Менахем Тальми - Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов)

Тут можно читать онлайн Менахем Тальми - Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Менахем Тальми - Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов) краткое содержание

Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов) - описание и краткое содержание, автор Менахем Тальми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Менахем Тальми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сначала все сомневались, да ну, глупости какие, но мало-помалу, её имя стало появляться в прессе. И также написали, что у мадам был сообщник в деле, и ему удалось скрыться с места преступления, и что она держит рот на замке надежнее, чем кружка для пожертвований чудотворца Меира.

Полиция может и не знала, кто сообщник, но в Яффо догадались сразу.

Как только судья произнёс: «Приговариваю подсудимую к 6 годам тюремного заключения, из них к 2 годам условно», завздыхал г-н Хазука: «Что у меня за судьба, опять не сомкну глаз. Нужно найти замену на 4 года, а это непросто».

Яков Хазука на суде отсутствовал, набрал дистанцию за кордон. Чем дальше, тем надёжнее. Но как только суд закончился, вернулся домой без особого шума.

А мама отправилась в тюрьму для женщин, отбывать 4 брутто, что составляет 3 минус 4 месяца нетто.

Через несколько месяцев получила право на свидание.

Перед свиданием, подруги советуют:

- Йалла, причешись, и положи тени, чтобы твой мальчик видел, что его мама держит фасон.

Привела себя в порядок (жаль, что в тюрьме не дают носить джинсы на "зипере" и маечку на два размера меньше).

Только открылись двери, слышат: "Имале!" - и видят, как Хазука несется к своей маме впереди отца.

- Валла, - говорит пожилой Хазука своему сыну, - неужели ты забыл все манеры, поцелуй же скорее свою маму!

Склонились к решётке и мама подарила сыну французский поцелуй на две минуты минимум, так что конвоиры вспотели под формой.

И что странно, жарко не было, еще носили зимнюю форму одежды.

После посещения г-жа Хазука упала на койку и зарыдала.

Подруги собрались вокруг, пытались утешить, успокоить: - Получила всего шестерик, из него отсидишь меньше трояка и отправишься к своей семье.

- Да мне не себя жалко,- отвечает подругам,- я плачу по своему мальчику, опять останется сиротой на четыре года.

Музыкальный момент

Меня зовут длинный Хаимке.

Я с такси "Яффо". Меня тут каждая собака знает, а свищу я сейчас "Ночь на ледяной горе". Каждый раз, когда я ночью в такси еду по Негеву, у меня в

голове мелодия.

Ну я, как вы уже в курсе, таксист с большим стажем. Ну и каждый день слушаю радио в пол-уха. Слушаю я и программу "На ваш вкус".

Можешь мне поверить, я целыми днями слушаю, как некоторые рассказывают, что им по-вкусу и выливают это прямо на радио, порой слушать стыдно.

Каждый в курсе , что Бах - это функция. Это хорошо идет на интеллигентском рынке. Ну и каждый, кто в программе участвует, обязательно помянет Баха.

Утром глянет на соседей, или на своих телок - впечатлил сорванец. Смотрите, смотрите, он с Бахом на один горшок ходил! Не отличишь, как две капли!

Знаешь , я вот клал на соседей, и поэтому я тебе скажу, что Бах не мой бзик.

К примеру,не променяю трех ездок с Бахом на пол-ездки с Хачатуряном.

Почему Хачатурян? Хачатурян -это темп, это мощь с большим вращательным моментом. Это грузовик на 30 тонн с полетевшими на спуске тормозами. Ты только не подумай, что я Баха не уважаю. Ну как тебе объяснить? Бах, скажем, это ролс-ройс. VIP солидно и стильно. А Хачатурян - это "феррари", скорость и "швунг".

Знаю я нынешних интеллигентов, как свои старые носки. Прикидываются, что Бетховен уже не катит, типа слишком заиграно.

Я, вообще-то, к слову сказать, держу и из произведений Людвига в своей личной коллекции.

Во-первых, я имею сантименты за его личную трагедию, за его лопнувшее ухо. Не принимал необходимых мер, и вот, пожалуйста. Тогда люди только с пальмы слезли. Сегодня бы, случись такая фигня с ухом, отстоял бы, конечно, пол-дня в поликлинику, зато потом сестра бы ему в пять секунд все устроила.

Клизма в ухо и порядок. А в те дикие времена, конечно, клизму ставили, только я сильно сомневаюсь , что в ухо. Такие дела.

Так что я люблю у покойного Бетховена?

Глубину и звук. Это что-то! Напоминает мне "мак-дизель" на подъеме в Цфат.

Тянет, тянет и ни одного сгорания впустую.

Вот обрати внимание на его пятую симфонию. Слышно каждый впрыск, как заливается правильная нота. А потом ... ту-ту-ту-тум! Слышал?

Это судьбоносный стук всего произведения. Возвращается все время, хороший стук себя всегда покажет. А вот опять стучит. Слышал ?

Слушай, сейчас будет "семорфиозо", потише стало. А вот это называется "сморчендо", немного похоже на "семинуэндо", но не то.

Сейчас начнется "ебажио". Не ну че ты ржешь-то. Это не то, что ты подумал.

У тебя дети есть, а? А вот сейчас пойдет "ебиссимо". Мне больше всего нравится звук "глокеншпиля". Просто бальзам на раны.

Ты только не подумай, что я люблю только симфонии. Мотеты у меня тоже нормально идут.

Ты не знаешь, что такое мотет? Я на тебя удивляюсь! Ну ладно, мотет это церковное сочинение, без оркестрового сопровождения, в стиле "контрапункта".

Ну поехали, что такое контрапункт ? Не, ну ты вообще, детский вопрос.

Ну вот к примеру это, как клапана с поршнями. Работают не в такт , но вместе охрененная гармония, и это то, что дает мотору жизнь.

А что бывает когда поршень не дает контрапункт с клапаном? Получается диссонанс и горит масло, неприятно, а ?

Давай за фортепиано поговорим? После 10 я больше всего люблю фортепьяно.

Это мне как смазка на нервы. Я вот держу и из сонат Моцарта.

Слушай, слушай - это его до-мажорная соната. Секи, какое там игривое "аллегро".

А как тебе "анданте", ну то, что идет в фа-мажоре, отоваривают тебя в самом утонченно-изысканном итальянском стиле.

А это финал, блестяще, да ?

А теперь засунь вот этот диск, круто ?! Это соната Бетховена до-диез-минор.

Обрати внимание на мелодию. Ну что ты скажешь за Людвига ? Крут бродяга !

А теперь прислушайся, как скерцо и трио отколбасят наружу поэтическую угрюмость первой части, и как вдруг она превращается в бушующий пафос и пламенную страсть ...

Брат, кто как не Бетховен снимет шоры с твоих глаз.

Ну а теперь , пользуясь случаем, почему по радио не услышишь иранский товар? Это не классика ? Что тут стыдиться-то? Чем "токката и фуга" лучше ?

Из-за чембало и органа ?

Кому как не мне держать из Вронского и Бабина?

Обалденные пианисты. Врубают такой спид, не поймать и с радаром. Настоящее наслаждение.

Ты сходишь ? До свидания, заскакивай на музыкальный момент, а ?

Звякни в такси "Яффо", там скажут, где меня найти.

Швейцарские часы Абу-Ицхака

В аккурат на Песах Абу-Ицхаку исполняется 85. Найдете время - заходите.

Яффская команда устраивает небольшую хафлу { пир, араб .} в его честь.

В кафе Грека, арак (анисовая) и пиво гарантированы. В программе барбекью, и госпожа Миранда придет почтить старика танцем живота, просто так, "он зе хаус", она от него без ума.

Говорит: " Наша планета была бы алла-кейфак { просто рай, араб .}, если бы все мужчины были похожи на Абу Ицхака. Но далеко не все такие, и, действительно, посмотрите в каком мы дерьме."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Менахем Тальми читать все книги автора по порядку

Менахем Тальми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов) отзывы


Отзывы читателей о книге Из Яффских рассказов (любительский перевод) (7 рассказов), автор: Менахем Тальми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x