Сол Стейн - Курорт
- Название:Курорт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА — Книжный клуб
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00577-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сол Стейн - Курорт краткое содержание
Сол Стейн (р. 1926) — известнейший американский писатель, поэт, сценарист. Его произведения навсегда вошли в списки мировых бестселлеров.
В знаменитом романе «Курорт» супружеская пара Браун приезжает в великолепную зону отдыха «Клиффхэвен». В первый вечер они обнаруживают, что дверь их номера почему-то заперта, а во второй узнают правду: никто не покидает «Клиффхэвен», во всяком случае живым…
Курорт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6
Английское слово coming имеет несколько значений, в данном случае, Шарлотта отвечает на вопрос: «Ты кончаешь?»
7
Поц (идиш, разг.) — паршивец, засранец, сосунок и т. д.
8
Не возлюби жену ближнего своего (из заповедей Моисея).
9
Фамилия Купер в английском написании начинается с буквы С (Cooper).
10
ХТС, по первым буквам его называют также «Экстэси», синтезированный наркотик, заменивший печально знаменитый ЛСД. Другое название — «тусовочная пилюля», он же метилен-дезоксиметил-амфетамин (МДМА).
11
В Лос-Аламосе во время Второй мировой войны в обстановке строжайшей секретности создавалась атомная бомба.
12
«Транс уорлд эйрлайнс» — одна из ведущих американских авиакомпаний.
13
В Соединенных Штатах обрезание делается не из религиозных, но из медицинских соображений. Установлено, что необрезанная крайняя плоть может способствовать развитию некоторых опасных заболеваний.
14
Пренебрежительное прозвище евреев в Америке.
15
Английское выражение «playing yourself» имеет и второе значение — мастурбировать. Этим и вызван смех Шарлотты.
16
Официальная должность в процессах католической церкви, в частности, о приобщении раба Божьего к лику святых. Защитник веры, от которого требуется принятие четкого, обоснованного решения.
17
Имеется в виду следующая часть пятой поправки: «…никто не должен принуждаться свидетельствовать против самого себя в Уголовном деле…»
18
Нееврейки (идиш, разг.).
19
Воинское звание в ВМС США, соответствующее званию «второй лейтенант» в армии США или «младший лейтенант» в армии России.
20
Коллегия из 12–23 присяжных, решающая вопрос о предании обвиняемого суду присяжных на основе изучения обвинительного акта.
21
Крупнейшие города штата Огайо, Колумбус — столица штата.
Интервал:
Закладка: