Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 12 2005)
- Название:Новый Мир ( № 12 2005)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 12 2005) краткое содержание
Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/
Новый Мир ( № 12 2005) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
См. также: “Или премии уже даются не за литературу, а за черновики с перепутанными листами, набранные на компьютерах с неработающим „ delet ’ом”?” — удивляется Владимир Яранцев (“Любезный Навуходонозавр” — “Литературная газета”, 2005, № 38, 21 — 27 сентября ).
См. также: Ирина Каспэ, “Кому таторы, а кому ляторы. Критики о романе Михаила Шишкина „Венерин волос”” — “Книжное обозрение”, 2005, № 36-37 .
См. также: Никита Елисеев, “Тертуллиан и грешники” — “Новый мир”, 2005, № 9.
Ян Пробштейн. Блаженный. — “Новый Журнал”, Нью-Йорк, 2005, № 240.
“Эти стихи читаются как одно откровение — одно стихотворение, которое он писал всю жизнь, как непрекращающийся монолог и одновременно диалог с другими, с миром и Богом. Поэтому весьма органична и естественна сама форма — размер стихов Вениамина Блаженного, избравшего 5 традиционных метров, отдавая предпочтение 6-стопному александрийскому ямбу с цезурой посередине и трехсложным размерам. Даже странно было бы услышать изломанные ритмы в этих стихах — настолько не изломана его душа и высока духовная сосредоточенность и просветленность поэта”.
Александр Проханов. Государство и государственники. — “Завтра”, 2005, № 36, 7 сентября.
“Падение государства сулит народу неисчислимые беды, несет в себе страшные угрозы, может иметь необратимые и жуткие последствия. Но существование этого государства является источником всех национальных бед и залогом будущих катастроф”. Из выступления на научно-практической конференции “Действия ответственной оппозиции в революционных условиях”.
Сергей Пыхтин. Как продавали русскую Америку. Темная сторона истории русско-американских отношений с 1824 по 1867 год. — “Москва”, 2005, № 8.
“Как ни странно, но русские, довольно подробно зная о том, как происходило завоевание Америки государствами Европы, начиная с Колумба, мало что знают о том, что и Россия нисколько не отставала от своих европейских конкурентов. Между тем русские колонии в Северной Америке к 1825 году простирались на юге до залива Сан-Франциско. Сейчас на этой территории, помимо штата Аляска, находятся штаты Вашингтон, Айдахо, Орегон и северная часть Калифорнии, а также провинция Британская Колумбия. Их площадь составляет 3,2 млн. км2 (больше всей Западной Европы), и живет на них ныне более 11 млн. человек.<���…> Удивительно, но факт: в русском национальном сознании не осталось никаких следов от неблагоприятных последствий уступки русских колоний в Америке. А ведь сохрани их Россия, и вектор развития был бы существенно изменен. Русское освоение всего Дальнего Востока носило бы тогда и иное направление, и другие темпы. Баснословные выгоды, которые достались Штатам, усилили бы Россию за 30 — 40 лет до такой степени, что могли бы избавить ее и от войны с Японией, начатой в 1904 году (либо ее результат был бы иным), и даже от участия в Первой мировой войне, предотвратить которую в Европе вряд ли было возможно. Не откажись большевики от русского суверенитета над Финляндией в декабре 1917 года, и по-иному развивались бы события на северо-западном участке фронта Великой Отечественной войны, если бы она вообще началась. А вот в чем не приходится сомневаться, так это в том, что не было бы необходимости в финской кампании 1939 — 1940 годов, да и немецко-финскую блокаду Ленинграда можно было бы предотвратить…”
Евгений Рейн. Поэт должен “навязать себя эпохе”. — “Самозащита без оружия”, 2005, № 5 (16).
“Для литературного триумфа нужны или соответствующие обстоятельства, или сумма внелитературных талантов, особенно в наше время. Надо „навязать себя своей эпохе”. Как вы это сделаете — это ваше дело”.
“Я обладаю завидным терпением”.
Ирина Роднянская. [Ответ на вопрос газеты: “Какое новое имя в литературе вы для себя открыли за последнее время?”] — “Литературная Россия”, 2005, № 36, 9 сентября.
“В поэзии — это Санджар Янышев, в прозе — Александр Иличевский. Его рассказ „Воробей” опубликован в седьмом номере „Нового мира”. В критике, конечно, — Валерия Пустовая”.
Вадим Розин. Тело вне анатомии. Земная цивилизация стоит на пороге антропологической революции. — “Независимая газета”, 2005, № 196, 14 сентября .
“Возможно, двадцать первый век будет веком практик и наук не только о социальности, но и телесности. Сегодня просто очевидно бурное развитие телесноориентированных социальных практик (техник и строительства тела — модели тела и красоты, бодибилдинг, здоровый образ жизни и натуропатическое питание, новое возрождение танцевальной и физической культуры, карате, художественная гимнастика, смена пола, очередные попытки достижения бессмертия — креоника и движение трансгуманизма и прочее) и различных концепций тела и телесности”.
“Телесность — это новообразование, конституированное поведением, то, без чего это поведение не могло бы состояться, это реализация определенной культурной и семиотической схемы (концепта), наконец, это именно телесность, т. е. модус тела. Чтобы сделать понятным данное утверждение, рассмотрим одну иллюстрацию — формирование в рамках романтической концепции любви поцелуя. Сначала заметим, что с обычной точки зрения поцелуй — это реализация желания, мотива. Однако с культурологической точки зрения поцелуй представляет собой загадку, он формируется только в некоторых культурах, имеет в разных обществах и эпохах разные социальное и личностное значения, при этом совершенно не ясна его функция и роль”.
Автор — доктор философских наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института философии РАН, руководитель исследовательской группы философии техники.
Якуб Садовский. Высоцкий — фигура польского мышления о России? — “Новая Польша”, Варшава, 2005, № 7-8, июль — август.
“<���…> Высоцкий по сей день остается в Польше фигурой не просто „знаковой”. Он „оторвался” от своих песен и являет собой фигуру культа, экзальтации, фигуру поистине мифологическую. <���…> О современной польской культуре, о польской культурной „программированности” лучше всего говорит, однако, то, что, не выходя на первый план в рассказах о биографии, становится элементом мифа варвара, а именно... русскость Владимира Семеновича. „Русскость”, которая сама по себе в польской культуре вызывает ряд отрицательных ассоциаций. „Поэт, актер, русский” — таков один из подзаголовков статьи в „Дзеннике польском”, указывающей „русскость” как категорию восприятия Высоцкого. Неловко писать об этом в „Новой Польше”, но ведь одна из доминант распространенного среди поляков стереотипного взгляда на представителей русского народа — уверенность в том, что это люди, культурно и цивилизационно отсталые, или даже просто „дикари”. В случае Высоцкого эта „дикость” трансформируется в решительно положительную категорию. Русский, представляющий собой фигуру бунтовщика против режима и его норм, а значит, против российского государства и общества, становится своеобразным „антирусским”, кем-то вроде диверсанта <���…>. Миф Высоцкого, „борца с режимом”, „русского антирусского” и „варвара”, заполнил в польской культуре чрезвычайно важную психологическую нишу, став ее языком. Это ниша в мышлении о русских и России, ниша, в которой культурно заложенный страх и неприязнь заменяется восхищением и признанием за „своего””.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: