Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 1 2010)

Тут можно читать онлайн Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 1 2010) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 1 2010) краткое содержание

Новый Мир ( № 1 2010) - описание и краткое содержание, автор Новый Мир Новый Мир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/

Новый Мир ( № 1 2010) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новый Мир ( № 1 2010) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Новый Мир Новый Мир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И это только начало. Следом, как можно догадаться, придет технология клонирования. После съемок клон будет, вероятно, храниться в специальном холодильнике до следующего раза.

Светлана Кекова. Небесные воды. Стихи. — “Рубеж”, Владивосток, 2009,

№ 9 (871).

Специально для “Рубежа” Кекова представила новый цикл стихов “Уроки каллиграфии”. Вот из предпоследней, 6-й части:

Подчиняясь высшим интересам,

мелкий шмель гудит, как пылесос.

Мельтешат над речкою и лесом

стаи металлических стрекоз.

Спит репейник, как цыганский табор,

завершивший летнее турне,

и, попав в двойную цепь метафор,

рыба говорит “прощай” волне.

Это искус, морок, наважденье,

по былому миру лития

или же зачатье и рожденье

логосов двойного бытия?

(“Шмель, стрекоза, репейник и рыба”)

Андрей Константинов. Вперед, к сингулярности! — “Русский репортер”, 2009, № 39 (118).

“Забавно размышлять о том, каким в давние времена видели наш просвещенный век, — скажем, в 80-х годах XX века. Мне вспоминаются мечтания о летающих автомобилях, роботах, выполняющих домашнюю работу, о видеотелефоне — сияющий мир будущего, наполненный чудесными изобретениями! Даже не верилось, что XXI век, эпоха продвинутых технологий, неотличимых от магии, когда-нибудь на самом деле настанет. Будущее таки наступило, и нам остается лишь умиляться наивным ретрофутуристическим фантазиям. Мечты сбылись, а счастья все нет. Видеотелефон — пожалуйста, установи Skype и пользуйся, к тому же бесплатно. Вот только что-то не хочется: Skype я давно установил, но ни один видеозвонок сделать так и не решился. Робот для домашней работы — да вот один из них, посудомоечная машина. Жена пользуется, а я мою посуду по старинке: этот процесс успокаивает, как будто промываешь собственный мозг, к тому же моя отточенная годами скорость мытья посуды примерно равна скорости загрузки и выгрузки этой посуды из машины. Автомобили, к счастью, не летают. Да и вообще, оказалось, будущее состоит не из вещей. Техника — просто инструмент, а людей волнует все то же, что и в древности: любовь и смерть по-прежнему правят бал. <���…> Впрочем, постойте, а мы-то во что верим, чего ждем от будущего? Разум почти торжествует, вот уже сам президент говорит народу, что спасение России — в инновациях, научно-техническом развитии. Я очень рад этому пониманию, но остается вопрос: а что дальше? Ну, допустим, у нас все получится не „как всегда” и мы станем богатыми и технически передовыми. А для чего мы используем эту передовитость, кроме развлечений и набивания брюха?”

Константин Кравцов. Рождение воздуха. — “Знамя”, 2009, № 10 < http://magazines.russ.ru/znamia>.

Как же интересно за сложным поэтическим текстом (а пишет К. Кравцов, на мой взгляд, довольно сложно) узнавать облик человека, с которым ты был знаком, которого однажды разглядел и расслышал. О котором что-то знаешь. Творения которого тобою прочитаны. Какие замечательные стихи:

На столе блюдо с рыбой, — вероятно, карп, —

Мансарда с окнами на Радонежские леса,

Всё дальше на север, и вот уже соловецкое солнце

Горит над Секиркой — не лампа,

Вот уже морестранник воздвиг кельтский крест

Над святилищем Аполлона Гиперборейского,

И линия Маннергейма свет отделяет от тьмы —

Свет, трогающий всё вокруг тебя,

Как будто кровью рыбы золотой, сказал Айги,

Сказал: так прячут может быть за вьюшкою алмазы

Как был ты нежен в ветхих рукавах,

И эта улыбка попа-передвижки,

Хранителя сокровищ Нибелунгов, улыбка скальда,

Теперь — аскета (ты всегда в пограничной зоне),

Вкупе с обещанием пропуска к твоим озёрам —

Дар драгоценнейший для сотрапезника.

(“Станислав Красовицкий, он же — отец Стефан”)

Ксения Кривошеина. “Белая роза” и “Резистанс”. — “Нева”, Санкт-Петербург, 2009, № 10 .

Редкая публикация о движении Сопротивления, сформированном людьми, далекими от коммунистической идеологии, в Германии и во Франции.

Григорий Кружков. По ту сторону чуда. Два эссе. — “Новая Юность”, 2009, № 3 (90) .

“Пушкин писал, что следить за мыслью гения — есть уже высокое наслаждение. Читать гениального писателя в переводе другого писателя того же масштаба значит следовать за двойною нитью мысли — автора и переводчика, — нитью, переплетенной, перевитой, как хромосома.

Переведенное стихотворение есть дитя, у него двойная наследственность. Как это происходит? Переводчик смотрит на красоту оригинала, влюбляется в него — и по закону страсти, по закону неизбежного Эроса, стремится им овладеть. Рождается стихотворение, в котором мы с умилением узнаем черты обоих родителей. Иногда говорят: переводчика не должно быть видно, он должен стать прозрачным стеклом. Но дети не рождаются от прозрачных родителей; чтобы зачать ребенка, нужны создания из плоти и крови” (“О сонетах Шекспира в переводах Б. Пастернака”).

Юстина Крузенштерн-Петерец. Чураевский питомник (о дальневосточных поэтах). — “Рубеж”, Владивосток, 2009, № 9 (871).

Писательница (род. в 1903, Владивосток — ум. 1983, США) сама была частью “незамеченного”, по слову В. Варшавского, приморского поколения. Воспоминания “из первых уст”: Харбин начала 1930-х — поэты Ачаир, Андерсен, Перелешин, Колосова, Гранин и Сергин (“экспертиза установила, что Сергин убил Гранина, а потом покончил с собой”) и, конечно, Арсений Несмелов, “владевший сердцем Харбина”.

К слову, редактор “Рубежа” Александр Колесов представляет здесь и неизвестные стихи Несмелова: три стихотворения взяты из владивостокского еженедельного журнала “Арс” (1921). “…Пора домой, могильщик павших суток! / Во рту опять горчит от табака, /

А над Москвой, омгливши проституток, / Небесный свод раздул свои бока” (“Газета”).

Добавим, что в том же номере альманаха писательница и редактор Валентина Синкевич (род. 1926), живущая в Филадельфии, продолжает публиковать свои воспоминания о писателях русской Америки. На сей раз они предваряют рассказ Бориса Филиппова “Золотые яблоки”.

Юрий Крутских. Камрань, или Невыдуманные приключения подводников во Вьетнаме. Повесть. — “Рубеж”, Владивосток, 2009, № 9 (871).

Автор подробнейшего — до мелочей — сочинения о подводном флоте — сам офицер-подводник. Повесть смелая, страшная и смешная. Эпиграф к ней — флотская поговорка: “Не служил бы я на флоте, если б не было смешно”. Это действительно приключения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новый Мир Новый Мир читать все книги автора по порядку

Новый Мир Новый Мир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый Мир ( № 1 2010) отзывы


Отзывы читателей о книге Новый Мир ( № 1 2010), автор: Новый Мир Новый Мир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x