Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов

Тут можно читать онлайн Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Симпозиум, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов краткое содержание

Шестьдесят рассказов - описание и краткое содержание, автор Дональд Бартельми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дональд Бартельми (1931-1989) - один из крупнейших (наряду с Пинчоном, Бартом и Данливи) представителей американской "школы черного юмора". Непревзойденный мастер короткой формы, Бартельми по-новому смотрит на процесс творчества, опровергая многие традиционные представления. Для этого, одного из итоговых сборников, самим автором в 1982 г. отобраны лучшие, на его взгляд, произведения за 20 лет.

Шестьдесят рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шестьдесят рассказов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Бартельми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А это что. которое мы смотрим?

- Сколько сейчас времени?

- Одиннадцать тридцать пять.

- «Джонни Гитара» с Джоан Кроуфорд и Стерлингом Хейденом.

6

Жак, Эльза, Чарльз и Рамона присутствуют зрителями на танце солнца

[24]. Жак сидит рядом с Эльзой, а Чарльз сидит рядом с Рамоной. Само собой, Чарльз сидит и рядом с Эльзой, однако он наклоняется преимущественно всторону Рамоны. Его намерения трудноопределемы. Он держит руки вкарманах.

- Ну, как там борьба, Жак?

- А что, вполне прилично. После Райской

[25]Декларации к нам присоединились сотни новых сторонников.

Эльза перегибается через Чарльза и спрашивает Району,

- Ты поливаешь цветы?

Солнечные танцоры лупят пшеничными снопами по земле.

- Это чтобы заставить солнце сиять или как? - спрашивает Рамона.

- О, я думаю, это просто, чтобы… ну, почтить солнце. Я не думаю, чтобы танец принуждал его к чему-то.

Эльза встает.

- Это противозаконно!

- Да сядь ты, Эльза.

Эльза забеременела.

7

- Этот юноша, этот мужчина, хотя ему нет еще идевятнадцати…

Большая свадебная сцена.

Чарльз измеряет церковь.

Эльзу и Жака бомбардируют цветами.

Отцы и матери приезжают на поездах городской железной дороги.

Священник воздевает руки к небу.

Эвакуация ризницы: телефонный звонок о заложенной бомбе.

Черные лимузины с ленточками на антеннах.

Люди на балконах не то подают какие-то знаки, не то аплодируют.

Огни светофоров.

Куски синего торта.

Шампанское.

8

- И все-таки, Рамона, я довольна, что мы приехали в этот город. Несмотря ни на что.

- Да, Эльза, с тобой все прекрасно. Теперь ты миссис Жак Топ. И у тебя скоро будет маленький.

- Не так уж скоро. Еще месяцев восемь. Только я жалею об одной вещи. Жутко не хочется бросать юридический факультет.

- Не жалей. Понимающие граждане нужны правоохранительным органам ничуть не меньше, чем юристы. Так что твоя учеба не пропадет даром.

- Спасибо за участие. Ну что ж, пока.

Эльза, Жак и Чарльз направляются в спальню. Рамо- на остается в гостиной читать газеты.

- Поставлю-ка я кофе, все равно ведь делать нечего,- говорит она себе,- Тьфу ты!

9

По городу снуют хохочущие аристократы.

Эльза, Жак, Рамона и Чарльз едут на ипподром, удобно скомбинированный с художественной галереей. Рамона берет «Хейнекен», остальные - тоже. Все столики заняты хохочущими аристократами. Хохочущих аристократов становится все больше и больше. Они подъезжают в каретах, запряженных одномастными, пританцовывающими парами. Среди них есть и такие, кто прибыл из Фла- шинга и Сан Паулу. Обсуждено управление консолидированными задолженностями, обсуждено поведение королевы. Все лошади прекрасно бегут, все картины прекрасно уходят. Хохочущие аристократы посасывают золотые набалдашники своих тросточек.

Жак демонстрирует диплом Нью-Йоркского Театра, в двенадцатилетнем возрасте он корпел над классиками.

- Я помню роскошный мусор, остававшийся под сидениями, - говорит он,- и я помню, что тогда я ненавидел их не меньше, чем сейчас - их, хохочущих аристократов.

Аристократы слышаг Жака. Они все до единого яростно вскидывают свои трости. Сотня тростей трепещет в лучах солнца, как груз антигистаминов, сброшенный с самолета. Хохочущие аристократы все подъезжают и подъезжают, в фаэтонах и на телегах образца 93 года.

Чарль потерял кливлендскую работу, его уволили за восьмимесячный прогул.

- Я тоже являюсь составным элементом аристократической системы,- говорит Чарльз.- Я совсем не хочу сказать, что я - один из хохочущих аристократов. Я - их порождение. Они держат меня под игом.

Хохочущие аристократы, придумавшие принцип «издержки плюс фиксированная прибыль».

Хохочущие аристократы, придумавшие риэлтера…

Хохочущие аристократы, придумавшие кухонную мебель из пластика…

Хохочущие аристократы, аккуратно протирающие ее влажной тряпкой…

Чарльз налил себе новый стакан ослепительно-зеленого «Хейнекена»

[26].

- За борьбу!

10

Пришли пуэрториканские маляры красить квартиру, они делают это раз в три года.

Маляры, Эммануэл и Кертис, затащили свои ведра, валики, стремянки, а также большие полиэтиленины, чтобы прикрывать пол и мебель, по лестнице в квартиру.

- В какой оттенок белого хотели бы вы покрасить эту квартиру?

Короткое совещание.

- А что, если просто белый?

- Ну и прекрасно,- говорит Эммануэл.- У вас, я гляжу,потрясный телевизор «Моторола», просто заглядение. Не могли бы вы, рог favor,переключить его на сорок седьмой канал? Там сейчас как раз фильм, который нам хочется посмотреть. Мы можем красить и одновременно смотреть.

- А какой это фильм?

- «Victimas de Pecado

[27] »с Педро Варгасом и Нинон Севилья.

Эльза беседует со своим мужем Жаком.

- Рамона меня напугала.

- Как?

- Она говорит, что нельзя спать с одним и тем же человеком больше четырехсот раз, потом все превращается в рутину и скуку.

- Откуда она знает?

- Прочитала в какой-то книжке.

- Ну что ж,- говорит Жак,- мы делаем то, что нам хочется делать, всего лишь одиннадцать процентов своего времени. Своей жизни.

- Одиннадцать процентов!

В Энгровских садах великий певец Мунбелли пел песню протеста.

11

Верцингеторикс, вождь пожарников, поднял трубку своего красного телефона.

- Алло, это Рамона?

- Нет, это Эльза. Рамоны нет дома.

- Вы можете передать ей, что звонил вождь всех пожарников?

Рамона поехала на выходные загород с Верцингето- риксом. Его ферма отстояла от города примерно на восемьдесят миль. На кухне фермерского домика они подверглись нападению летучих мышей. Верцингеторикс никак не мог найти швабру.

- Загони их в бумажный мешок. Где бумажный мешок?

- Продукты,- сказал Верцингеторикс.

Рамона вывалила продукты на пол. Летучие мыши метались по кухне, оглашая воздух высоким, но вполне слышимым писком. Верцингеторикс взял большой бумажный мешок и начал делать вялые, неуверенные движения, изображавшие его намерение поймать летучих мышей.

- Мамочки,- сказала Рамона,- только бы не в волосы.

- Они не хотят залетать в мешок,- пожаловался Верцингеторикс.

- Дай мне мешок. Если кто-нибудь из них запутается у меня в волосах, я сдохну со страху, прямо вот тут, у тебя на глазах.

Рамона надела мешок себе на голову; буквально через секунду в него врезалась летучая мышь.

- Что это было?

- Летучая мышь,- сказал Верцингеторикс,- Но она не запуталась у тебя в волосах.

- Черти бы тебя взяли,- сказала Рамона внутри мешка.- Ну чего ты не мог остаться в городе, как все нормальные люди?

Мунбелли появился из-за куста и покрыл ее руки поцелуями.

12

Жак уговорил Мунбелли выступить в пользу подписантов «Райской декларации», у которых возникли некоторые трения с законом. В церкви собралось около трех сотен молодых людей. По рядам ходили бумажные тарелки. Было собрано некоторое количество четвертаков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Бартельми читать все книги автора по порядку

Дональд Бартельми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестьдесят рассказов отзывы


Отзывы читателей о книге Шестьдесят рассказов, автор: Дональд Бартельми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x