Умберто Эко - Маятник Фуко
- Название:Маятник Фуко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-89091-085-X, 5-89091-037-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Умберто Эко - Маятник Фуко краткое содержание
Умберто Эко (род. в 1932) — один из крупнейших писателей современной Италии. Знаменитый ученый-медиевист, специалист по массовой культуре, профессор Эко известен российскому читателю прежде всего как автор романа «Имя розы» (1980).
«Маятник Фуко» — второй крупный роман писателя; изданный в 1988 году, он был переведен на многие языки и сразу же стал одним из центров притяжения мировой читательской аудитории. Блестящий пародийный анализ культурно-исторической сумятицы современного интеллигентного сознания, предупреждение об опасностях умственной неаккуратности, порождающей чудовищ, от которых лишь шаг к фашистскому «сперва — сознаю, а затем — и действую», делают книгу не только интеллектуально занимательной, но и, безусловно, актуальной.
На русском языке в полном объеме «Маятник Фуко» издается впервые.
Маятник Фуко - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
15
Искусство забвения (лат. ).
16
Ordnung muss sein — порядок должен быть (нем. ).
17
Атланта бегущая. Основной трактат по алхимии в форме эмблем с подписями.
18
«Книга Творения» — название двух древнееврейских трактатов о сотворении мира Богом посредством сочетания двадцати двух букв алфавита, с использованием структуры «дерева сефирот» и «тридцати двух тайных путей творения». Воспринималось и как руководство к творению чудес. Исходный текст для многих разновидностей мистицизма.
19
Восток, восходящий ( лат. ).
20
«Слава» ( лат. ).
21
«Коллегия братства» ( лат. ).
22
Первая буква еврейского алфавита, в каббале означает эн-соф — безграничную, чистую божественность.
Иегуда Леон из пермутаций.
23
В исходе многосложных вариаций,
Составил Имя, что есть Ключ и Дверь,
И Божество, и Эхо, и Дворец…
( Здесь и далее переводы стихов, кроме специально оговоренных, Е. А. Костюкович. ).
24
Amor fati ( лат. ) — любовь к року, выражение стоиков. У Нищие — радостное принятие судьбы сверхчеловеком.
25
Древнегреческий философ II в.н. э., последователь Платона.
26
Исход 3-14. 2
27
Джеймс Альфред ван Аллен (род. в 1914 г.) — американский физик, открывший пояса радиации, опоясывающие Землю.
28
Три дамы к сердцу подступили вместе,
Расположась кругом, Затем что в нем самом
Любви угодно было воцариться
Речь идет об аллегориях Справедливости, Правды и Законности
29
Тех женщин, что я знал,
на горизонте тень:
Их жесты жалобны и взоры их печальны,
Как семафоры под дождем…
30
Finis Austriae — кризис австро-венгерской империи накануне первой мировой войны (термин С. Цвейга).
31
Джордже Баффо (1694–1768) — итальянский поэт.
32
Роман английской писательницы Джордж Эллиот (1819–1880).
33
Для этого случая ( лат. ).
34
Новые поэты (poeti novi) I в. до н. э. — Валерий Катон, Лициний Кальв, Катулл. Определение Цицерона.
35
Под сению крил твоих. Господи (Псалмы 56-2).
36
Слава Братства ( лат. ) — устав ордена розенкрейцеров.
37
Продвижение науки ( англ. ).
38
Магистры, братие во Храме,
Кто неусыпными трудами
Его расширил, укрепил
И золотом обогатил —
Где все они? Что с ними сталось?
39
И я в Аркадии ( лат. )
40
Итало Бальбо (1896–1940) — известный авиатор, министр аэронавтики в правительстве Муссолини.
41
Храмом Соломона латинские хронисты называли мечеть Аль-Акса, выстроенную в XI веке и ставшую после завоевания крестоносцами Иерусалима церковью Святого Гроба Господня.
42
Христово воинство ( лат. )
43
Роман о тамплиерах французского писателя Пьера Клоссовского, написанный в 1965 г.
44
Жан де Жуанвиль (1224–1317) — участник и летописец крестовых походов, возглавляемых Людовиком IX (Святым Людовиком).
45
Верь крепче и греши сильнее ( лат. )
46
Пистолет, излюбленный политическими террористами.
47
1773 г., эпизод борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость.
48
Жак Массю — французский генерал, командир французских парашютистов во время войны в Алжире (1954–1962).
49
Под брашном, пожираемым скотом
И им влекомы, в чреве полнотравном
Таятся вои звучны копием…
50
Вольфрам фон Эшенбах (примерно 1170–1220) — немецкий поэт-миннезингер
51
Камень. (Матфей 16.18).
52
Катары — члены еретических сект.
53
Краем света ( лат. ).
54
Одно из основных каббалистических сочинений, написанных в средние века, приписываемое разным авторам.
55
…грааль до того тяжеловесен,
что никому из грешных человек
не поднять его вовек.
56
…чтобы рыцарям Грааля
вопросов не задавали.
57
Спасите слабую Айшу от головокружения Нахаша, спасите жалостную Хеву от миражей чувствительности, и пусть хранят меня Херувимы ( франц. )
58
Египетское божество, покровитель умерших, часто изображался в виде человека с головой собаки или шакала.
59
Черная книга, используемая для заклинаний.
60
Unheimlich — тревожащий (термин Фрейда) ( немецк. ).
61
Явлюсь через 120 лет ( лат. ).
62
Horror vacui — страх пустоты ( лат. ).
63
Граф Сен-Жермен (? — 1784) — известный французский авантюрист, прославился как блестящий рассказчик, считается учителем Калиостро.
64
Рассказ Борхеса «Фунес, чудо памяти» опубликован в 1944 году.
65
Women power — сильная позиция женщины — лозунг движения за эмансипацию на Западе в 60–70-е гг. XX в. ( англ. ).
66
От лат. votum — жертва, приношение по обету.
67
Мысль, разум, дух — одно из понятий древнегреческой философии.
68
Имеется ввиду картина Сальвадора Дали.
69
Явлюсь через 120 лет ( лат. )
70
El pueblo unido jamas sera vencido — Народ — будь един — и ты непобедим — лозунг левых манифестаций ( исп. )
71
animula vagula blandula — душенька летучая чудная — из стихотворения императора Адриана (II в. н. э.) ( лат. ).
72
Намек на сочинение Декарта «Рассуждение о методе…» (1637).
73
Искаженная цитата из Ш. Бодлера, «Вступление» к «Цветам зла». Исходный перев. Эллиса («Скажи, читатель-лжец, мой брат и мой двойник…»).
74
Молчание после кличей ( лат. )
75
Валентиниане… не имеют большей заботы, нежели скрыть, что они проповедуют: всегда же проповедуют, скрывают… Если же просят от них доброй воли, они с открытым лицом и с высоко поднятой бровью — «она велика» — отвечают. Ожидают ли от них топких разъяснений, они двусмысленными речами доказывают то, что составляет всеобщее убеждение. Утверждаешь ли, что им ведомо нечто — всякое знание отрицают… Лукавство их таково, что они скорее убеждают, нежели учат. Тертуллиан, «Против валентиниан» ( лат. )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: