Тим Дорси - Не будите спящего спинорога

Тут можно читать онлайн Тим Дорси - Не будите спящего спинорога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не будите спящего спинорога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-17-036592-6, 5-9713-3851-X, 5-9762-1106-2, 978-985-13-9459-9
  • Рейтинг:
    3.58/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тим Дорси - Не будите спящего спинорога краткое содержание

Не будите спящего спинорога - описание и краткое содержание, автор Тим Дорси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Ошибочка вышла, прощения просим!» Вот что, по идее, должен был сказать начинающий рекламщик, по недосмотру которого самый неблагополучный в криминальном отношении город Америки превратился в самый благополучный. И потянулись семьи средних американцев, мечтающих о тихой провинциальной жизни, туда, где… Что? Война самого обаятельного преступника всех времен и народов, двух его бывших подельников, дорасширявших сознание до полного безумия, мрачной шайки угрюмых гангстеров, связанных родственными узами, и черт знает кого еще!.. Результат? Нет. Это уже неописуемо!

Не будите спящего спинорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не будите спящего спинорога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Дорси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, мистер Милтон!

Джона прямо не узнать, подумала секретарша.

А тот быстрым шагом прошел через зал к доске с крючками, на которых висели ключи. Ребята еще играли в «Счастливый случай».

— Морская свинья! — бросил Джон через плечо, схватил ключи и отправился в офис секретарши.

Секретарша положила трубку.

— Все сходится. «Таррингтон Импорт». Тампа, Нью-Йорк, Беверли-Хиллз.

— Гол! — крикнул Джон и выбежал из зала.

— Он случайно не от «роллса» ключи понес? — спросил Вик остальных. Все посмотрели на доску: крючок от «роллса» пустой.

Продавцы вскочили и сгрудились у окна:

— Везунчик!

На другом конце зала Рокко кипел от злобы так, что из ушей пар валил.

— Простите, что заставил вас ждать, мистер Таррингтон. — Джон передал Амброзу ключи, заговорщически улыбаясь. — Что ж, покатаемся?

Таррингтон умел обращаться с «роллс-ройсами». Он вывел машину на шоссе с легкостью, какая бывает после долгой привычки. Джон уже предвкушал победу. Костюм Тар-рингтона был явно сшит на заказ, вероятно, в манхзттенском Ист-сайде.

— Флиппер — дельфин или морская свинья?

— Что?

— Мы с коллегами поспорили, — объяснил Джон. — дельфин Флиппер или морская свинья.

— Не знаю. Может, рыба?

— Почти угадали. Вообще-то спор был не о Флиппере, он метафорически перерос в проблему индивидуальности. О том, как стать на нехоженую тропу. Понимаете, о чем я?

Таррингтон секунду смотрел на Джона, потом перевел взгляд на дорогу.

— Конечно, понимаете! — сказал Джон. — Я сразу понял, мы с вами духовно близки. Мы не такие, как это стадо. Вы ведь играете не по карточкам, правда?

Таррингтон открыл рот.

— Я…

— Еще бы! — воскликнул Джон, и Амброз вздрогнул. — Раньше я работал учителем. Спорим, вы бы ни за что догадались? Учителям не платят. Потом — кассиром в банке. Им тоже не платят, хотя вокруг валяется столько денег, что вряд ли бы их хватились. Говорят, экономическая ситуация накалена. А знаете, что я скажу? Пусть хоть расплавится! Людям вроде нас с вами не нужна экономика. И никогда не была нужна. Двадцать тысяч лет назад существовала всего одна профессия. Выходишь по утрам со своим дерьмовым копьишком, гоняешься за мамонтами и убегаешь от саблезубых. Вот и вся, блин, экономика!..

Амброз остановил машину у обочины.

— Что вы делаете? — спросил Джон.

— Вы не против, если я проедусь один?

— Вы хотите, чтобы я вышел?

— Прошу покорнейше.

Джон встал на обочину и помахал вслед отъезжающему «роллс-ройсу».

— Приятной поездки!

Едва Джон уехал, Рокко проявил истинно лидерские качества: пошел к хозяину и настучал. Не снятие копии с водительских прав — серьезный проступок.

Когда Джон вернулся в салон, у дверей его уже ждали.

«Уж повезло так повезло! — подумал Рокко. — Не сделал копию, а теперь и „роллс-ройс“ продолбал».

Хозяин закричал на Джона еще за тридцать ярдов:

— Где машина?!

— Все в ажуре, — заявил Джон. — Амброз сейчас приедет.

— Амброз?

— Да. Он, между прочим, мужик что надо, — добавил Джон.

— Копию с прав не снял, а пускаешь его в тачку за две сотни штук баксов!

— Он сказал, что ее покупает.

— Ты уволен!

— Отлично! Только если я скажу хоть слово — Амброз сюда не вернется. Мы с ним теперь друзья. — Джон поднял два сцепленных пальца, демонстрируя, как тесно они сдружились. — Не разлей вода.

Хозяин вспомнил огромную наценку на «ролле» и заволновался.

— Смотри, не купит — вылетишь в два счета!

— Сделка у меня в кармане, — успокоил его Джон. — Осталась пара формальностей.

Глава 22

Правление «Консолидированного банка» наконец разобралось, что к чему. И решили: Пьера надо как-то нейтрализовать, пока он не натворил новых бед. Уволить или сместить нельзя — после всех-то восторженных отзывов! — да и под суд идти за возрастную дискриминацию не хочется. И Пьера повысили в должности.

Пьер стал старшим вице-президентом, тем самым, который водит на ленч VIP-клиентов. Пьер сложил вещи в коробки, погрузил на банковскую тележку и переехал этажом ниже.

Повесив на новую стену вдохновляющий плакат с гребцами, Пьер сел за новый стол и вперил взгляд в пространство. Потом рассеянно потеребил уголок ежедневника и тяжело вздохнул. Его предшественник, спелеолог-любитель, погиб в пещере при странных обстоятельствах, и чужие вещи из офиса еще не убрали. Пьер поиграл с болтающимися металлическими шарами на подставке. На углу стола стояла другая безделушка: птица, которая погружает голову в стакан воды. Пьер привел ее в действие, но тут же с непонятным раздражением схватил за шею и остановил. На подставке для ручек была гравированная табличка: «Берт Уэлч, Почетный донор залива Тампа, 1989 г. Третье место». Пьер вынул обе ручки, почеркал в блокноте, поставил. Потом выбросил в корзину визитки Берта и вложил в серебряную визитницу свои. Откинулся на спинку кожаного кресла и начал со скрипом качаться. Понемногу им овладевала паранойя. Пьер встал, подошел к окну и закрыл жалюзи. Сел; в темноте кресло снова заскрипело.

X. Амброз Таррингтон-третий слушал по радио Синатру. Покачиваясь в такт музыке, он проехал по Бэйшор-бульвару и остановился у круглого кирпичного подъезда к самому большому особняку города. Достал из портфеля «полароид» и вышел из автомобиля. Перевел фотоаппарат на автоматический режим и поставил на каменный карниз дома напротив. Отбежал назад и встал в позу рядом с «роллсом» на фоне особняка. Потом снова сел в автомобиль.

В дверь кабинета постучали. Пьер вздрогнул, с ужасом бросился к жалюзи и выглянул наружу. От сердца отлегло. Пьер открыл дверь:

— Амброз!

— Пьер!

Энергичное рукопожатие.

— Вы свободны, пообедаем? — спросил Амброз.

— Только если приглашаю я.

— Как пожелаете. Пьер схватил свой плащ.

— В вашем авто или моем?

— Давайте на «роллсе».

— А что случилось с «бентли»?

— Слишком большой пробег.

Пьер кивнул. Вот уж повезло так повезло! Амброз, один из самых богатых жителей Тампы. По слухам, у него миллионов двадцать, а то и все тридцать. Лучший клиент банка. Точнее, лучший потенциальный клиент. Еще никто не убедил Амброза доверить хоть один из своих миллионов «Консолидированному». Пьер был твердо намерен переломить ситуацию в свою пользу. Вряд ли представится лучшая возможность себя реабилитировать.

Пьер знал, что в делах с воротилами такого калибра, как Амброз, главное не говорить о деньгах. Слишком грубо. Нет, надо вместе отужинать, выпить, поиграть в гольф, пригласить девочек. А на следующий день твои люди звонят его людям.

Амброз открыл «ролле», Пьер сел на место пассажира.

— Может, в клуб?

— В клуб так в клуб, — сказал Амброз.

Швейцар в загородном спортивном клубе «Палма Сейя» припарковал «ролле», а Пьер с Амброзом прошли в ресторан как ближе — через мужскую душевую и раздевалку со шкафчиками из полированного дерева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Дорси читать все книги автора по порядку

Тим Дорси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не будите спящего спинорога отзывы


Отзывы читателей о книге Не будите спящего спинорога, автор: Тим Дорси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x