Хулио Серрано - В Гаване идут дожди

Тут можно читать онлайн Хулио Серрано - В Гаване идут дожди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хулио Серрано - В Гаване идут дожди краткое содержание

В Гаване идут дожди - описание и краткое содержание, автор Хулио Серрано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герой – в прошлом преуспевающий журналист, а ныне мелкий квартирный маклер – встречает любовь не в самый лучший период своей жизни. Он не слишком удивлен, что юная и прекрасная Моника оказывается хинетерой – интердевочкой кубинского образца. Поразительно другое: она сумела разглядеть в неудачнике человека большой внутренней честности и чистоты. И ответила ему взаимностью. Между тем судьба готовит им все новые испытания, затягивая в черные водовороты современной истории. Действие романа происходит в прекрасной Гаване. Этот город многое повидал на своем веку, а сегодня в немом изумлении наблюдает за тем, как рушатся иллюзии нескольких поколений. В Гаване все чаще идут дожди, меняя облик улиц и жизнь их обитателей.

В Гаване идут дожди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В Гаване идут дожди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хулио Серрано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Опять ты дурью маешься, – сказал Франсис.

Меня, видно, снова одолели галлюцинации, ибо я увидел его, сидящего у меня в комнате в моем единственном кресле, хотя ему неоткуда было взяться: никто не мог войти ко мне без стука и без ключа, даже сам Франсис. Наверное, мой друг всегда был рядом, как те пылинки, а теперь каким-то неведомым образом сделался видимым. Только так оставалось думать.

– Со мной тоже такое бывает. – Франсис тихо пригладил усы.

– Что бывает?

– Ум за разум заходит.

– У меня ничто никуда не заходит, – сказал я и плеснул немного рома себе в стакан. Что может лучше укрепить натощак дух и тело, чем ром?

– Понятное дело, – сказал Франсис из облака пыли. – От такой кучи проблем любой трёхнется.

После следующего глотка алкоголь с моих губ соскользнул в желудок, легко растворился в крови и быстро привел в движение мозговые извилины, которые приказали моим губам растянуться в улыбке.

– Дурацкое словечко. Надо сказать «тронулся». Или «рехнулся».

– Я тоже совсем трёхнулся, когда меня всего лишили. Так всегда бывает. – Франсис пропустил мимо ушей мой языковой корректив.

«Или вправду с ума схожу? – соображал я. – Нет, просто меня немного волнует исчезновение Моники».

– Да, волнует. Потому как Моника ушла и увела с собой твоих близняшек. – Слова Франсиса снова привели в движение дикую карусель в моей голове.

– Пьянь! Сволочь! Твою мать!.. – кричишь ты вдогонку человеку в машине, забыв, что тут же, на Малеконе, недавно сцепилась с Кэмелом. Ты в самом деле не можешь сдержаться, и если бы в руках у тебя оказался револьвер, ты всадила бы в него пулю.

И вдруг машина тормозит и дает задний ход, да на такой скорости, что ты не успеваешь убежать. А машина уже рядом с тобой, и из нее вылезает мужчина с тяжелым гаечным ключом в руке.

– Ну-ка, повтори, шлюха! – рычит он и наступает на тебя. Красные глаза безумца или алкоголика горят, рука потрясает ключом.

Ты отступаешь на два шага, но знаешь, что тебе не убежать. Он может подскочить и ударить по спине. Быстро достаешь из сумки шило, которое носишь с собой после стычки с Кэмелом. Сжимаешь в кулаке шило и прикрываешь грудь сумкой, как щитом.

– Я научу тебя уважать матерей… – И гаечный ключ взмывает в воздух.

– Мудак! – кричишь ему ты.

– Драчка, гляди, драчка! – вопит один из мальчишек, шляющихся по Малекону, а на тротуаре уже толпятся прохожие.

– Да что же это такое, – охает какая-то старушка. – Остановите его, он убьет девчонку. Зовите полицию.

Не вмешивайтесь, сеньора. Не вас бьют. Сами разберутся, – говорит худая, бедно одетая мулатка.

– Что тут происходит? – вдруг слышится чей-то властный голос.

Ты не сводишь глаз с мужчины, но тем не менее замечаешь, что высокий здоровый мулат в гражданской одежде пробирается к тебе, расталкивая зевак.

Кто это? Полицейский в цивильном?

Мужчина тоже видит направляющегося к нему мулата.

Проезжая часть набережной заблокирована стоящей машиной, и водители, попавшие в пробку, громко орут и сигналят.

Мужчина, все еще сжимая в руке ключ, пятится к своей машине, садится за руль и включает мотор, успевая зло бросить:

– Грязная шлюха, я тебя запомнил, и, если встречу, убью.

– Быстро идем отсюда, сейчас фианы [22]нагрянут, – мулат подхватывает тебя под руку.

Взглянув на него, ты видишь, что вовсе не полицейский вызволил тебя из беды, а Пичи, чуло, пасущий двух хинетер, твоих подруг.

– Посторонись! – кричит Пичи прохожим и уводит тебя от греха подальше.

Хинетеру, живущую этажом выше Моники, зовут Юмалайди, потому что в последние годы ни закон, ни старые традиции не мешают давать ребенку любое имя по вкусу. Появилось уже целое поколение девушек, которые носят имена Яймари, Юселида, Юданка, Ёоринка и т. п. вместо того, чтобы именоваться Хуана, Кармен, Марта или Луиса. Есть даже Юснэви, ибо один сельский житель, ежедневно наблюдая в небе самолет с надписью «U.S.Navy» на фюзеляже, нарек так свою дочь.

Юмалайди хотелось бы, чтобы ее называли Лейди, вроде как Леди Ди, но всем она известна только под именем Юма, хотя кубинцы наградили этим прозвищем Соединенные Штаты Америки. Отец Юмалайди, первоклассный плотник, и мать, скромная домашняя хозяйка, были в шоке, узнав, что их девочка, их единственная ненаглядная дочка – хинетера. Дом сотрясали скандалы, брань, любимую дочь едва не выгнали на улицу, но, поразмыслив, родители поняли, что уже ничего не изменишь, и решили хотя бы отговорить ее заниматься этим делом в чужих домах и сомнительных отелях. Лучше, сказали они, пусть приводит своих клиентов в родительский дом, и приготовили для дочери уютную комнату, которую отец сам отремонтировал и обставил. Кроме того, если клиент того желал, мать подавала пиво и прохладительные напитки и даже стала угощать домашним обедом. Таким образом, благодаря заработкам Юмалайди и прекрасному обслуживанию, семейные доходы увеличились во много раз, и можно было уже подумывать об открытии своего небольшого ресторанчика.

Юмалайди не любит Кету и дружит с Моникой, у которой недавно взяла в долг двести долларов на срочные домашние нужды. Сегодня Юма рано поутру спустилась к Монике, отдала часть долга и стала уговаривать подругу поехать на пляж, ибо нельзя все время трудиться в поте лица, да и кто откажется поплескаться в море и понежиться на песке.

Юма пускает в ход свое красноречие и говорит, что берет на себя все расходы: они поедут туда на такси за доллары, а не на грязной развалюхе-автобусе за песо, пообедают – тоже за доллары – в лучшем отеле на пляже, где служит управляющим один из мимолетных иностранных любовников Юмы.

Моника колеблется, ей хотелось бы позвонить Ему, но Он занят своими обменами, да к тому же Юма приглашает только ее одну.

В конце концов она живет в таком напряжении, что можно немного расслабиться и поддаться искушению поваляться в песке и окунуться в парные волны.

И вот Моника и Юма уже на пляже и надевают свои мини-купальники, так называемые танга. Идут по песчаному пляжу, еле-еле покачивая бедрами, а мужчины провожают их похотливыми взглядами, расточают им приторно сладкие похвалы, а они идут не отвечая, только посмеиваясь. Некоторые мужчины следуют за ними, пытаются заговорить. Юма порой бросает им короткое словцо, но до разговоров не снисходит. «Эти кубинские сопляжники не только места на кладбище не имеют, где бы с ними прилечь, но даже на обед в ресторане не могут раскошелиться». Моника молчит и наконец бросается в воду, плывет, делая энергичные взмахи руками. Усталая возвращается на берег и растягивается на песке, подставляя тело жгучим ласкам солнца. Закрывает глаза и думает о нем, о том, как хорошо было бы, если бы Он был рядом и натирал бы ей спину маслом или занимался бы с ней любовью в море, где так сладка страсть среди волн, льнущих к сомкнувшимся телам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хулио Серрано читать все книги автора по порядку

Хулио Серрано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В Гаване идут дожди отзывы


Отзывы читателей о книге В Гаване идут дожди, автор: Хулио Серрано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x