Зэди Смит - О красоте
- Название:О красоте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Ольги Морозовой
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98695-053-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зэди Смит - О красоте краткое содержание
В своем новом романе Зэди Смит повествует о двух университетских профессорах-врагах. Белси и Кипсе, чьи семьи оказываются тесно связанными друг с другом. Это комедия положений, разворачивающаяся в академическом межкультурном пространстве, такая же яркая, как и первый роман Смит "Белые зубы".В доме Белси, в Бостоне, исповедуют идеи равенства всех людей, бесспорное превосходство демократии, все модные теории об искусстве, пренебрегают идеей богатства и презирают политику. В доме Кипсов говорят о реальной политике, о деньгах, об экономике, объявляют равенство мифом, а мультикультурализм - модной выдумкой. Это противостояние приводит ко многим трагикомическим событиям…Это роман о любви, о понимании того, что есть красота. В 2006 году Зэди Смит получила за роман "О красоте" премию "Оранж" (Orange Broadband Prize for Fiction) - одну из самых престижных в англоязычном мире премий.
О красоте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Хватит, - буркнула Виктория. - Не смешно. Ты меня ставишь меня в неловкое положение.
Говард стал глядеть на хор. Он попытался подумать о чем-нибудь грустном: о смерти, разводе, налогах, своем отце. Но толстый парень так уморительно хлопал в ладоши, что Говард был не в силах с собой совладать. Он встал, опрокинул стул, поднял его и по центральному проходу ретировался из зала.
Говард вернулся домой в средней степени опьянения: уже не поработать, еще не уснуть. Дома ни души. Он прошел в гостиную. Там, свернувшись калачиком, спал Мердок. Говард нагнулся и погладил его по вытянутой, как у гончей, мордочке; кожа вокруг пасти натягивалась, и становились видны коричневато-розовые десны и неопасные, притупившиеся зубы. Мердок сердито завозился. Когда Джером был маленький, Говард любил зайти в детскую и дотронуться до его гофрированной головенки - он знал, что может разбудить сына, и даже хотел, чтобы тот проснулся. Приятно было держать на коленях теплое, пахнущее присыпкой существо, смотреть на крохотные пальчики, тянущиеся к клавиатуре. Тогда уже был компьютер? Нет, пишущая машинка. Говард достал Мердока из его пованивающей корзинки и, взяв под мышку, перенес на полку в книжный шкаф. Пробежал глазами названия и корешки всех цветов радуги. Ни одна книга не находила отклика в душе: не хотелось Говарду романов и ничьих жизнеописаний, не хотелось поэзии и ни единого из известных ему научных трудов. Сонный Мердок тявкнул и легонько куснул его за пальцы. Говард снял с полки изданную на стыке веков «Алису в стране чудес» и понес книгу и Мердока на кушетку. Почуяв свободу, песик ринулся обратно в корзину. Бросил оттуда на Говарда обиженный взгляд и немедленно улегся в прежней позе, закрыв морду лапами. Говард устроил в изголовье подушку, растянулся на кушетке и открыл книгу. Взгляд приковала россыпь заглавных букв:
ОЧЕНЬ
ВЫНУЛ ЧАСЫ ИЗ ЖИЛЕТНОГО КАРМАНА
АПЕЛЬСИНОВОЕ ВАРЕНЬЕ
ВЫПЕЙ МЕНЯ
Он прочел несколько строк. Не пошло. Стал смотреть картинки. Невмоготу. Закрыл глаза. Следующее, что он почувствовал, - мягкая тяжесть, опускающаяся на кушетку рядом с ним, и прикосновение ладони. Лампочка на веранде заливала комнату янтарным светом. Кики взяла книгу у него из рук.
- Фу, чушь заумная. Останешься спать здесь?
Говард приподнялся. Выковырял из уголка глаза желтый спекшийся комочек.
- Который час?
- Дело к ночи. Дети уже вернулись. Не слышал?
- Нет.
- Рано вернулся? Жаль, что не предупредил, а то бы я попросила выгулять Дока.
Говард подобрался еще выше на кушетке и взял ее за запястье.
- Бокальчик на ночь? - хотел сказать он, но вышел только хрип. Пришлось повторить.
Кики отрицательно покачала головой.
- Кикс, ну давай, а? Один-единственный.
Кики прижала ладони к глазам.
- Говард, я правда устала. Утомительный выдался вечер. Да и поздновато уже.
- Прошу, дорогая. Всего один.
Он открыл стоящий возле стереосистемы шкафчик с напитками и бросил на жену умоляющий взгляд. Кики, собравшаяся было уйти, вздохнула и села обратно. Говард принес два бокала для бренди и бутылку амаретто - любимого ликера жены, и та нехотя кивнула, одобряя его выбор. Говард уселся рядом.
- Как Тина?
- Тереза.
- Тереза.
Ответа не последовало. Говард почувствовал, как жену трясет от безмолвного гнева. Кики побарабанила пальцами по кожаной обшивке кушетки.
- Ну, разумеется, она рвет и мечет. Карлос - тот еще гаденыш. Уже нанял адвокатов. А Тереза даже не знает, к кому он ушел. Ну, и так далее. Малыши - Луис и Анжела - ходят как в воду опущенные. Похоже, дело идет к суду. А смысл? Все равно у них нет денег, нечего делить.
- А! - только и нашелся сказать Говард.
Он налил амаретто и, подав ликер Кики, потянулся чокаться. Кики с прищуром посмотрела на Говарда и повисший в воздухе бокал, но все-таки чокнулась.
- Вот так. Еще одна пара, - сказала она, глядя на виднеющийся за стеклянными дверями силуэт ивы. - В этом году все расходятся. У всех так, не только у нас. С лета уже четвертый случай. Как костяшки домино - хлоп, хлоп, хлоп. Видимо, каждому браку отпущен определенный срок. Грустно.
Говард порывисто наклонился к ней, но промолчал.
- И, что еще хуже, предсказуемо. - Кики вздохнула. Скинула туфлю и, вытянув ногу, провела пальцами по спинке Мердока.
- Нам нужно поговорить, Говард, - сказала она. - Я так больше не могу. Давай поговорим.
Говард закусил губы и посмотрел на Мердока.
- Давай, но не сейчас.
- Но нам надо поговорить.
- Я не против. Но не сейчас. Пожалуйста.
Кики пожала плечами и снова стала гладить Мердока. Подобралась большим пальцем к собачьему уху, поставила его торчком. Свет на веранде погас, и они погрузились в обычную для пригорода темноту, лишь в кухне одиноко светилась маленькая лампочка под вытяжкой.
- Как прошел твой ужин?
- Неловко.
- Почему? Там была Клер?
- Нет. Это вообще не…
Они опять замолчали. Кики шумно выдохнула.
- Прости. Так почему неловко?
- Выступал хоровой клуб.
В полумраке он различил ее улыбку. Кики отводила глаза, но улыбалась.
- О Боже. Не может быть.
- В полном составе. В золотых жилетах. Окончательно разулыбавшаяся Кики понимающе
закивала.
- Они пели Like a Virgin ?*
- Нет, песню U2.
Кики задумчиво намотала на руку уголок шали.
- Какую?
Говард назвал. Кики, хмурясь, допила ликер и налила еще.
- Не припоминаю. Напой.
- Напеть, как она на самом деле звучит или как они ее пели?
- Уж вряд ли это было ужаснее, чем в тот раз, помнишь? Я тогда чуть не лопнула от смеха.
- Да, в Йеле, - сказал Говард. В их семье он отвечал за даты, имена, названия, хотя считал это типично женской чертой. - На ужине в честь Ллойда.
- Ага. Соул в исполнении белого - это жестоко. Пришлось выйти: я хохотала до слез. Из-за того случая он до сих пор разговаривает со мной сквозь зубы.
- Ллойд - напыщенный осел.
- Что есть, то есть… - задумчиво сказала Кики, вертя в пальцах ножку бокала. - Но все-таки мы с тобой в тот вечер вели себя, как поросята.
Где-то завыла собака. Говард чувствовал, как Кики- но обтянутое плотным зеленым шелком колено касается его колена. Интересно, а она заметила?
- Так вот, сегодня было хуже, - сказал он. Кики присвистнула.
- Хуже, чем в Йеле? Да ладно заливать!
- Хуже.
- Ты уж прости, но я не верю.
* В переводе - «Словно девственница», композиция американской певицы Мадонны (род. 1958).
Своим приятным мелодичным голосом Говард затянул песню, очень точно копируя манеру исполнения «хористов».
Кики стиснула зубы. Ее грудь заколыхалась. Кики сдавленно захихикала, потом, не выдержав, запрокинула голову и разразилась хохотом.
- Ты нарочно так воешь!
Не прекращая петь, Говард отрицательно помотал головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: