Кэтрин Мадженди - Над горой играет свет

Тут можно читать онлайн Кэтрин Мадженди - Над горой играет свет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Мадженди - Над горой играет свет краткое содержание

Над горой играет свет - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Мадженди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Созданный современной американской писательницей и поэтессой Кэтрин Мадженди неповторимый, волшебный мир расположен в глухих уголках восточных штатов, наполнен дыханием гор и леса и населен образами детства и тенями ушедших, которые то и дело вмешиваются в ход повествования.

Вирджиния Кейт возвращается в родные места, чтобы похоронить мать и распорядиться наследством, — а на самом деле ей предстоит правильно распорядиться собственными счастливыми и горькими воспоминаниями, осмыслить судьбу трех поколений женщин ее семьи, понять и простить.

Над горой играет свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Над горой играет свет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Мадженди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мика нарисовал для меня потрясающий подарок, звонкими и нежными красками. Посредине картины темный силуэт коня с развевающейся гривой и хвостом, конь летел по раздолью, по волшебному разноцветью.

— Мика! Какая красота! — Ребекка взъерошила пальцами его шевелюру. — До чего же ты у нас талантливый.

Братец мой улыбнулся и даже не подумал отодвинуться.

— Мика, спасибо, — сказала я. — Это самый классный твой рисунок.

Мы с Ребеккой качались, а Мика уселся на верхнюю ступеньку, прислонившись спиной к столбику. Далеко-далеко кто-то произнес мое имя, а может, показалось. Но почему-то сразу все опять сделалось обыкновенным и скучным. Продолжая раскачиваться, я представила, что за одной из дверок в моей душе томится мама, которую я заперла на ключ. В тот момент я так себе все это воображала.

ГЛАВА 18. Меня зовут Вирджиния Кейт Кэри

Я все ждала, когда же листья начнут желтеть, краснеть, золотиться, осень ведь, но в Луизиане почти все неодолимо зеленело. Тут и снега не бывает, сказал Мика, как в преисподней. Еще он сказал, что все боятся урагана «Бетси». Мы, сказал, поимели тут ветрюгу и ливни, когда она завывала у берега Миссисипи, но этим и обошлось. А вот по Новому Орлеану она шарахнула здорово.

Мою теперешнюю учительницу звали мисс Шерри Мелон. У нее были прозрачные голубые глаза и пышные каштановые волосы. Сильно хромая, она бродила по классу, громко постукивал грубый ортопедический ботинок с высоким черным каблуком. Над мисс постоянно подшучивали. Возможно, именно поэтому мне она нравилась. В школьной библиотеке я выискивала в энциклопедии все, что было написано о Западной Вирджинии, притворяясь перед собой, что это совершенно незнакомый мне штат.

И чего я только не вычитала. В 1926 году от грибковой инфекции там погибли почти все каштановые деревья, там родилась знаменитая писательница Перл Бак. Комик Дон Ноттс, сыгравший всеобщего любимца, помощника шерифа Барни Пятого, тоже родился у нас. Самая высокая точка — гора Спрус-Ноб. Самая низкая — на уровне реки Потомак. Я читала и о том, что уже знала, а теперь уже точно запоминала навсегда.

Наступил футбольный сезон, напротив нашего дома парковались машины, хотя он был довольно далеко от стадиона. Папа брал за стоянку по два доллара. Говорил, что это деньги на пополнение пивных запасов мистера Кэмпинелла. Некоторые приезжали просто покутить, они тоже пополняли «пивную корзину» Эми Кэмпинелл готовила порции, раскладывая джамбалайю на бумажные тарелки, к ней прилагался ломоть французского чесночного хлеба и кусочек масла. И как только болельщики эту джамбалайю не называли, и джумба-лги-ей, и джем-бах-лией. А я так просто звала ее мешаниной с рисом.

Мистер Кэмпинелл обожал, когда его величали Главой Семьи. Он был огромным, как горилла, обожал жареных цыплят с аппетитным соусом. Чтобы их сфотографировать, в смысле, Эми Кэмпинелл и Главу Семьи, мне пришлось отойти чуть ли не на середину улицы. Я их обожала даже больше кокосового торта.

Глава Семьи добавлял в рис кусочки колбасы, ветчины и курятины, все это тушилось в железной сковороде, огромной, как задница носорога. В левой руке мистер Кэмпинелл сжимал банку с пивом, а в правой держал громадную, с лодочное весло, лопатку, которой помешивал в сковородке.

— Иди к нам сюда, милая. Какая же ты худышка, на-ка поешь.

Мне очень нравилось, что меня называют худышкой.

Глава Семьи написал на газоне кремом для бритья «Тигры, вперьотт» и посыпал этот призыв кружочками конфетти и блестками.

— Вперь-отт, — прочла я, — а что значит это слово?

— Это значит «вперед», малышка. До сих пор не научилась говорить по-нашенски?

Получив полную тарелку, я вернулась домой и уселась на ступеньку. Выудила из риса несколько кусков колбасы, для бездомных псов, остальное съела сама. Вырядилась я тогда в старые бриджи Мики и сунула в карман шоколадные сигареты, которые иногда «курила».

Один лысый дядька в полосатой пижаме (под тигра), нетвердо стоявший на ногах, вручил мне банку пива:

— Держи, детка, угощаю кокой.

Его приятель отобрал у меня банку.

— Эй, ты, пьяный придурок! По-твоему, это кока? Разуй глаза!

Я сфотографировала обоих, пока они, пошатываясь, тащились по улице и орали «Йай-уи-и-и!» Мика сказал, что луизианские каджуны так переиначили нормальное «Йахууу».

Мимо брела компания вроде как бравых парней, они отрывались по полной: размахивали кулаками, отвешивали друг другу тумаки, истошно орали. Я небрежно вскинула голову и поднесла к губам шоколадную сигарету, надеясь, что выгляжу волнующе-загадочной, как мама.

Из дома вышел папа, с тщательно подбритыми тоненькими усиками, но волосы он не тронул, оставил длинными. Через руку была перекинута куртка, в левой папа держал термос.

— Моя юная принцесса, как только подадут экипаж, я отправлюсь на турнир, где наша команда жаждет одолеть Дракона! — Он отхлебнул из термоса. — Ах-х-х! Живительный эликсир.

Наклонившись, чмокнул меня в макушку. От него пахло чем-то незнакомым, приторно-сладким, я поморщилась.

— Сейчас нагрянет ватага диких студиозов. Впрочем, они уже тут!

Парень за рулем жал и жал на гудок, дурак какой-то. Машина была уже набита, и я не понимала, куда же сядет папа. Из окошка высунулась девица с жиденькими каштановыми патлами.

— Салют, ну что, едем?

— Шевели копытами, старичок! — крикнул кто-то из салона.

Сложив ладони рупором, папа тоже крикнул:

— Чтоб все быстренько нацепили рубашки! Но тебя, Джанет, это, само собой, не касается. — Он засмеялся и подмигнул мне. — Это я так, Букашка, ради хохмы.

Подкинул вверх термос, но поймать не смог. Термос покатился по полу веранды, папе пришлось за ним бежать. Подняв его, папа сказал:

— В общем, я уезжаю. Не забудь оставить свет включенным, ладно? «Свет, алча света, свет крадет у света». [19] У. Шекспир. «Бесплодные усилия любви”, акт1, сц. 1 ( пер. Ю. Корнеева ).

Он вприпрыжку сбежал с крыльца и нырнул в машину. Джанет взгромоздилась к папе на колени. Когда машина тронулась, папа крикнул:

— Поглядывай, как там Ребекка, ладно? Она что-то расклеилась.

В машине все кому не лень гудели и гудели, совсем чокнутые. Я рада была, когда они наконец, свернули за угол. И вспомнила, что папа никогда даже не замечал, если я не здоровалась с ним или не говорила «до свидания».

От обиды на папу меня вскоре отвлек шум у соседей. И вот что я увидела. Миссис Макгрендер, в тесно облегающем свитере и узенькой юбке, танцующим шагом приблизилась к мистеру Портье и бухнулась к нему на колени. Мистер зачем-то ее обнял, она рассмеялась и задрыгала ногами в туфлях на высоком каблуке. Одна туфля соскочила и взмыла в воздух, а приземлилась прямо в сковороду с джамбалайей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Мадженди читать все книги автора по порядку

Кэтрин Мадженди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Над горой играет свет отзывы


Отзывы читателей о книге Над горой играет свет, автор: Кэтрин Мадженди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x