Эрленд Лу - Тихие дни в Перемешках
- Название:Тихие дни в Перемешках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9985-0691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрленд Лу - Тихие дни в Перемешках краткое содержание
Впервые на русском — новейший роман самого популярного норвежского писателя современности, автора таких бестселлеров, как «Наивно. Супер» и «Во власти женщины», «Лучшая страна в мире» и «У», «Доплер» и «Грузовики „Вольво"», «Сказки о Курте» и «Мулей». Эта книга — такая же человечная, такая же фирменно наивная и в то же время непростая, как мегахит «Наивно. Супер», — начинается с обмена мейлами через электронный переводчик и заканчивается признанием того, что супружеская неверность — тоже театр. А в промежутке — альпийская деревня Гармиш-Партенкирхен становится Малыми Перемешками Церквей, певица Кейт Буш и телезвезда Найджела Лоусон устраивают стриптиз на кухне, юная русская теннисистка отрицает, что является дочерью газпромовского олигарха, а хозяин гостиницы ест яйца только от тех кур, которые видели снег в горах...
Тихие дни в Перемешках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да?
Как если б ты был за границей.
В другой стране?
Да.
Какой другой?
Не знаю.
Германия и так заграница.
Да. Но ты не в другой загранице?
Нет, нет, я на Банхофштрассе, как обычно. Я живу там.
Слушай, я думаю, нам надо встретиться и поговорить. Вдвоем. Только ты и я.
Не получится.
Почему?
Я... пишу.
И не можешь выкроить времени на встречу?
Нет. Я с головой в тексте пьесы. Чувствую себя этим текстом. И больше ничего не знаю.
А меня уже нет?
Получается, так.
Телеман, но я — есть.
Да, но здесь столько напластовано. Театр, понимаешь, слой на слое.
Approaching Paddington Station! Paddington! Platform on the right hand side! [130] Следующая станция Паддингтон! Платформа справа!
Что это?
Что это?
Паддингтон?
Что — Паддингтон?
Ты в Лондоне?
Вряд ли я в Лондоне.
Ты в Лондоне.
Нина, так мы разоримся на телефоне.
Что ты делаешь в Лондоне?
Где в этом проклятом городе покупают клубнику? И где найти этот чертов шекспировский театр? Найджела небось уже там. Она не упустит такой шанс. Она выдержала вчера прощальную сцену. Саатчи, нюня трусливая, наверняка пустил слезу, пришлось его утешать и убаюкивать на ночь. Keep the house, сказала она. Береги дом. Телеман чертыхается, усмехаясь. Чем помогут человеку слава и богатство, когда отчаливает последняя шлюпка? Ничем. Это театр. Здесь не подают. Потом она выскользнула за дверь в своем тоненьком свитерочке и с тех пор бродит по городу. Она волнуется, она ждет не дождется. Ее лихорадит, и она ничего не может с этим поделать. Озноб. Все с чистого листа, думает она. Кто бы мог подумать. Со мной ли это происходит? Неужели со мной любимой? Вон фруктовый развал. Strawberries! Please! Here. Thanks. Tube. [131] Пожалйста, клубнику! Сюда. Спасибо. Метро.
Пересадка на Бейкер-стрит, потом до Бонд-стрит, Грин-парк, Вестминстер, господи, сколько уже времени, Ватерлоо, выйти на Лондон-бридж. Наконец-то. На выход! Где этот «Глобус»? Туда, туда. И где Найджела? Ее нет? Как это возможно? Телеман ходит взад-вперед. Ест клубнику. Значит, ссора тянулась всю ночь. Саатчи не желал отпускать ее. Отказывался принять свое поражение. Без нее он ничто. I can't go on without you! You have to! Nooooo! [132] Я не могу без тебя жить! Придется! Нееееет!
Минуточку, что это? Он ударил ее? Саатчи ее ударил? Бог мой! Саатчи дерется. Телеману нельзя терять ни секунды. Бегом, бегом! Взглянуть на карту. Какой огромный город! Excuse me, where is Eaton Square? Thanks. [133] Простите, где Итон-сквер? Спасибо.
Ватерлоо, Вестминстер, пересадка, Сент-Джеймс-парк, выходить на Виктории. Опять бегом. Ну и дома! Какой у нее номер? Здесь, что ли? Дзинь-дзинь. Ждем. Подмигиваем. Yes? Nigella? Over there, sir. Thanks. You're welcome [134] Да? Найджела? Вам в тот дом, сэр. Спасибо. Не за что.
. Бегом, бегом. Дзинь. Yes? Tell her Telemann is here! The lady is not to be disturbed, sir. Is he beating her? I beg your pardon? Is he beating her? Goodbye, sir. Thank you, sir. [135] Да? Передайте ей, что пришел Талеман! Леди нельзя беспокоить, сэр. Он ее бьет? Простите, сэр? Он бьет ее? До свидания, сэр. Спасибо, сэр.
Дверь захлопнулась. Черт!!! Дворецкий за Саатчи. Good сор bad сор. [136] Хороший коп, плохой коп.
Один льстит, чтобы ее уболтать. Второй бьет. Телеман прячется в кустах. Подпрыгивает, чтобы заглянуть в окна. Вроде ее волосы? Она жива! Найджела! Слава богу, жива! Господи, какой ты добрый, спасибо! Най-дже-ла!
Hello, mister. [137] День добрый, мистер.
Officers, I'm glad you came. Saatchi is beating her. [138] Офицеры, я рад, что вы прибыли. Саатчи ее бьет.
Sir, will you please leave the premises? [139] Сэр, будьте добы покиньте территорию.
You must arrest the jew! [140] Вы должны арестовать еврея!
Come with us, sir. [141] Пройдемте с нами, сэр.
Please arrest the jew! [142] Пожалуйста, арестуйте еврея.
Sir, we are not going to ask you nicely again. [143] Сэр, мы не будем еще раз просить вас по-хорошему.
Привет.
Привет.
Может, увидимся?
Я думала, ты работаешь?
Да, но у меня небольшая пауза.
Понятно.
Где ты хочешь встретиться?
Это ты хочешь встретиться.
Да, но пару дней назад встретиться хотела ты.
И теперь ты мне звонишь потому, что считаешь, будто я хотела встретиться?
Да.
А тебе самому это не важно?
Ну-у. Я не против встретиться. Если тебе не хочется со мной встречаться, то и не надо.
Нина? Нина!
Привет, это опять я.
Да?
Мы глупо поговорили. Я хочу увидеться. У меня есть желание повидаться.
Хорошо.
Может, пойдем в кино?
Можно.
Если Хейди попасет мелких, можем съездить в Мюнхен и посмотреть фильм.
Что за фильм?
Я вижу, что в синематеке Мюнхена сегодня венгерский фильм.
Да?
«Сатанинское танго».
Странное название.
Да.
Как раньше. В кино, вдвоем. Только ты и я.
Нина — это хорошо. Хорошо, что мы уехали из Перемешек и едем в кино в Мюнхен.
Нет никаких Перемешек.
Есть.
Ты не хочешь сесть за руль?
Не-а. Я пил пиво.
Что ты делал в Лондоне?
Я не был в Лондоне.
Почему ты не хочешь рассказать все как есть?
Я все время работал. Писал пьесу.
Я слышала, что ты ехал в поезде.
Ничего ты не слышала.
Телеман!
Я слушал «Звуки Лондона».
«Звуки Лондона»?
Диск, который я купил на Банхофштрассе.
Меня тошнит от твоего вранья.
Если мы станем мериться, кто тут врет, ты останешься внакладе, Нина.
Меня тошнит.
И меня.
Что тебя?
Меня тоже тошнит.
Но меня на самом деле тошнит.
И меня.
Сколько идет фильм?
Семь с половиной часов.
Ты шутишь?
Нет.
Я уже насмотрелась мерзостей выше крыши. Оплывшие, безутешные люди ходят под дождем в грязи и хотят непонятно чего. При этом маленькая девочка мучает кота.
Да. Потом она убьет и кота, и себя.
Ты уже видел этот фильм?
Да. Особенно сцена ее смерти. Она нереально долгая и на самом деле предшествует ее смерти, там они танцуют и пьют кофе, а бородатый рассуждает о том, что сказал некий Иеремия.
Ты болен на голову!
Нина, ты должна это посмотреть!
Ни за что.
Должна. Лучше дальше не станет. Это театр, хотя и кино.
Телеман, ты нездоров!
Ну да. И фильм ровно об этом. О тебе, мне, Бадере, обо всех. И состоянии. Болезненном состоянии человека. О безобразном.
Я хочу домой.
В Перемешки?
Я хочу домой, Телеман. Просто — домой.
Это даже не обсуждается. Ты знаешь, как редко этот фильм показывают? Это редчайший шанс. Давай посмотрим еще немного. Пару часов хотя бы. Два-три часика.
Привет, это я.
Привет.
Спасибо за кино.
Тебе спасибо.
Совершенно особенный фильм.
Скажи? С послевкусием.
Хм. Что поделываешь?
А ты как думаешь?
Пишешь?
Угадала. Я пишу пьесу. А ты?
Слушай, я собралась сегодня ехать домой.
Вот как.
Поэтому я хотела тебе сказать...
Да?
Что у меня все-таки нет на тебя аллергии.
Нет?
Нет.
Она прошла?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: