Скарлетт Томас - Операция «Выход»
- Название:Операция «Выход»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-699-08106-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скарлетт Томас - Операция «Выход» краткое содержание
У Люка аллергия на солнечный свет, и даже выход во двор грозит ему немедленной смертью. Джули работает официанткой, в свободное время доказывает математические теоремы и боится всего на свете. Шарлотта измучена застарелым чувством вины и собственной никчемности. Лиэнна, кажется, ведьма. У Дэвида рак. На Шантель после нищего детства свалились умопомрачительные деньги, а она не знает, чем в этой жизни заняться. Для всех поездка в раздолбанном фургоне по затопленной глухомани из Эссекса в Уэльс, где Люка ждет китайский знахарь, – не просто экскурсия, но единственный выход, отчаянная попытка преодолеть страхи и решить проблемы, которые мучили этих людей с детства.
«Операция "Выход"», трогательный и смешной роман Скарлетт Томас, «Волшебник страны Оз» про современную британскую молодежь, – впервые на русском языке.
Операция «Выход» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если б Люку пришлось искать дорогу домой, что бы он стал делать? Он не смог бы ничего предпринять, потому что его дома нет в этом мире, а если и есть, то он страшно далеко, все равно как Луна от Земли. Если вам захочется попасть на Луну, вы как поступите? Человек может представить, что построил ракету. Мотылек обязательно врежется в лампочку. Люк хочет, чтобы остальные вернулись, потому что чувствует; один он здесь точно загнется. Но что, если они никогда не придут? Что тогда? Люк инстинктивно знает, что, если останется один в этой жесткой среде без компьютера и телефона, у него будет единственный выход. Снять с себя скафандр и броситься к ближайшему яркому фонарю, надеясь, что тот подействует как солнце и убьет его на месте. Это лучше, чем встретить смерть в щупальцах тварей, какими кишат подобные места, или свалиться без чувств на пыльном шоссе, голодным, за много миль от ближайшего города, зная свой адрес, но не зная, как читать карту.
Люк снова прячет голову под одеяло.
Он дивится: а может, мотыльки не принимают лампочку за Луну? Может, они выяснили, как далеко до Луны, и просто предпочли самоубийство неудаче. А вы бы что предпочли?
Глава 36
– Куда нам столько сэндвичей? – удивляется Джули.
– Я не знаю, каких хочет Люк, – говорит Шантель. – А Дэвид хочет как можно больше.
– Мы жевуны, – объясняет Дэвид.
Девчонка за прилавком вроде как ему ухмыляется.
– Какой вам нужен фонарик? – кричит им Шарлотта, стоящая у открытой витрины.
– Большой, – говорит Джули. – Главное, не тормози.
– Просто возьми самый прикольный, – говорит Шантель.
Шарлотта корчит рожу и выбирает фонарик – судя по всему, наугад. Приносит его и кладет на прилавок.
– 51 фунт 98 пенсов, – говорит продавщица, проведя фонариком по сканеру.
– Господи Иисусе, – поражается Шантель. – Кто, кроме нас, может потратить в гараже пятьдесят два фунта? Мы даже бензина еще не купили. – Тем не менее она протягивает свою дебитную карточку.
Снаружи по-прежнему дождь.
– Нам лучше вернуться к Люку, – говорит Джули. – Он наверняка беспокоится.
– Почему? – недоумевает Дэвид.
– Мы проторчали в гараже минут сорок, не меньше, – хихикает Шантель.
– Ебическая сила, – говорит Дэвид. – Ты права. Уже одиннадцать часов.
Шантель придерживает свою длинную юбку, чтобы та не волочилась по блестящим оранжевым лужам. Шарлотта идет рядом с Джули.
– Ты в порядке? – спрашивает она.
– Да. Я и не думала, что уже так поздно.
– Мы успеем. Все будет зашибись. Не волнуйся.
– Я и не волнуюсь. – Но Джули чувствует, как к глазам подступают слезы.
Люк ничего не говорит, когда они возвращаются. Он по-прежнему под одеялом. Дэвид и Шантель залезают через заднюю дверь, Шантель пару раз тычет одеяло и предлагает Люку выбрать, какие сэндвичи он будет есть и чем он будет их запивать, но он упорно молчит. В конце концов она сдается и вынимает из сумки пиво. Джули спрашивает себя, а не стоит ли пойти посмотреть, что там с Люком, но все уже в фургоне и хотят ехать. Время уходит так быстро. Она кусает свой сэндвич с сыром и пикулями – обычно Джули не покупает сэндвичи, но сегодня набралась храбрости, – и тут у нее в голове возникает знакомый образ: изготовитель сэндвичей в синих пластиковых перчатках, спрессовывающий куски хлеба на огромном заводе, полном дохлых мух, грязищи и людей, которым платят так мало, что они наверняка подтирают жопу этими синими перчатками.
Она прекращает жевать и застывает с полным ртом. Вот почему она не покупает сэндвичи. Что, если какой-нибудь ебнутый рабочий положил туда «кислоту»? «Кислота» нынче идет по полтора фунта за марку. Не такая уж недоступная цена. О, черт, Джули должна убрать изо рта эту грязную, ядовитую дрянь. Открыв дверь, она вылезает из фургона, сплевывает в канаву и вышвыривает остатки сэндвича. Вернувшись, прополаскивает рот «Рибеной» и прикуривает сигарету.
– Что ты делаешь? – спрашивает Шарлотта.
– Ничего. Я просто выкинула обертку.
– Ты что, не собираешься ничего есть? – удивляется Шарлотта.
– Нет. Может, позже. Я не так голодна, как думала, – говорит Джули.
– Неудивительно, что ты такая тощая, – замечает Дэвид.
– Куда мне ехать сейчас? – спрашивает Джули.
Следующие полчаса или около того она сосредоточенно ведет фургон через Рэдлетт на Уотфорд, следуя указаниям Дэвида. Он и Шантель уминают по три пакета сэндвичей на брата, а Шарлотта забавляется с радио. Люк хранит молчание, и Джули от этого почему-то хочется плакать.
– Приколоти, – говорит Дэвид Шарлотте, когда они едут через Уотфорд.
Шарлотта ловит какую-то местную станцию и тянется за своей расшитой сумкой.
– Я думала, это ты у нас приколачиваешь, – стонет она. – Я даже курить больше не хочу. Меня и так плющит с того сраного косяка, который ты мне дал в Эппинге. Шмаль напрочь разъебывает мне мозг. Мне в натуре пора завязывать.
– Я пустой, – говорит Дэвид. – Вы все гребаные попрошайки.
– Я приколочу, – вызывается Шантель. – Если кто-нибудь подержит мое пиво.
Из задней части фургона доносится шуршание. Люк садится на кровати.
– Я подержу, – заявляет он. – Если ты разрешишь его добить. – Он как-то странно смеется.
– Здорово, кореш. – Дэвид протягивает руку и хлопает его по спине. – Мы все за тебя немного беспокоились. Рад видеть, что ты снова в полной спортивной форме.
Шантель передает Люку пиво. Он тянется в свою сумку за соломинками, которые Джули прихватила с собой, чтобы он мог пить, не снимая шлема, потом втыкает одну из них в банку и принимается яростно сосать.
– Вот так уже получше, – говорит он, закончив. – Эй, Шан, ты, кажется, собиралась приколотить?
– Я, э-э… да, – говорит она. – И приколочу, почему нет?
– Люк? – зовет Джули. Он не отвечает. – Люк? – зовет она снова.
– Я так хочу убиться, – говорит он Дэвиду и Шантель.
Шарлотта смотрит на Джули и поднимает брови. Джули печально пожимает плечами. Она уже не понимает, что происходит. Почему Люк так себя ведет? Почему он ее игнорирует? Почему он так говорит – «убиться», например? И почему фургон полон тошнотворно-сладкого дыма и луковой пивной вони? Почему, черт возьми, Джули этот фургон ведет и куда, на хрен, все они едут?
Люди, работающие в ночную смену в области Уотфорда, звонят на радиостанцию, заказывая песни. В какой-то момент кто-то из пожарного депо просит поставить «Взгляд любви» в исполнении группы «Эй-Би-Си».
– Мать вашу, это круто! – восклицает Шарлотта, прибавляя громкость.
Вскоре все, кроме Джули, подпевают хором.
– Я уже сто лет не слышала эту песню, – говорит Шантель. – Ее постоянно крутили в магазине, где я работала. Она же очень старая, правда?
– Я помню, что она была в «Сливках попсы», – замечает Шарлотта. – Удручающий факт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: