?! — снова гаркнул Соломон Кентукки.
— Зачем?! — еще раз прокатилось по стадиону.
— Зачем? — прошептала за кулисами опутанная цепями Чантория.
— Я скажу вам зачем! — прокричал главный исповедник. — Это была кара! Вот зачем! Наказание за грех! Грешников — на выход!
Грянула музыка, и Траффорда с Чанторией вытолкнули на слепящий свет прожекторов. Их подхлестывали сзади кнутами, и они побрели вперед, спотыкаясь, волоча свои цепи между пюпитрами, подставками для гитар и ударными установками, по кабелям и целой россыпи пластиковых бутылок, которыми была замусорена сцена. Когда они приблизились к главному исповеднику, электронные аккорды стали оглушительными, хор пропел трагические куплеты из рок-оперы, а в небе взорвался кроваво-красный фейерверк.
— Итак, перед вам грешники, родители ребенка! — выкрикнул Соломон Кентукки. — Подайте сюда женщину!
Чанторию грубо выпихнули на середину сцены, и она упала к ногам Соломона Кентукки.
— Чантория! — воскликнул тот. — Скажи людям, почему Любовь отняла у тебя твою малютку!
— Потому что мы воспротивились Божьей воле, — сквозь слезы проговорила Чантория. — Мой муж сделал нашей девочке прививку, а я ему не помешала!
На мгновение толпа затихла. Все были поражены серьезностью преступления.
— Что ты сказала? — проревел главный исповедник.
— Я сказала, что муж сделал нашей девочке прививку.
— Бейте ее! — повелел Соломон Кентукки, и конвоиры принялись стегать кнутами ползающую на коленях Чанторию.
Зрители, довольные предоставленной им возможностью полюбоваться, как избивают нагую, закованную в цепи женщину, криками выражали свою ненависть и требовали еще более жестоких ударов, пока главный исповедник наконец не поднял руку, призывая всех к молчанию.
— Чантория, — торжественно сказал он, — правда ли, что твой муж позволил колдунам втыкать в вашего ребенка отравленные иглы в тщетной попытке обмануть Господа? Правда ли, что твой муж говорил: пусть на небо забирают других детей, но не моего, ибо я обвел Любовь вокруг пальца с помощью колдовства?
— Да, да, это правда! — выкрикнула Чантория, обливаясь кровью.
— И правда ли, что тебя постигла за это ужасная кара?
— Да! Господь взял моего ребенка!
— Бейте! — снова скомандовал Кентукки, и снова под ликующие вопли толпы на Чанторию посыпались удары, которые на сей раз довели ее до беспамятства.
— Подайте отца-колдуна! — прогремел главный исповедник, и на середину сцены вытолкнули Траффорда.
— Твоя дочь умерла! — воскликнул Соломон Кентукки.
Траффорд попытался сосредоточиться. Он знал, что у него лишь один шанс сказать нужные слова. Времени на риторические уловки, которые он планировал применить в своем обращении к толпе, уже не оставалось: теперь необходимы были только краткость и ясность.
— Да, главный исповедник! Она умерла. Но не от кори и не от свинки, от которых ей сделали прививки. Эти прививки подействовали! Моя дочь умерла от холеры. От этой болезни тоже существует вакцина, но мне не удалось ее достать.
— Молчать! — заорал Соломон Кентукки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: