Кристофер Харт - Спаси меня
- Название:Спаси меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2006
- ISBN:5-17-034200-4, 5-9713-1031-3, 5-9578-3103-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Харт - Спаси меня краткое содержание
Позор! Катастрофа! И как итог — безработица и банкротство! Но Дэн Своллоу — яппи нового поколения. Он знает — мир не любит неудачников, но знает и еще одно: удача приходит к тем, кто не боится рисковать. Итак, новая работа: прибыльная, тайная, по преимуществу ночная… и — древнейшая в мире. Клиентки довольны. И больше осечек не будет. По крайней мере — не должно быть!..
Спаси меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, как бы мне ни было неприятно, звоню я по делу, и пора переходить к главному вопросу повестки дня: просить Клайва о малюсенькой услуге.
— А что надо сделать? — интересуется мой дружок.
— Да чепуха, совсем крошечное одолжение. Вполне возможно, тебе и делать-то ничего не придется. Я просто на всякий случай прошу.
— Например?
— Если случится так, что вы встретитесь с Майлзом и он, что, впрочем, маловероятно, спросит, чем я занимался в последнее время…
— А чем ты занимался в последнее время?
Даже не сомневаюсь: уши Эммы учуяли в происходящем разговоре напряженные драматические нотки, просекли мужское двуличие, уловили отчаяние и уже извиваются от праведного негодования, легонько похлопывая по дубовой коридорной обшивке.
— Тс-с, — говорю я, — не ори.
— Что? — шепчет Клайв. — Так что тогда?
— Если все-таки Майлз поинтересуется, ты бы не мог немножко… ну, вроде как разыграть его и сказать, что мы с тобой на этой неделе пару раз сходили в бар, напились вдрызг, а остальное у тебя вылетело из головы.
— О боже, — пугается Клайв. — А если он Эмму спросит?
— Не спросит, — заверяю его с напускной уверенностью. — Не волнуйся.
— Так что же ты на самом деле учудил?
— Мы с Бет ездили в Корнуолл. На всю неделю.
— В Корнуолл? Спали?
— Да, пару раз. Только ты не думай… Я влюблен.
— Осел. Ладно, прикрою тебя.
— А как твоя индианочка?
— И не спрашивай.
Достопочтенный Клайв Спунер.
А после нашего разговора ему предстоит объяснение с Эммой. Представляю себе их диалог.
— Что ему надо? — спрашивает Эмма у ничего не подозревающего о недавних метаморфозах Клайва (уши в мгновение ока сжались до обычных размеров).
— Просто поболтать.
— Вот как? А мне показалось, он хотел чего-то большего.
— Наподобие?
— Ну, не знаю, ведь не я же с ним разговаривала. Мне показалось, ты упомянул о какой-то услуге.
— А, вот ты о чем, — протягивает Клайв.
— Ну и?
— Эгх-м-м… Ага, вроде как он попросил меня об услуге, ну-у. («Во дела, — думает он, — как только Эмма начинает меня допрашивать, сразу теряю способность говорить как образованный человек».)
— А поподробнее?
— Да ничего особенного. Просто попросил протянуть руку помощи.
— Почему же тогда ты выражался?
— Выражался?
— Говорил по телефону грубости. Не стану их повторять.
— А-а, понял. Да мы всегда зовем друг друга «ослами» и…
— Клайв.
— Ну, ты поняла: «говорим грубости».
— У меня сложилось впечатление, что ситуация гораздо серьезнее.
— Ну что ты, не совсем так.
— Не совсем?
— Хм, видишь ли…
— Мне показалось, твой дружок сделал какую-то страшную глупость и просил тебя «прикрыть» его.
Клайв стоит у камина, безвольно опустив руки и понимая — Эмму теперь ничто не остановит. В ней явно погиб контрразведчик или инспектор уголовного розыска.
— Дэниел Своллоу поступил неумно?
— Эх… Вроде того.
— Что ж, Клайв, я думаю, это бесстыдство, — говорит Эмма, откладывая в сторону журнал и заламывая руки. — Как беспардонно с его стороны думать, будто ты станешь лгать…
— Он не думает. Дэниел просто попросил…
— Будь добр выслушать меня до конца: как он смеет думать, будто ты станешь лгать просто потому, что он двуличный, безответственный, безнадежный… такой-разэтакий, которого на день нельзя оставить без того, чтобы он тут же не начал гоняться за юбками.
— У него только одна «юбка». И он сказан, что влюблен.
— Не увиливай, ты прекрасно понимаешь, о чем я. Тебе, конечно, самому решать, Клайв, но если ты действительно считаешь, что сможешь лгать всем и вся про его поведение и тебя не замучает совесть… тогда это твое дело. Вот так.
— Да, — говорит достопочтенный убитым голосом.
— Дэниел никогда мне не нравился, он — двуличный мерзавец.
— Ты не вполне справедлива, — возражает Клайв. — Он… честный.
— Честный! Да как у тебя язык поворачивается?
— Ну хорошо, Дэниел — паскудник. Но только он честно в этом признается.
— Да? То, что кто-то признает свои грехи, еще не делает его хорошим человеком. И, пожалуйста, Клайв, выбирай выражения. Ухо режет.
— Согласен, прости. Он идиот.
— Скажи снова.
— Он идиот.
— Что? А, полагаю, ты решил, сейчас самое подходящее время упражняться в остроумии?
— Нет, — окончательно сникает Клайв.
— Твой ближайший или по меньшей мере самый давний друг морочит людям головы. И пока ты не прекратишь его поощрять, ему все будет сходить с рук.
— Возможно, мне не придется лгать.
— А что, если придется?
Спунер Третий опускает взгляд на руки, которые теребят непонятно откуда взявшуюся вазу. Голубой фарфор приятно холодит ладони и вызывает в воображении миры гораздо более спокойные, чем этот. Здесь цветет жасмин, стоят шатры, и под священными индийскими фикусами восседают просветленные буддийские мудрецы, слуха которых не потревожат визгливые бабьи проповеди…
— И меня в это втягивать не надо. Если мое мнение кому-то здесь интересно, я мало что знаю о Дэниеле Своллоу и, будь уверен, не хочу знать. Одно скажу наверняка: с нами его не было. — Эмма с отвращением закрывает глаза. — Наверное, ошивался у какой-нибудь распутной девицы из муниципального микрорайона.
Клайв с трудом сдерживает смех:
— А почему непременно из муниципального?
— Ох, не знаю, — вздыхает Эмма, открывая глаза. — Просто у меня на душе остался какой-то пакостный осадок после вашего разговора. Мне все это положительно не нравится, и я не хочу иметь с проделками твоего дружка ничего общего. Если у тебя сохранилась хоть частичка здравого смысла, Клайв, ты тоже не станешь с ним связываться.
С этими словами Эмма берет свой «Харперз» и принимается за изучение тенденций моды. Последний писк — милые шерстяные шарфики в духе девяностых. Какие миленькие, вы только посмотрите! Их ткут из бородок пенджабских карликовых горных козлов. У Демины Хан таких несколько, и еще у Тары, и у Тамары, и у Лиз Харли. Сама Диана надевала похожий шарфик по особым случаям. В Англии они стоят тысячи, а если поехать в какой-нибудь захудалый уголок Индии или Пакистана, можно отхватить очень неплохой образчик за несколько сотен. Эмма погружается в приятные грезы о путешествии по Индии, представляя, как она едет в «лэндровере» по какой-нибудь пыльной индийской деревушке. Или нет, ее везет красивый черноглазый сотрудник службы помощи развивающимся странам. Крэг? Винсент? Да, Винсент… Высокий новозеландец с широкой мужественной улыбкой и сильными загорелыми руками, он держит руль, а за машиной с радостным смехом бежит стайка местной детворы. В волосах Эммы скромная белая лента из шелка, и никакого макияжа. Ну, разве что немного увлажняющего крема: пыль страшно сушит кожу. Видимо, поэтому местные женщины так рано старятся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: