Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 12 2005)
- Название:Новый Мир ( № 12 2005)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 12 2005) краткое содержание
Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/
Новый Мир ( № 12 2005) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роман Сенчин . Лабиринт без выхода. — “Литературная Россия”, 2005, № 33-34, 19 августа.
“В достаточно похожем и сюжетно, и стилистически на „День счастья завтра” романе Евгения Гришковца „Рубашка” тоже есть пунктирная линия детектива, острый эпизод — автокатастрофа — в финале (у Робски кульминацией, видимо, служит операция по освобождению похищенного любовника). Надо признать, что Гришковец с экшеном справился, а [Оксана] Робски им свой роман, по-моему, очень сильно подпортила. Да и вообще — в случае обеих книг любая попытка обострить сюжет привычными беллетристскими приемами, мне кажется, обречена на неудачу. „Рубашка”, „День счастья завтра”, книга Бибиш „Танцовщица из Хивы, или История простодушной”, повести Ильи Кочергина „Помощник китайца”, Аркадия Бабченко „Алхан-Юрт”, Сергея Шаргунова „Ура!”, Алексея Ефимова „730 дней в сапогах” — это примеры какого-то особого жанра прозы, где ценность, смысл и сюжет составляет сама реальная, почти задокументированная жизнь. Но у каждого жизнь своя (например, у Бабченко — война в Чечне, а у Кочергина — тяга москвича к дикой жизни в алтайской тайге, у Робски вот — надоевший лабиринт ресторанов, дачных поместий, пробок на Кутузовском проспекте), и потому каждый такой рассказ о жизни — уникален. Досочинить действительные или очень возможные детали и эпизоды в такой литературе возможно и даже необходимо, а выдумывать — более чем рискованно. Если не губительно”.
Ср.: “Я долго думал, что слабую книгу раскрутить невозможно, что все-таки самая верная реклама, как говорят американцы, это изустная речь. Но после книг нашей замечательной Оксаны Робски я понял, что таки да, можно раскрутить кирпич. Это ужасный язык, примитивнейший сюжет, картонные, ходульные характеры, вырезанные грубым движением ножниц”, — говорит Ник Перумов в беседе с Верой Чмутовой (“Равнение на Кинга” — “Литературная Россия”, 2005, № 33-34, 19 августа ).
См. также: Ольга Бугославская, “„Вот моя деревня...” (Феномен Оксаны Робски)” — “Знамя”, 2005, № 9 .
Роман Сенчин. Давление глубины. — “Литературная Россия”, 2005, № 36, 9 сентября.
“Обычно мы читаем произведения, где лишнее убрано, „вода” — отжата. С одной стороны, это необходимо, а с другой — теряется много важного, уникального, если задаться целью передать жизнь во всей ее полноте... Славникова эту „воду” не отжимает, а делает ее содержанием и смыслом романа. Может быть, слегка фильтрует. И мне как человеку, пробующему писать прозу, это интересно и полезно, а вот как читателю... <���…> По моему мнению, роман „Один в зеркале” среди интеллектуальных, элитарных — один из лучших, но читать его — изнуряющий труд. <���…> Когда я осиливал „Один в зеркале”, мне казалось, что я нахожусь в глубоководном аппарате. Кромешную тьму океанской впадины пробивает мощный, но тонкий луч прожектора, он освещает фрагмент чудесного мира, и тут же этот фрагмент снова уходит во мрак. А я не в состоянии чудеса рассмотреть, ими насладиться, так как на меня давит сколько-то там атмосфер. Вся сила воли направлена на одно — не потерять сознания. Нечто подобное я писал совсем недавно — в рецензии на роман Олега Ермакова „Холст”. Но что же делать — наша новейшая проза в основном наталкивает на такие вот мысли, рождает такие чувства и ассоциации”.
Т. Смолярова. Пиндар и Мандельштам. — “ Toronto Slavic Quarterly ”. Academic Electronic Journal in Slavic Studies . 2005, № 13 .
“Стихотворение „Нашедший подкову” — „небольшая пиндарическая проза в сотню строк”, как называл ее сам Мандельштам, — выделяется из всего корпуса мандельштамовского творчества. Это единственный vers libre Мандельштама, это одно из самых больших его стихотворений, это текст, почти полностью лишенный собственных имен (использование которых нередко рассматривалось исследователями как характерная черта его творчества, связывающая его с античным, мифологическим мышлением). Это стихотворение, в котором объединены все основные темы и образы поэзии Мандельштама (по крайней мере первой ее половины — до 30-х годов)…”
Cм. также: Пиндар, “Первый пифийский гимн” (перевод с древнегреческого и предисловие Григория Стариковского) — “Новая Юность”, 2004, № 3 (66) .
См. также: Пиндар — Максим Амелин, “Победные песни” — “Новый мир”, 2004, № 9.
Александр Сокуров. “Коммерческое кино и телевидение — это лютые звери”. Беседу вел Андрей Морозов. — “Новые Известия”, 2005, 21 сентября .
“Страшная угроза нависла над Дворцовой площадью. Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский, сколько есть у него сил и возможностей, пытается воспрепятствовать превращению Дворцовой площади в рынок. Всеми силами мы, сторонники Пиотровского, стараемся воспрепятствовать проведению на Дворцовой пивных фестивалей, рок-шабашей, кинофестивалей. Но боюсь, что можем и не победить. Не удивлюсь, если будут предприняты попытки физического устранения Пиотровского или тех, кто его последовательно поддерживает. Примечательная деталь: законодательное собрание Санкт-Петербурга не желает принимать закон о регламентации, защите исторической среды города от варварства. Город, который не желает или не может защитить свое сокровенное место, коим является для Петербурга Дворцовая площадь, — это никакая не культурная столица, это старуха, которой надо доживать свой век и молчать”.
См. также беседу Александра Сокурова с Дмитрием Савельевым (“Настоящее искусство предполагает узкий круг” — “Искусство кино”, 2005, № 4).
См. также: Татьяна Москвина, “Одиночество совершенства” — “Искусство кино”, 2005, № 5 .
См. также: Людмила Донец, “„Солнце” нашей кинематографии” — “Литературная газета”, 2005, № 36, 7 — 13 сентября .
См. также “Кинообозрение Натальи Сиривли” (“Новый мир”, 2005, № 9).
Лариса Сонина. Продолжая “Замок”... — “Урал”, Екатеринбург, 2005, № 9.
“— Какие же это, — с почтением, к которому примешивалась легкая издевка, вопросил кастелян, — неужто вы начальство из столицы?
— Почти или в некотором роде... Я контролер, да... В некотором роде ревизор и в некотором роде конфиденциальный поверенный одной высокопоставленной особы, которую беспокоит все происходящее в Замке.
К. прикрыл глаза с тем видом начальственной утомленности, которая подобает столь важной персоне, а когда открыл их, заметил, что в комнате произошла разительная перемена…”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: