Бен Элтон - Слепая вера
- Название:Слепая вера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-389-00584-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Элтон - Слепая вера краткое содержание
Каждый человек ежесекундно окружен ведущими прямую трансляцию веб-камерами, фиксирует каждый шаг в персональном блоге и выкладывает отчет о любом событии своей жизни (включая потерю невинности) в YouTube. Теория Дарвина объявлена тягчайшей ересью, вызвавшей гнев Божий, светское правительство —лишь исполнитель воли вездесущих жрецов всемогущего Храма... Что это? Новые Темные века? Ничего подобного! Царит настоящий культ тела (подогнанного пластической хирургией под единый стандарт), а средства коммуникации достигли невиданного расцвета. Но мало кто осмеливается отстаивать свое право на частную жизнь — и готов побороться за право своего ребенка выжить.
Слепая вера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какая тебе разница, что я думаю? — спросил он.
— Ты неглуп и хорошо умеешь хранить тайну, — ответила она. — Такие люди нам нужны.
Траффорд не сразу сообразил, что она имеет в виду.
— То есть? — вырвалось у него.
— То есть пора тебе повзрослеть. Ты хотел стать личностью — так стань ею. Твоя дочь умерла; твоя жена от тебя отреклась. Теперь ты никто, так что у тебя появился шанс стать тем, кем ты захочешь. Присоединяйся к нам, становись агентом. Мы изменим тебе внешность, найдем для тебя место в обществе, и ты сможешь хранить свои секреты, выведывая чужие. Мы даже сможем иногда встречаться, чтобы обмениваться книгами или... еще что-нибудь. Либо это, либо костер, Траффорд.
— Лучше костер.
— Не торопись, подумай.
— Думать тут ни к чему. Я лучше сгорю, чем стану тем, кем стала ты, Сандра Ди.
— И кто же я?
— Нечеловек.
— Тогда я счастлива быть нечеловеком, потому что люди — дерьмо.
— Это не так, и ты это знаешь. Ты прочла достаточно книг, чтобы это понять. Люди сочетают в себе все самое высокое и самое низкое из того, что может дать природа. И я лучше умру, веря в самое высокое, чем стану такой, как ты. Ты — это самое низкое, гораздо ниже любой злобной хамки вроде Принцессы Любомилы; по сравнению с тобой она ангел.
Сандра Ди встала, не сказав больше ни слова, и пошла к двери. На пороге она обернулась.
— Кстати, это мы убили Мармеладку Кейтлин, — сказала она.
Ужас окатил Траффорда ледяной волной.
— Вы... убили?
— Да. Разве тебе не показалось немножко странным, что она умерла как раз перед тем, как кампания "Чудеса бывают!." достигла своей кульминации — концерта, на котором ты хотел объявить, что твоя дочь спаслась не по воле провидения, а благодаря прививке? Не надо было выдавать мне свой план, Траффорд. Как только ты это сделал, я поняла, что она должна умереть. Я сообщила о том, что ты мне сказал, своему начальству, и они приказали нашим химикам заразить ваш район холерой. Мы убили Мармеладку Кейтлин, чтобы ты не превратил ее в орудие борьбы с Храмом. Так что видишь — ты сам виноват в ее смерти.
Хотя голова Траффорда кружилась, а перед глазами все плыло, в мозгу у него зрела последняя идея. Последний план.
— Я любил тебя, — сказал он.
— Я тебя об этом не просила, — ответила она.
— Но ты занималась со мной любовью.
— Это был секс.
— По-твоему, ты знаешь, что такое любовь?
— Полагаю, что да.
— А я думаю, что нет.
— Что ж, мы никогда не узнаем, кто прав, верно? Ты-то уж точно не узнаешь.
— Я хотел сказать тебе... Объяснить, что такое любовь.. Я написал тебе письмо. На работе, утром того дня, когда меня арестовали. Мне кажется, я чуял, к чему все идет.
— Чуял? — с улыбкой спросила Сандра Ди. — А я думала, ты полагаешься только на разум.
— Файл с письмом называется "Ниврад".
— Ниврад?
— Да. Нивы радости.
Несмотря на всю холодность, которую Сандра Ди на себя напускала, в этот момент что-то в ее манере изменилось.
— Нивы радости? — переспросила она, и Траффорду показалось, что ее голос дрогнул — едва заметно, совсем чуть-чуть
— Да, — ответил он. — Нивы радости — это моя любовь.
На лицо Сандры Ди вернулась надменная улыбка: теперь ее броня была восстановлена и крепка, как прежде.
— Траффорд, Траффорд, — сказала она. — Вечный романтик!
И ушла.
Оставшись в одиночестве, Траффорд задумался. Откроет ли она файл? В конце концов, она ведь шпионка, а шпионы, как правило, любопытны. Кроме того, несмотря на ее слова, Траффорд знал, что она все-таки немного его любила — по-своему, по-нечеловечески. И он решил, что откроет. Он верил, что это произойдет, — а если она сядет за компьютер Траффорда в Изразе и откроет файл под названием "Ниврад", электронные письма отправятся по своим адресам. Те самые письма, в которых рассказано о теории Дарвина. Письма, с которых начнется цепная реакция.
42
Утром того дня, на который была назначена публичная казнь Траффорда, в новостных программах появился сюжет о "еретике из Уэмбли": оказывается, человек, открыто похвалявшийся тем, что отравил своего ребенка, был еще и членом некой зловещей секты, подпольной террористической организации. Эти негодяи, говорилось в новостях, гораздо хуже взрывающих себя подростков-иноверцев: ведь они пытались возродить ужасную ложь обезьянолюдей, изучая и пропагандируя соответствующие материалы. Они преследовали гнусную цель — восстановить те самые заблуждения, за которые Любовь покарала человечество Потопом.
В результате вдоль дороги от тюрьмы до лобного места выстроились тысячи разгневанных граждан — огромная толпа, остервенелая от ненависти к еретику-извращенцу, который получал удовольствие, отравляя детей, и верил, что его прадедушка был обезьяной.
На месте казни были уже распяты несколько членов секты — они висели на крестах, еще живые. Толпа швыряла в них камнями и грязью; одни преступники молили о пощаде, другие хранили молчание. Траффорд заметил, что Коннор Ньюбери молчит, и был удивлен: он не подозревал в нем такой стойкости характера.
Здесь же была и Чантория — обнаженная и в колодках, она с готовностью терпела брань и унижение. Почти лишившись ума от горя и страха, она бормотала, что только ее страдания могут помочь их ребенку когда-нибудь найти путь на небо.
Траффорд поднялся на ступени, ведущие к погребальному костру. С болью в сердце он увидел, что костер сложен из книг, и понял, что это содержимое библиотеки, доставившей ему столько радостей.
Отец Бейли уже поджидал Траффорда на эшафоте. Именно он, как исповедник приговоренного к сожжению злодея, должен был потребовать, чтобы перед смертью Траффорд раскаялся и отрекся от своих убеждений.
—Траффорд Сьюэлл, — торжественно произнес он в микрофон, явно наслаждаясь всеобщим вниманием, — признаете ли вы, что были вакцинатором, читали книги и верили в так называемую "науку" обезьянолюдей?
— Признаю, — громко ответил Траффорд, — и горжусь этим!
В толпе раздались издевательские выкрики. Взглянув вниз, Траффорд обнаружил, что Принцесса Любомила и Незабудка каким-то образом сумели протиснуться в передние ряды зрителей. Их лица были искажены злобой.
— Готовы ли вы покаяться в своих грехах? — снова обратился к нему отец Бейли. — Готовы ли признать, что вакцинация не приносит пользы и что человек не является плодом эволюции, а был создан Богом в один день?
— Нет. Никогда.
— В таком случае вас сожгут живьем.
— Вера, которую приходится вымогать угрозами, ничего не стоит!
— Сжечь его!
Траффорд никогда не думал, что у него хватит душевных сил пойти на смерть за свои убеждения, но теперь эти силы откуда-то взялись. Когда его привязывали к столбу, он посмотрел вниз, на многоликую толпу. Сбоку на него направили микрофон — видимо, в расчете потешить зрителей его криками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: