Том Роббинс - Новый придорожный аттракцион

Тут можно читать онлайн Том Роббинс - Новый придорожный аттракцион - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство ACT, ACT МОСКВА, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новый придорожный аттракцион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, ACT МОСКВА, Хранитель
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-035659-5
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Роббинс - Новый придорожный аттракцион краткое содержание

Новый придорожный аттракцион - описание и краткое содержание, автор Том Роббинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга знаковая для творческой биографии Тома Роббинса – писателя, официально признанного «национальным достоянием американской контркультуры».

Ироническая притча?

Причудливая фантасмагория?

Просто умная и оригинальная «сказка для взрослых», наполненная невероятным количеством отсылок к литературным, музыкальным и кинематографическим шедеврам «бурных шестидесятых»?

Почему этот роман сравнивали с произведениями Воннегута и Бротигана и одновременно с «Чужим в чужой стране» Хайнлайна?

Просто объяснить это невозможно…

Новый придорожный аттракцион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новый придорожный аттракцион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Роббинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позвольте зачитать вам слова самого Павла. Первое Коринфянам, стих 15:14. «А если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера наша».

Дело именно в этом. Независимо от того, соответствует ли Воскресение истинному значению Христа, оно является ключевым в деле основания, развития и распространения Церкви. Верно? А если ключевые фигуры в верхушке Католической Церкви все это время знали о том, что никакого Воскресения не было…

– То тогда Церковь – самое большое надувательство в истории человечества, – произнес Перселл сквозь призрачную пелену дыма.

– Может быть, и так, а может быть, и нет. Все зависит от мотивов.

– Но почему, Маркс? – спросила Аманда. До сих пор она практически не вступала в разговор, хотя он, видимо, вызывал у нее интерес, и Аманда внимательно следила за ходом обсуждения. Зиллер, напротив, все это время с отсутствующим видом разглядывал Тело, причем с самых разных сторон, напоминая иллюзиониста, детально анализирующего виртуозный трюк легендарного Гарри Гудини.

Прежде чем я успел ответить, слово взял Перселл.

– Существует вполне реальная вероятность того, друзья мои, что высочайшая в истории человечества духовная власть (Плаки все больше нравилось выражение «в истории человечества») никогда и нисколько не заботилась о духовных проблемах. Во всяком случае, самая верхушка этих козлов. Не исключена также вероятность того, что всегда существовала некая мирская организация, выдававшая себя за религиозную. Факт остается фактом – Католическая Церковь неизменно ставила перед собой одну-единственную цель: абсолютное ментальное, физическое и духовное господство над всеми обитателями нашей планеты. Все деяния Церкви за все время ее существования были направлены на достижение именно этой цели. Несмотря на периодические ошибки вкуса, такие, как инквизиция, преследования еретиков и завоевания, ей надо отдать должное – для достижения этой цели она проявляла немалую изобретательность, если не изощренность. Изобретательность и изощренность, и притом весьма успешно, если учесть тот факт, что сегодня в мире проживает 650 миллионов католиков, а сама Церковь – самая богатая в мире корпорация и одна из самых могущественных политических сил. Сегодня Церковь все чаще прибегает к использованию в своих интересах цензуры, экономического бойкота и политического нажима – она извлекла уроки из опыта более цивилизованных конкистадоров – и по-прежнему день и ночь неустанно трудится над тем, чтобы добиться тотального господства над земным шаром. Уж поверьте. Если бы эта махина и в самом деле действовала в интересах Девы Марии и Господа Бога, она бы никогда не внушала такого ужаса. Но теперь, Когда мы с вами точно знаем, что этим святошам известно, что в их Христе отродясь не было ничего божественного, а их главная догма – чистой воды мошенничество, то сам собой напрашивается вывод: на самом своем высшем уровне Церковь представляет собой наглый фашистский заговор, которому все эти байки про Иисуса нужны лишь для господства над людьми и манипулирования ими, верно?

От речей Перселла меня так передернуло, будто мне через позвоночник пропустили электрический разряд.

– Как бы мне ни хотелось опровергнуть твои слова, Плаки, все-таки я должен признать, что они вполне могут соответствовать истине!

– А почему тебе хотелось бы их опровергнуть? – поинтересовалась Аманда.

– Почему? Да потому, дорогая, что если верховная власть Ватикана никогда не верила в Иисуса, но всегда использовала христианство в качестве фасада для политической и экономической тирании, то тогда… нет, не хочу об этом даже говорить. Даже критики католицизма видели в нем моральную силу, пусть и заблуждающуюся. Однако если Церковь все-таки сознательно является мирской организацией, если она насквозь – от печенок до костей – аморальна, то тогда она представляет собой зло столь огромное, темное и мощное, что человеческий дух кажется уязвимым и легковерным: зачем он нам такой, коль он так слаб. Тогда вся наша жизнь превращается не более чем в пошлую шутку.

– Ох, Маркс, – вздохнула Аманда. – Ты так мелодраматичен. Какая разница, так это или не так? Когда я училась в монастырской школе, я часто рассматривала в окно облака. Я часто бегала за бабочками по цветнику матери-настоятельницы. Облака и бабочки – они не отличат религиозного от мирского. Да им в общем-то все равно.

– Я не облако и не бабочка, – отрезал я.

– Все равно мы такие же, как облака и бабочки. Мы просто притворяемся, будто мы другие.

Свое следующее замечание я адресовал Перселлу.

– То, что ты утверждаешь, вполне вероятно, однако, к счастью, помимо вероятности, существует и возможность. Что, если власти Ватикана – более просвещенные люди, чем мы предполагаем? Что, если они все время знали, что жизнь Христа – пример для живых, а не обещание пирога в небе для мертвых? Что, если те немногие смельчаки знали все и спокойно к этому относились, но в то же время понимали, что массы людей на Западе не смогут правильно воспринять сей факт? Вот поэтому они и договорились тайно защищать человечество от преждевременного знания, защищать до тех пор, пока не придет время, и эволюция не сделает человека сильнее, убедит его не бояться заглянуть в лицо смерти, без всяких обещаний веселого «Диснейленда», якобы ожидающего праведников в загробной жизни. Что, если их решение хранить все в тайне – на самом деле гуманный поступок самых благородных намерений и масштабов?

Плаки пожевал сигару и наморщил свой мужественный лоб.

– Все может быть, Марвеллос. Все может быть. Это, конечно, мало что меняет, но хотелось бы думать, что ты прав.

– Жаль, что в кладовке нет окон, – неожиданно сказала Аманда.

Скорее всего она наяву грезила об облаках.

•••••••

Неправильные часы следили за нашим спором. Они тикали с пуэрто-риканским акцентом. Мне довелось слышать, как танцует Кармен Миранда. Вам известно, что, когда она умерла, ее вещи продавались с аукциона. Энди Уорхолл отправился на аукцион и купил старые туфельки Кармен Миранды. У Кармен Миранды были крошечные ножки. Она носила туфли первого размера. Или даже еще меньшего. Думаю, что если существует минус первый размер обуви, то именно его Кармен Миранда и носила. Каблуки ее туфель были так высоки, что их высота равнялась примерно длине стопы. Должно быть, Кармен Миранда всегда чувствовала себя так, будто спускается с горы вниз. В любом случае ее туфельки сейчас находятся у Энди Уорхолла. Танцевальными ножками Кармен Миранды отныне завладела алмазоподобная тишина. Только их эхо до сих пор сохранилось в танцевальном зале наших настенных часов.

– Итак, Плаки, – произнес я, – что касается мотивов Церкви, то у нас имеются две возможности, но, как ты выражаешься, это чистой воды академизм, потому что мы никак не можем их проверить. Однако – и это гораздо ближе к истине – не важно, какой из мотивов верен: власти, отвечающие за тайну Тела, приложат все мыслимые усилия для того, чтобы вернуть его. Верно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Роббинс читать все книги автора по порядку

Том Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый придорожный аттракцион отзывы


Отзывы читателей о книге Новый придорожный аттракцион, автор: Том Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x