Е. Бирман - Игра в «Мурку»

Тут можно читать онлайн Е. Бирман - Игра в «Мурку» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Е. Бирман - Игра в «Мурку» краткое содержание

Игра в «Мурку» - описание и краткое содержание, автор Е. Бирман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Игра в «Мурку» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра в «Мурку» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Е. Бирман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Серега кивнул.

— А насчет противоречия между делом мира и принципом этнокультурной общности, — не забыл Теодор, — то все дело, как всегда, в пропорциях.

Компания выпила за Величие и Пропорции и расплатилась с официанткой. Когда все вывалились на набережную напротив американского посольства, над морем верхняя точка исчезающего солнца выстрелила вдруг ярким одиночным лучом и мгновенно исчезла.

Они спустились к самой воде и молча пошли без цели вдоль берега по мокрому песку. Баронесса с Аталией сняли туфли. Пока мрачнело и приобретало свинцовый оттенок море, наклоненный к западу, облизанный прибоем песок стал казаться серым. Серее, еще серее и, наконец, отразил и море, и закат, будто с застывшего олова кто-то пытался смыть кровь, но не закончил и бросил, оставив где-то розовую пленку, где-то красноватую лужицу. Это длилось долго, очень долго, почти целый час, в течение которого изменялся тон красок на горизонте — от кроваво-красного к темно-бурому. Все это время море противилось попыткам своего описания тем, что катило без конца волны, оставаясь самым шумным и живым объектом осеннего вечера, легко перекрывая шуршание автомобилей, текущих по прибрежному бульвару. Оно захватило большую часть видимого глазу пространства, не проявляя интереса к берегу, к гостиницам и ресторанчикам, обзаводящимся в это время суток веселенькими огнями.

В ниспадающей темноте еще последней, слабой, клубящейся бурой дымкой на краю моря напоминал о себе закат, но уже податливый влажный песок отражал только электрические огни веселого берега. Еще немного, и море в беззвездную ночь станет невидимой шелестящей бесконечностью. По всегдашней своей привычке оно отражает только самое себя. И если море сейчас темно, то отражение его и вовсе — чернота.

ДИМОНА

Посреди недели заглянул к Теодору с Баронессой Борис — взять замеченный им в книжном шкафу старый, советских времен, сборник задач по математике, потренировать через Интернет своего племянника в Миннеаполисе.

Когда они уже пили кофе, зазвонил телефон. Сколько знаем семей, во всех трубку берут женщины.

— Привет, Сережа, — ответила Баронесса после того, как услышала, судя по выражению ее лица, что-то вполне приятное. Неудивительно. Куртуазность и хорошие манеры — фирменный знак КГБ. Еще некоторое время она внимательно слушала, а затем сказала: — Хорошо, к нам как раз сейчас зашел Борис. С остальными разберемся по телефону.

Последовало телефонное прощание с улыбкой хоть и невидимой абоненту, но вполне достоверно проскальзывающей по телефонным проводам к собеседнику.

— Похоже, Сережа начал скучать по Димоне, — сказала Баронесса, — он предлагает показать нам «свою Димону» в один из выходных.

— Отлично, — сразу согласился Борис. Теодор тоже не был тяжел на подъем. Он тут же позвонил Виктору. Тот, не кладя трубку, получил добро Аталии, а Борис тем временем по сотовому телефону звонил Аркадию. Этот разговор затянулся.

— Он спрашивает, что брать с собой, — прокомментировал Борис. И тут же в трубку: — Ну, что ты ей-богу, как барышня! Возьми «шестерку» пива и пару запасных гигиенических прокладок.

Борис перенес трубку от правого уха к левому, потом протянул ее Теодору:

— Поговори с ним, он спрашивает, что за прокладки. Мое терпение иссякло.

— Аркадий, не нужно прокладок, это шутка. Захвати две шестерки пива, остальное мы организуем, — Теодор заканчивает разговор с Аркадием и звонит Сереге. В эту пятницу — едем в Димону.

Ехали в двух машинах: в одной — Виктор с Аталией и Аркадий с Борисом, в другой — Серега вольготно развалился на заднем сиденье за спинами Теодора и Баронессы. В обоих автомобилях молчали поначалу, слушая радио. По выезде из Гуш-Дана пространство раздвинулось несколько, и деревенские виды стали позировать пассажирам, лаская зрение широкими (в масштабах Еврейского Государства) полями и холмами (горами по-местному) на не очень дальнем горизонте. Где-то поля были зелеными, где-то хлопок выбивался из коробочек, где-то была просто голая земля, причем с одной стороны дороги совершенно черная, а с другой — совершенно рыжая, одна из многих деталей, делающих эту страну похожей на фантазию художника-модерниста. И хоть был у полей, холмов и горизонта вид как будто фабрично-клумбовый, а все же возбуждаемое пейзажем чувство было просторное, широкое, и столбик настроения пассажиров-экскурсантов все полз и полз вверх. Теодор вел автомобиль, шедший первым, и во второй машине вскоре соскучились по возможности побалагурить с Серегой, чей затылок перечерчивался частыми линиями обогревателя заднего стекла.

— Есенин, — раздался после звонка голос Бориса в сотовом телефоне Сереги, — как тебе виды вокруг? Чем отличается, на твой просвещенный вкус, еврейский шелк от русского ситчика?

— Не знаю, что прикрыть этим шелком, — отвечал Серега, — прикроешься спереди — покажешь неуважение к тем, кто сзади, закроешь зад — спереди конфуз.

— Великодержавный шовинист с сексуальными комплексами! — прокомментировал Борис.

— Серега! Не стесняйся, ты в Еврейском Государстве! Думай не об одежде, думай о походке! — встревает в беседу Аталия. — Походка должна быть раскованной и свободной, шелком лучше прикрой макушку от солнца.

— Серега! Пива хочешь? — прозвучал немного издалека голос ведшего машину Аркадия.

Вскоре отчетливость полей стала сменяться какими-то не очень поддающимися пониманию городских жителей хозяйствами, а затем и вовсе пустыней. Вот объехали уже стороной Беэр-Шеву, и чем ближе к Димоне, тем больше гроздьев бедуинского жилья стали обсыпать желтовато-серые холмы. Серега заерзал на заднем сиденье.

— Однажды попросили меня одного «француза» из Парижа, навещавшего родственников в Димоне, подбросить в Тель-Авив. Тот, глядя на эти железные хибарки, все головой качал: «До чего вы их довели!»

— И что ты ему ответил? — поинтересовалась Баронесса.

— Ну, к такой фигне я еще в Африке привык. Сказал, что его слова выдают белого колонизатора и, возможно, расиста в душе. Все бы ему навязывать свои понятия о жизни всем вокруг. Люди всегда приходят только к тому, чего сами хотят. Вот пытались в России усадить евреев на землю в херсонских степях — не вышло. А сами захотели осесть, вот скоро пустыня кончится — увидишь.

— И?

— Ближе к Кирьят-Гату пошли поля, деревни. Смотрит, молчит. Вы же сами только что видели, — добавил Серега, — красиво ведь, правда?

Серега поднял голову и увидел насмешливо-ласковые глаза Баронессы, сидевшей к нему вполоборота, а в зеркале заднего вида улыбался Теодор. Серега рассмеялся.

Но вот и Димона. И оказалось, что в Димоне имеются:

1. Запечатленная в камне речевка на клумбе: «Привет, я — Димона!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Е. Бирман читать все книги автора по порядку

Е. Бирман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в «Мурку» отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в «Мурку», автор: Е. Бирман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x