Энн Ветемаа - Лист Мёбиуса
- Название:Лист Мёбиуса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Ветемаа - Лист Мёбиуса краткое содержание
Новый роман «Лист Мёбиуса» — это история постепенного восстановления картин прошлого у человека, потерявшего память. Автора интересует не столько медицинская сторона дела, сколько опасность социального беспамятства и духовного разложения. Лента Мёбиуса — понятие из области математики, но парадоксальные свойства этой стереометрической фигуры изумляют не только представителей точных наук, но и развлекающихся черной магией школьников.
Лист Мёбиуса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раздраженно посмотрел он
на Медведицу Большую,
что парит в безмолвье неба,
будто нас не замечая.
Храм Нептуна, сотворяя
энтропии и негэнтропии
важные процессы скопом,
Cбрасывал в залив открытый
мутноватую водичку
с духом не совсем приятным.
Якоб обошел вкруг дома,
обошел совсем как Атлас,
на плечах своих несущий
ношу страшную — весь мир наш,
мельтешащий и шумящий.
А затем он молвил смело,
кажется, себе под нос лишь.
— Склеил Мёбиус пространство
без конца и без начала.
Ну, а что о человеке
он, умнейший, мог сказать бы?
Я же, право, тут сникаю.
Вперил взор он в свод небесный,
Словно манны ожидая…
Но ничто во всем пространстве
универсума большого,
хоть в запасе было время,
не откликнулось, молчало,
точно в рот воды набравши.
Тут наш Якоб звездам гордо
показал язык, подумав:
оставайтесь над двором вы,
путь свой зряшный совершая,
я ж пойду к себе в каморку,
выпью чаю с бутербродом.
Что и сделал с чистым сердцем.
Примечания
1
Быстро(нем.).
2
Чистый шелк(англ.), причем те же слова по-эстонски означают «грызи, салака».
3
Рефрен из «Бойни номер пять» Курта Воннегута.
4
Моя вина(лат.).
5
То же, что анальное отверстие
6
Евангелие от Иоанна: 14—2.
7
«Школа беглости» (нем.).
8
Приспособление для копирования планов чертежей и т. п. в измененном масштабе.
9
Названия музыкальных пьес: «Разбитое сердце», «Мечта», «У камина».
10
Бытие: 38 — 8, 9.
11
Честной игрой (англ.).
12
Кинофильм по одноименному роману Аугуста Гайлита.
13
Воскресная прогулка (нем.).
14
Героиня пьесы «Вдова полковника, или Врачи ничего не знают» Юхана Смуула.
15
Не знаем… и не узнаем. (лат.).
16
Парафраз названия повести Мати Унта «О возможности жизни в космосе».
17
Прекрасно(англ.).
18
Леди и джентльмены! Я знаю, что у меня плохое произношение, я должен подшлифовать мой английский, но сейчас, само собой, я делаю все от меня зависящее. Я очень хочу вступить в разговор. Давайте сделаем все для этого… (искаж. англ.)
19
Будьте как дома! (англ.).
20
«Отработка идиом» (для изучающих английский как второй язык).
21
Какая сегодня прекрасная погода (англ.).
22
Милый эстонский язык (фр.)
23
Обмолвка … Человеку свойственно ошибаться (лат.).
24
Опасная(англ.).
25
Шариковая ручка (англ.).
26
Котенком(англ.).
27
Ужасно(англ.).
28
Клякса(нем.). Здесь: мокрое место.
29
Закуска(фр.).
30
Интересуются ли (англ.).
31
Разбавленное красное вино (фр.).
32
Как насчет того, чтобы выпить? (англ.).
33
Долгих вам лет! (англ.) Обычное поздравление с днем рождения.
34
Кунгла — сказочная страна счастья, Аркадия; дубравы Таара — рощи языческого бога.
35
Зажиточный хуторянин, персонаж эпопеи А. Таммсааре «Правда и справедливость».
36
Герои эпопеи А. Таммсааре «Правда и справедливость».
37
Для понимающего достаточно сказанного (лат.).
Интервал:
Закладка: