Журнал «Новый мир» - Новый Мир ( № 3 2002)
- Название:Новый Мир ( № 3 2002)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Новый мир» - Новый Мир ( № 3 2002) краткое содержание
Ежемесячный литературно-художественный журнал
Новый Мир ( № 3 2002) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А. А. Белый. Ценностная компонента науки и становление оптики (от Августина до Леонардо да Винчи). — «Вопросы философии», 2001, № 10.
«Вернемся теперь к вопросу: так что же делает очки очками? Какая сила таится в знании о них?..» Это я шучу, выхватывая цитату из контекста. Глубокая, неожиданная статья о без/успешности созерцания, внутреннем зрении, иллюзиях и познании.
А. Н. Бенуа. Дневник 1905 года. Публикация, подготовка текста дневника, вступительная статья и комментарии И. И. Выдрина, И. П. Лапиной, Г. А. Марушиной. — «Наше наследие», 2001, № 57, 58.
«19 ноября. <���…> Вечером был у Бакстов. — Она отвратительнее, чем когда-либо. Он с подлой покорностью переносит ее глупое издевательство и пиление. У Коки как будто ангина. Атя склеила домик для Лели. 20 ноября. Кошмар: я с отвращением ел вареных детей в виде раков — последствие виденной вчера фото<���графии> в „Illustration“ жертв одесского погрома. — Кока лежит. — Атя нервничает. — Снег валит. — Я днем рисовал в парке…» Дневник — парижский.
Михаил Гронас. Безымянное узнаваемое, или Канон под микроскопом. — «Новое литературное обозрение», № 51 (2001, № 5)
Исследование, подводящее черту под блоком «Литературный канон как проблема». Через механизм закрепления в языке — к механизмам каноничности; на примере одного выражения. «Что до двустишия Батюшкова и особенно выражения „память сердца“, то в XX веке и, как ни странно, в „советском“ дискурсе они оказались востребованными и достигли „пика каноничности“…» Очень хороша иконография (обложки книг): все — про войну.
Владимир Губайловский. Три книги стихов. Александр Беляков. Ярослав Могутин. Полина Иванова. [Связка рецензий]. — «Дружба народов», 2001, № 11
«Отсутствие профессиональной среды, культурной плотности — это не всегда плохо. <���…> Но кто знает, кому труднее: провинциалу дотянуться до первой ступеньки или москвичке не остановиться на первой площадке, на которой она оказалась по праву рождения, а продолжать идти».
Два письма А. А. Фета к И. С. Тургеневу (1867, 1878). Вступительная заметка, публикация и комментарии Ю. Благоволиной. — «Вопросы литературы», 2001, № 5, сентябрь — октябрь.
«По отношению к нашей размолвке я тем решительней склоняюсь к последнему мнению, что от нас вполне зависит устранять те условия, которые могли бы случайность превратить в необходимость. Не знаю, [возбудят], приведут ли эти строки к тому нравственному равновесию, с каким я смотрю на эту прискорбную случайность, но вполне уверен, что они не вызовут человека, подобного Вам, на невежливость…» Каково? Позже, в воспоминаниях, Фет писал, что «смешно же людям, интересующимся, в сущности, друг другом, расходиться только на том основании, что один западник без всякой подкладки, а другой такой же западник, только на русской подкладке из ярославской овчины, которую при наших морозах покидать жутко…».
Наталья Иванова. Точность тайн. Поэт и мастер. — «Знамя», 2001, № 11
Третья статья из цикла «Пастернак и другие». Булгаков.
Кирилл Ковальджи. Наедине с книгой. Из литературных заметок. — «Вопросы литературы», 2001, № 5, сентябрь — октябрь.
Интересно: о «носящихся в воздухе» строчках — «заигравших» у одних поэтов и «безнадежно затерявшихся» у других. Смешно и грустно: о розыгрыше знакомого поэта-переводчика, которому К. К. подсунул под видом подстрочника четверостишие Пастернака.
Леонид Костюков. Великая страна. Метафизические хроники. — «Дружба народов», 2001, № 11.
Очень смешной и очень хитрый роман-игра-пародия, за которым, возможно, ностальгия по Мечте. Какой бы она ни была. Про то самое, из-за чего, отправляясь в кинотеатр на хороший фильм (вроде «Амели», скажу я в сторону), осмотрительные люди кладут в карман носовой платок.
Это сочинение уже публиковалось в Сети (http://www.vavilon.ru/texts/kostyukov 7–1) и было отрецензировано Сергеем Костырко в его «WWW-обозрении» («Новый мир», 2001, № 8).
Виктор Куллэ. «Не пробуй этот мед: в нем ложка дегтя». — «Знамя», 2001, № 11.
Критический — и очень скрупулезный — очерк (известный также и как Открытое письмо) посвящен тому стихов и песен Булата Окуджавы, изданному в «Новой библиотеке поэта» в 2001 году. «Филологи, к сожалению, не приносят, подобно врачам, клятвы Гиппократа. А стоило бы. Как известно, главнейшая заповедь великого целителя гласит: „Не навреди“…» В тексте использованы материалы из архива поэта, включено и письмо вдовы в редакцию издательского проекта — накануне выхода книги.
В. А. Лекторский. Немецкая философия и российская гуманитарная мысль: С. Л. Рубинштейн и Г. Г. Шпет. — «Вопросы философии», 2001, № 10.
«Антипсихологизм вовсе не исключает психологии… [философы] показали, что нельзя понять субъект и индивидуальное сознание, исходя из непосредственных данных этого сознания, что необходимо выйти за его пределы».
Рената фон Майдель. «Спешу спокойно…»: к истории оккультных увлечений Эллиса. — «Новое литературное обозрение», № 51 (2001, № 5).
«Нам тяжело жить в России, к-рая, б. м., никогда не переживала такого ужасного и безвыходного положения; знайте, что наша жизнь уже б. 5 лет — виселицы, кафешантаны, порнография, пошлость прессы, растерянность и братская вражда. <���…> Мы гибнем и знаем это! Но те, кто услышали Вас и почувствовали, получили возможность последней надежды…» (из письма Эллиса — Р. Штейнеру). Эта публикация — в большом разделе, посвященном «тайному знанию» в эпоху серебряного века. Вот бы этого Эллиса на экскурсию в сегодняшний Центр Рерихов, для утешения.
Р. А. Медведев. Андрей Сахаров и Александр Солженицын. — «Вопросы истории», 2001, № 11–12.
Очень похоже на обстоятельно-компилятивную главу из учебника обществоведения. Где-то я все это уже читал. Почти без лирических отступлений, не считая умозаключений типа: «Теперь (после ссылки. — П. К.) государство сняло с себя прежнюю заботу о здоровье Сахарова, но это никак не было компенсировано заботой о нем со стороны семьи».
Пастернаки в Англии. Публикация и переводы Е. Б. и Е. В. Пастернаков. — «Наше наследие», 2001, № 58.
Написанные по-английски письма Бориса Пастернака к родителям и сестрам (начиная с 40-х годов) публикуются впервые. Тут же — впервые — фантастические по полиграфии репродукции с картин Л. О. Пастернака, хранящихся в Оксфорде. Замечательны оценки Пастернаком своей главной книги. И вот еще, из письма сестре Лидии Слейтер от 18 апреля 1959 года: «Мои обстоятельства перестали ухудшаться; но еще рано говорить, что они будут выправляться. Но мне это давно уже не интересно. Мысленно я далек от этой видимости настоящего, которое в действительности всего лишь медленно проходящее, застоявшееся и агонизирующее прошлое…»
Людмила Петрушевская. Морские помойные рассказы. — «Октябрь», 2001, № 11
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: