Джим Гаррисон - Зверь, которого забыл придумать Бог (авторский сборник)
- Название:Зверь, которого забыл придумать Бог (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91181-758-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Гаррисон - Зверь, которого забыл придумать Бог (авторский сборник) краткое содержание
От классика современной американской литературы Джима Гаррисона, прославившегося монументальными «Легендами осени» (основа одноименного фильма!), три повести о вечных страстях и о звере в человеке. В этом сборнике индеец из Мичигана бродит по Лос-Анджелесу в поисках украденной у него медвежьей шкуры и пьянствует со сценаристами и старлетками; автор трех дюжин штампованных биографий («биозондов») приглашает на ужин бывшую жену, подругу своей буйной юности; а пожилой миллионер, удалившись от цивилизации в глухой лес, пестует свое юное, без царя в голове, альтер эго, грезящее о звере, которого забыл придумать Бог…
Зверь, которого забыл придумать Бог (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пауль Тиллих (1886–1965) — американский богослов немецкого происхождения, христианский философ-экзистенциалист.
48
Джидду Кришнамурти (1895 или 1897–1986) — индийский религиозный мыслитель и поэт.
49
Карл Барт (1886–1968) — немецкий богослов-протестант родом из Швейцарии.
50
Симона Вейль (1909–1943) — французский философ и мистик.
51
Джон Мьюр (1838–1914) — американский натуралист.
52
Ава Гарднер (1922–1990) — американская кинозвезда.
53
Карл Линней (1707–1778) — шведский биолог, основатель современной таксономии.
54
Актуарий — служащий страховой компании, который рассчитывает размер возвращаемого страхового взноса, дивиденды, риски и т. д. на основе статистических оценок.
55
Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
56
Популярное в 1960–1970-х годах направление в психологии и психотерапии, делавшее упор на «самоактуализации», удовлетворении своих желаний и импульсов в противоположность формированию личности соответственно потребностям общества.
57
Ветчина (ит.).
58
Толстые макароны с куриной грудкой, анчоусовой пастой, лимоном и пр. (ит.).
59
Цикорий (ит.).
60
Карлос Монтойя (1903–1993) — испанский гитарист, исполнитель фламенко.
61
Из финала «Улисса» Дж. Джойса.
62
Винсент Томас Ломбарди (1913–1970) — футбольный тренер.
63
Большая десятка — зд. Западная футбольная ассоциация.
64
Роберт Макнамара (р. 1916) — министр обороны в администрации Джона Кеннеди и Линдона Джонсона, впоследствии президент Всемирного банка.
65
Каталог дамской одежды.
66
Дональд Трамп (р. 1946) — американский бизнесмен, владелец Башни Трампа в Нью-Йорке и разнообразной недвижимости в курортном Атлантик-Сити.
67
Макароны с накрошенными овощами (ит.).
68
Перси Биши Шелли (1792–1822) — английский поэт-романтик.
69
Мануэль Де Фалья (1876–1946) — испанский композитор.
70
Жаркое с овощами (фр.).
71
Эндорфины — группа веществ в мозгу, повышающих болевой порог, подобно морфию. Энергичнее вырабатываются организмом при физической активности.
72
Вейчел Линдсей (1879–1931) — американский поэт и декламатор, прозванный «трубадуром прерий».
73
Гастон Башляр (1884–1962) — основатель психоаналитического метода во французском литературоведении.
74
Хорхе Гильен (1893–1984) — испанский поэт.
75
Бартльби — герой новеллы Германа Мелвилла «Писец Бартльби».
76
«Пингвин букс» — крупное издательство, выпускающее книги в мягких обложках. Зд.: слово «колофон» означает марку издательства (в серии художественной литературы — изображение пингвина).
77
Эн-пи-ар (National Public Radio) — Национальное общественное радио.
78
«X а б б л» — орбитальный телескоп.
79
Фильм «Три лица Евы» (1957).
80
Первоочередность (фр.).
81
Рифф — в джазе многократно повторяемая короткая мелодическая фраза.
82
Антонио Гауди (1852–1926) — испанский архитектор-модернист.
83
Альберт Швейцер (1875–1965) — французский богослов и философ, музыкант и врач, лауреат Нобелевской премии мира.
Интервал:
Закладка: