Бернар Клавель - Сердца живых
- Название:Сердца живых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Клавель - Сердца живых краткое содержание
Романы известного французского писателя Бернара Клавеля, человека глубоких демократических убеждений, рассказывают о жизни простых людей Франции, их мужестве, терпении и самоотверженности в борьбе с буржуазным засильем. В настоящее издание вошли романы "В чужом доме" и "Сердца живых".
Сердца живых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ритер умолк и стал раскуривать трубку. Жюльен смотрел на его худое лицо, обрамленное длинными волосами. Зажигалка погасла. И на миг показалось, будто тьма еще больше сгустилась. Слова Ритера возмутили Жюльена, но он решил ничего не отвечать. Молчание затянулось. Ветер шелестел в кустах самшита, сосна во дворе раскачивалась, трещала и стонала.
— Хочу просить тебя об одной услуге, — сказал Жюльен.
— Подежурить вместо тебя завтра после обеда?
— Но…
— Раз уж ты так поздно вернулся, нетрудно догадаться, что дело идет на лад. И столь же легко догадаться, что девушка по субботам не работает.
— Согласен?
— Я ведь твой друг. И потом, сам знаешь — кафе открыты в любой день.
— Ты только об одном и думаешь.
— И ты к этому придешь. Не навязывай, пожалуйста, мне своих привычек спортсмена. Кстати, эта девчушка тоже занимается спортом?
— Не знаю.
— Понимаю. Вы, разумеется, вели салонные разговоры. Но все же, когда ты ее лапал, ты ведь мог разобрать, мускулистое у нее тело или…
— Заткнись!
В голосе Жюльена прозвучала угроза. Ритер засвистел.
— Я вижу, дело серьезное. Скажи по крайней мере, что она собой представляет. Судя по тому, что она читала Верлена, это барышня образованная.
— Да, она любит поэзию.
— Ну, знаешь, это высокий класс.
— И она, безусловно, очень умна.
— Это не самое главное.
Жюльен с минуту поколебался:
— Мне бы очень хотелось завтра ей что-нибудь подарить.
— Советую купить крупный бриллиант, обрамленный мелкими, в массивной золотой оправе…
— Помолчи. Говоришь, что ты мне друг, а все время издеваешься.
— Знаешь, на долю таких сморчков, как я, нечасто выпадает столь редкостное и изысканное удовольствие: наблюдать, как верзила вроде тебя теряет голову из-за какой-то девчонки.
Жюльен встал. Он уже собрался уйти, но приятель удержал его за рукав.
— Садись, — сказал Ритер. — В сущности, может, ты и прав. Видно, я уже утратил вкус к простым радостям. И разучился смотреть на жизнь, как другие. Слишком много думаю о Рембо. Постоянное и систематическое взвинчивание чувств даром не проходит. — Он помолчал, потом прибавил: — Я одолжу тебе все наличные деньги.
— Я знал, что ты окажешься на высоте, но я не о том хотел просить. Ты ведь хорошо знаешь Верлена; скажи, в каком томике помещено стихотворение, которое Трене положил на музыку?
— Сборник этот называется «Сатурновские стихотворения».
— А его можно достать?
— Думаю, в книжной лавке он найдется. — Ритер расхохотался. — Ты выведешь красивым почерком посвящение: «Обожаемой моей крошке…» Кстати, как ее зовут?
— Сильвия.
— Сильвия? Сильвия, говоришь? Помнишь, старик, «Девы огня»? Помнишь большие багряные наперстянки в лесах Валуа?
— Что ты там несешь?
— Как, ты не знаешь Нерваля?
— Знаю. Только очень плохо.
— Стыд и позор! Завтра же утром отправимся в книжную лавку на улице Генриха Четвертого, Уверен, что у них есть «Девы огня». Ты прочтешь новеллу «Сильвия». Необходимо, чтобы ты прочел ее. Потом пойдешь и выпьешь вместе со мной. А в одну прекрасную ночь ты повесишься на решетке сточной канавы. Дюбуа, ты чудо природы! Господи, да ведь «Девы огня» — сущий шедевр… Подлинный шедевр.
Ритер зашагал к дому. Жюльен уже не раз спрашивал себя, в самом ли деле его приятель не совсем нормален или же просто ломает комедию. Но в тот вечер он был слишком поглощен мыслями о Сильвии, светлые надежды боролись в его душе с опасениями, и потому он не мог всерьез думать о Ритере.
10
На другой день утром Ритер и Дюбуа спустились в город. Проходя мимо театра «Одеон», парижанин воскликнул:
— Подумать только, ведь я сам привел тебя в эту мышеловку!
— Ты настоящий друг. И я этого вовек не забуду.
— В таком случае поднеси мне стаканчик.
Они вошли в кафе, расположенное возле почты.
— Два бокала белого, — заказал Ритер.
— Я не буду, — запротестовал Жюльен. — Не могу я пить вино в такое время дня.
— Помолчи, — оборвал его приятель и, повернувшись к буфетчице, повторил: — Два бокала белого.
Она поставила большие бокалы на цинковую стойку и наполнила их.
— За Сильвию! — воскликнул Ритер, поднимая свой бокал.
— Благодарю. За ту, которая отучит тебя пить.
Парижанин закашлялся и поставил на стойку недопитый бокал.
— Типун тебе на язык! — рассердился он. — Я из-за тебя поперхнулся.
Жюльен сделал глоток. Вино было прохладное и чуть подслащенное, но он почувствовал, что больше не может проглотить ни капли. Он попросил приятеля допить его бокал.
— При одном условии.
— Принимаю.
— Когда выйдем из книжной лавки, угощу тебя стаканчиком, и ты выпьешь его до дна.
Жюльен расплатился, и они направились через центр города на улицу Генриха Четвертого, где помещалась книжная лавка. Там никого не было, кроме владельца — старика в серой блузе. Он раскланялся с Ритером.
— Мой друг хотел бы приобрести «Сатурновские стихотворения».
— Ему повезло, — сказал старик. — У меня как раз есть экземпляр среди букинистических книг. И в отличном состоянии. Теперь такой книги нигде не найти. Скоро вообще ничего хорошего не найдешь. Из Парижа к нам больше ничего не поступает.
Ритер спросил еще книгу «Девы огня», но произведений Нерваля в лавке не оказалось. Владелец даже ничего не мог ему обещать. Он только беспомощно развел руками. Приятели еще некоторое время рылись на полке, где стояли букинистические книги. Жюльен отобрал какой-то томик, Ритер взял себе другой.
Выйдя на улицу, они переглянулись, и каждый протянул другому книгу, которую только что купил.
— Это тебе.
— А это тебе
— Ты с ума сошел.
— Не больше, чем ты.
Оба рассмеялись.
— Пошли, подарки надо обмыть, — заявил Ритер.
Они направились в большое кафе на углу площади Жана Жореса и набережной Агу. Заказали белого вина, и Жюльену пришлось осушить свой бокал. Когда парижанин попросил принести еще вина, Дюбуа попробовал отказаться, но Ритер вспылил:
— По твоей просьбе я иду в город, сопровождаю тебя в книжную лавку, помогаю отыскать нужный сборник, а ты теперь не даешь мне даже выпить!
Жюльен уступил. Он даже согласился выпить второй бокал и с удивлением обнаружил, что это вовсе не так уж трудно. Когда они поднялись, чтобы уйти, голова у него слегка кружилась. Ему пришлось сделать усилие, чтобы держаться прямо. Ритер вел себя непринужденно и продолжал разглагольствовать о своих любимых писателях. Он много говорил о Чарлзе Моргане — Жюльен слышал это имя впервые.
Они прошли по мосту Бье, и Ритер направился к тому кафе, куда Каранто и Дюбуа заходили в день приезда.
— Нет, нет, — запротестовал Жюльен. — Я спешу.
Он чувствовал, что больше ему пить не следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: