Мануэла Гретковская - Парижское таро
- Название:Парижское таро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»: ЗАО НЛП «Ермак»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-023603-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мануэла Гретковская - Парижское таро краткое содержание
Париж. Бесшабашная голодная богема, нищие эмигранты… Студия в мансарде, под самой крышей. Романтика и гротеск, эротика и юмор, лабиринт судеб и ситуаций, мистика колоды таро…
Парижское таро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я помогла Саша надеть длинное черное пальто и отвела обнявшуюся парочку на паркинг. Видимо, уже приближался рассвет, потому что лампочки на крыльях Мулен Руж не горели. С сумерек до часа-двух ночи мельница вращается, украшенная красными лампочками. В два крылья замирают, около трех гаснет свет.
О начале дня или конце ночи — в спальне со спущенными жалюзи всегда одно и то же время суток, сероватый мрак — возвестил телефонный звонок. Трубку снял Ксавье.
— Не знаю, надо спросить Шарлотту. Это Михал, они в Ле Мазе, предлагают вместе позавтракать. Они купили французский батон и камамбер.
— Который час? — Я выбралась из-под одеяла.
— Михал говорит, одиннадцать. Идем?
— Одиннадцать. — Я все не могла проснуться. Вот уже несколько минут колокола на близлежащей Трините во славу Господню оглушали как набожных прихожан, так и атеистов. — Воскресенье. — Я наконец пришла в себя и зажгла свет. — Ле Мазе? Там же закрыто по воскресеньям.
— Михал говорит, что в виде исключения открыто, поэтому они там.
— Воскресный завтрак в Ле Мазе — это чудесно, пошли. Если ты, конечно, хочешь.
— Я ничего не хочу, мне все равно, где завтракать — в Ле Мазе или здесь.
— Чего ты не хочешь? — Я старалась быть вежливо отстраненной. — Быть со мной? Меня?
— Подожди, — прервал он. — Михал еще что-то говорит. Ага, что все бессмысленно и ему не хочется жить. Теперь он положил трубку.
— Я тоже не хочу жить, слышишь?
— Ты? А что случилось? — Ксавье сунул телефон под кровать.
— Ты не хочешь быть со мной, ты больше меня не хочешь. — Я не удержалась и заплакала.
— Детка моя, ну что ты болтаешь, я сказал, что ничего не хочу, потому что работа не идет. Я просто злюсь на самого себя. Не плачь. — Он вытер мне щеки краем пледа. — Ты похожа на маленькую растрепанную девочку, а я обожаю маленьких девочек в кружевных трусиках, я всегда их хочу, — он откинул одеяло, — как и их рыженьких пушистых медвежат.
В дверях Ле Мазе мы столкнулись с двумя музыкантами, которые тащили виолончель и барабаны. Хозяин за стойкой подал Ксавье пиво.
— За счет заведения, — предупредил он. — Давно не виделись.
— Пришел посмотреть, по какому случаю вы открыты в воскресенье.
— Мы закрываемся на рождественские каникулы, надо отработать выходные. — Он протянул мне кружку светлого пива.
— Тоже за счет заведения? — поинтересовалась я.
— За мой собственный. — Он по-парижски, четыре раза поцеловал меня. — Мы с тобой еще не поздоровались.
Из-за балюстрады на втором этаже выглянул Томас:
— Наконец-то, мы вас уже час ждем.
Еще не добравшись до лестницы, мы успели поздороваться с парой столиков знакомых и знакомых знакомых. А также послушать потрясающий саксофон Андре и оценить новый блюз Брайана — американца, играющего на гитаре и продающего в метро портреты-блюз: на голубом фоне — грустные лица в стиле маньеризма.
Сегодня Михал с Томасом вполне могли бы ему позировать — бледные, под глазами синие круги после бессонной ночи. Просидели десять часов в экспериментальном кинотеатре Латинского квартала.
— Стоит посмотреть, — зевал Михал. — Сходи, Шарлотта, это фильм Линча о таро. Начинается с тринадцатой карты — Смерти: обнаружена убитая девушка. Появляется Фокусник — молодой умный агент ФБР, он ищет преступника. Затем Дурак — безумный фанатик-убийца. Смерть принимает облик лысого добродушного великана. Между Фокусником, Дураком и Смертью — прочие карты таро: Дьявол, Ясновидящие, Повешенный. Есть и занавес, который скрывает лицо Папессы, разделяет сон и явь. В фильме он из красного бархата, благодаря нему агент ФБР Дейл Купер может беседовать с духами.
Томас не согласился с интерпретацией Михала.
— Смерть, молодой, талантливый полицейский и убийца-безумец — непременные атрибуты каждого второго детектива. Меня больше интересует другая игра подсознания, и если детали действительно тщательно продуманы, я готов признать: Линч — гений, а «Твин Пике» — шедевр. История начинается с того, что на берегу находят тело Лауры Палмер, студентки лицея, убитой извращенцем-садистом. Со временем выясняется, что девушка была нимфоманкой. «Лаура» ассоциируется с лавровым деревом, «Палмер» — с пальмой, то есть перед нами двойная аллюзия с деревом. В своих «Метаморфозах» Овидий описывает убегающую от фавна нимфу по имени Дафна. Не желая попасть в лапы преследователя, она с помощью матери, речной богини, превращается в лавровое древо. Не знаю, удачная ли это аналогия — судьбы нимфоманки Лауры Палмер и нимфы Дафны, — но согласитесь, совпадение удивительное.
Ксавье отложил батон, которым закусывал пиво:
— Merde, я, пожалуй, брошу скульптуру и буду делать фигурки таро. Вы сочините каталог для выставки, вставите туда истории вроде этой, сдобрите Юнгом и Папюсом — и мировая слава обеспечена. Я тут мучаюсь, часами вожусь с глиной, и лишь изредка удается что-нибудь продать, а мужик снял фильм-таро — и готово: люди ночь напролет сидят в кино, дискутируют, копаются в поисках неизвестно чего.
— Неплохая идея, на ней можно заработать, — заметил Михал, кроша в кофе камамбер. — Кофейный суп, очень вкусно, — похвалил он собственный кулинарный экспромт.
Не проявляя интереса к разговору, Томас внимательно слушал блюз Брайана и разглядывал зал на первом этаже. Наверх поднялся молодой тибетский монах с кожаным портфелем. Его сопровождал бритый француз в развевающихся оранжевых одеждах. Они заказали чай и погрузились в заполнение каких-то анкет.
— Отец, может, вина к чаю? Почти церковное. — Бармену удалось перекричать саксофон.
Монах в ответ улыбнулся, ожидая, пока француз переведет предложение хозяина, размахивавшего бутылкой красного вина. Поняв, о чем речь, тибетец заулыбался еще приветливее и несколько раз взмахнул ладонью в знак не то уважения, не то отказа, не то какого-то восточного благословения.
— Чем на самом деле отличается буддизм от христианства? — поинтересовался Ксавье.
— Христиане пьют вино, а буддисты вроде чет, — выдал Михал.
— Я серьезно спрашиваю.
— В чем разница между буддизмом и твоим христианством или христианством вообще? — уточнила я.
Ксавье удивленно взглянул на меня:
— Шарлотта, что за язвительный ум, наверняка влияние Михала.
— Это не мое влияние, — скромно запротестовал Михал, — а отсутствие твоего с тех пор, как ты увлекся столярными работами.
— Вот самое простое объяснение, — Томас отодвинул свою чашку, и Михал принялся крошить в нее сыр, — согласно буддизму, все всё выдумали, а согласно христианству — все всем прощают. Ясно?
— Что выдумали?
— Всё: Михала, тебя, меня, сыр, столик. Всё есть иллюзия, майя.
— Не верь. — Михалу, похоже, не терпелось поделиться своей версией буддизма. — Майя вовсе не иллюзия. Однажды я бился головой о стену — и ничего, даже следа не осталось, а когда бился разумом о майю, башка разлетелась вдребезги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: