Шон Макбрайд - Зелень. Трава. Благодать.
- Название:Зелень. Трава. Благодать.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флюид
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98358-214-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Макбрайд - Зелень. Трава. Благодать. краткое содержание
«Зелень. Трава. Благодать.» — яркий дебют молодого американского писателя Шона Макбрайда. Роман получил признание как читателей, так и критиков, сразу став бестселлером. Проза жизни бедных ирландских кварталов, затерявшихся где-то в чаще бетонно-кирпичных джунглей Филадельфии, показана глазами неунывающего четырнадцатилетнего подростка Генри Тобиаса Тухи, который пытается по возможности расцветить жизнь себе и окружающим пестрыми мазками улыбок и маленьких радостей. Генри уже в первых строках признается, что любит «Бога, рок-н-ролл и Грейс Макклейн», и далее на страницах романа этим трем столпам его бытия уделяется равное внимание. Автор и его герой искусно и ненавязчиво перерабатывают прозу жизни в настоящую поэзию. Пожалуй, родись знаменитый персонаж Дж. Д. Сэлинджера лет на сорок — пятьдесят попозже, да еще от ирландских родителей… Впрочем, предоставим читателю самому чертить параллели на благодатной почве этого сочного текста.
Зелень. Трава. Благодать. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Йоу, девочки, что случилось? — спрашивает она у нас, кусая ногти, но даже так выглядя на все сто.
— Йоу, — отвечает Бобби.
— Йоу, — говорит Гарри.
— Йоу. Отличный прикид, — перед тем как сглотнуть, успеваю вставить я.
— Знал бы ты, что под ним, — смеется Грейс.
— Наверное, совсем ничего, — совершенно серьезно сообщает ей Гарри, желая прийти нам на помощь.
— В точку. Под ним я голая. Роберто, жопа с ручкой, ты что, мамино пиво пьешь?
Бобби рыгает.
— Не-е. Это мое.
В гостиную возвращается миссис Макклейн и протягивает Гарри две двадцатки и десятку.
— Мам, не видела моих сигарет? — спрашивает Грейс.
— Нет, с тех пор как их выкурила, — отвечает ей мама.
— Опять? — говорит Грейс. — Ну знаете, девушка…
— Да успокойся, — говорит миссис Макклейн. — На вот, возьми пару моих.
— Но это ведь легкие, — вздыхает Грейс.
— Я сегодня же куплю тебе еще классических, о’кей?
— Тогда ладно, но на будущее постарайся держать лапы подальше от моего курева.
Не пугайтесь. Макклейны всегда так между собой общаются. Но любят они друг дружку от этого ничуть не меньше.
— Ты слышал, Генри, как моя дочь со мной разговаривает? Ну разве она не прелесть?
— Да уж, это точно, — отвечаю я, не отводя глаз от Грейс и ее ножек.
— Да чего там Хэнк смыслит? Он вон, Битлз любит, — сообщает ей Грейс.
— А я все больше по части хэви-метал. Знаете, там, Сэббат, ЭйСи-ДиСи. Сатанинская пурга типа, — говорит Бобби Джеймс.
— Чепуха все это, — говорит ему миссис Макклейн. — Я люблю ранний рок-н-ролл. Пятидесятые и все такое.
— Мне классика нравится больше, чем рок, — сообщает Гарри, — но я продюсер группы, в которой выступает Генри.
— Группы? — удивленно спрашивает миссис Макклейн.
— Ну да, группы. «Филобудильник», — отвечаю я.
— Да никакая у них не группа, мам, и Гарри ничей не продюсер. Они зависают в комнате у Сес Тухи с ненастоящими инструментами, поют под пластинки миссис Тухи и курят жевательные сигареты, которые покупает Гарри.
— И ты с нами. Ты тоже так делаешь, — возражает ей Бобби Джеймс, перед тем как рыгнуть.
— Да, но в отличие от тебя, долбоеб, я не курю всякое поддельное дерьмо и знаю, что это все понарошку, — парирует Грейс.
— Твои проблемы, — смеюсь я. Еще бы! — Придет время, и мы станем настоящей группой.
— Верно, — замечает Грейс, — всего-то и надо завести настоящие инструменты и научиться на них играть.
Миссис Макклейн садится рядом с Бобби Джеймсом, берет пустую банку, удивленно встряхивает, а тот снова рыгает. Мы с Грейс прыскаем. Гарри хватается за грудь, точно какая-нибудь старушенция с четками на утренней мессе. Миссис Макклейн отправляется на кухню за следующей.
— Грейс, а какими средствами для волос ты пользуешься? — спрашиваю я, глядя на ее волосы.
— Шампунем. Я пользуюсь шампунем, Хэнк, — говорит она мне.
— Но каким? И насколько часто? А гель или спрей употребляешь?
— Чувак, я просто мою волосы шампунем, а потом ополаскиваю водой, — заявляет она.
— А эту туфту с травами пробовала когда-нибудь? У тебя концы секутся здесь и вот здесь, — указываю я Зеленухычем, не касаясь ее волос. Пока рановато знакомить ее с Зеленухычем. Мои волосы — моя расческа. Плюс я нигде не вижу секущихся концов. Мне просто хочется подвинуться поближе и понюхать ее.
— Концы секутся? — переспрашивает Грейс с деланным интересом. — Ты это серьезно? Смотри, Хэнк, что это у тебя тут, вши? — спрашивает она и тут же берет меня в захват за голову и с силой проводит по ней суставами пальцев. Мое лицо при этом прижимается к ее маленьким сиськам, и я вижу, как струйки воды скользят у нее по бедрам. Господь Всемогущий, Господь Всемилостивый. Грейс поворачивает меня кругом и забирается ко мне на спину. О боже. Гарри с Бобби Джеймсом лыбятся, но тут возвращается миссис Макклейн со свежей порцией пива.
— Грейс, ты чего? Ну-ка слезай с него и марш наверх одеваться, — кричит она перед тем, как протянуть Бобби Джеймсу банку пива со словами: — Подержи-ка. Я спущусь в подвал.
— Ладно, мам, спокойно, — отвечает ей Грейс, спрыгивая с меня, и бежит к лестнице. Бога нет. — Хэнк, какие у твоих девочек планы на сегодня?
— Кататься на великах, — отвечаю я. — Марджи Мерфи тоже с нами. Пойдешь?
— Только если снимете с ваших великов цветочные корзинки, — говорит она на полдороге наверх.
— Какие корзинки? Ну ладно, — фыркает Бобби Джеймс. — У меня пятискоростной с переключением, — сообщает он ей вслед. Затем, рыгая, плющит об лоб банку из-под пива, содержимое которой он только что выглохтал.
Возвращается миссис Макклейн, ставит на край стола лампу без абажура и забирает у Бобби Джеймса смятую банку.
— Надо бы притормозить, — бормочет она, направляясь в сторону кухни.
— Меня что-то с пива на поесть потянуло, Генри, — говорит Бобби Джеймс. — Прежде чем мы поедем или побежим исполнять твои поручения, мне необходим «геройский сэндвич» с ветчиной. Грейс, поди принеси мне еще пива.
— Сможешь побить меня — тогда принесу, — пугает она.
— Ладно, забудь. Пойдемте, ребята, — с испуганной ноткой в голосе предлагает Бобби.
Грейс смеется.
— Подожди, трусишка. Будет тебе пиво. Хэнк, смотри. А вот и я.
Она забирается на самый верх лестницы. Я подхожу к подножию. Она съезжает по перилам и приземляется ко мне на руки.
— По каким это поручениям ты собрался бежать, Хэнк?
— Да ничего особенного, — говорю я. — Так, то да се в связи с нашей свадьбой.
Мы падаем. Грейс смеется, оказавшись на мне верхом. Ее мокрые волосы облепляют мое лицо. Я вижу лик Господа и все прочее, и настолько в шоке, что у меня даже не встает. Может, я умер от удара головой об пол и уже в раю? Здорово, если так!
— Нашей свадьбой? — спрашивает она, улыбаясь и глядя мне прямо в глаза.
— Я сказал нашей ? Я имел в виду Эйса и Джинни, — говорю я ей.
— Нам с тобой пожениться. Это будет что-то с чем-то, — смеется она, потом залепляет мне две пощечины и встает, оставляя меня лежать на полу наедине с огромной вселенной, где Бога нет и в помине. А она тем временем пошла добывать Бобби Джеймсу пиво.
— Угощайтесь, мисс Джеймс, — говорит Грейс, уже успевшая вернуться из кухни с сигаретой во рту, и пихает ему банку за пазуху.
— Черт, холодная, — взвизгивает он. — А у твоей мамы есть еще одна такая синяя штука?
— Нет, — отвечает Грейс. — Выметайся.
— Ладно, — говорит Бобби. — Пиво у меня. Валим отсюда, парни.
— Подожди секунду, — говорю я. — Перед тем как уйти, могу я попросить тебя об одном одолжении, Грейс?
— Все что угодно, Хэнк. Я слушаю.
— Ты можешь еще раз съехать по перилам?
— Конечно, могу.
Ее улыбка — и за тысячи миль отсюда огромные, словно горы, ледники начинают таять, как кубики льда на раскаленной сковородке. Она сдувает пепел с сигареты и щелчком отправляет ее в сторону Гарри, который стоит в двери и ни туда, ни сюда. Не сводя с меня глаз, Грейс поднимается вверх по ступенькам и съезжает вниз. А внизу я закрываю глаза и раскрываю объятья. Шарах. И мы снова на полу, она сверху, ее мокрые волосы на моем лице, и Всемилостивый Господь между нами. И вся вселенная Его благоухает кокосовым шампунем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: