Габриэль Маркес - Скверное время
- Название:Скверное время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-91181-649-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Габриэль Маркес - Скверное время краткое содержание
Семнадцать осенних дней из жизни одного колумбийского городка. Дождь то и дело сменяется удушающей жарой. Именно в такой октябрь в одном колумбийском городке появляются листки с описанием тайн жизни его обитателей. Пасквили и карикатуры всего лишь повторяют слухи и домыслы, но некоторые принимают их слишком близко к сердцу. После первого убийства глава города в условиях чрезвычайного положения предпринимает активные действия, преследуя подчас не общественные, а личные цели…
Данный перевод содержит ненормативную лексику.
Скверное время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что читаете? — поинтересовался падре Анхель.
Полицейский показал ему журнал:
— «Терри и пираты».
Падре внимательным взглядом окинул три железобетонные камеры без окон, от коридора они были отгорожены толстой железной решеткой. В средней камере, широко раскинув ноги, в одних трусах спал в гамаке второй полицейский, остальные две камеры были пусты. Падре Анхель спросил о Сесаре Монтеро.
— Он там, — сказал полицейский, мотнув головой в сторону закрытой двери. — В комнате начальника.
— Могу я с ним поговорить?
— Он изолирован, — ответил полицейский.
Падре Анхель настаивать не стал, а лишь спросил, в каких условиях содержится заключенный. Полицейский ответил, что его поместили в лучшее помещение казармы, с хорошим освещением и водой, но уже сутки, как он ничего не ест. Он ни разу не притронулся к еде, принесенной ему по указанию алькальда из гостиницы.
— Боится, что отравят, — подытожил полицейский.
— Тогда нужно было принести ему еды из дому, — сказал падре.
— Он не хочет беспокоить жену.
Словно обращаясь к самому себе, падре пробормотал.
— Нужно об этом переговорить с алькальдом.
И он двинулся было в конец коридора, где алькальд приказал оборудовать себе бронированный кабинет с бронированной дверью.
— Его нет, — сказал полицейский. — Уже два дня он дома: мучится зубами.
Падре Анхель решил пойти к алькальду домой. Обессилев от боли, тот лежал в гамаке; рядом стоял стул, на стуле — кувшин с соленой водой, пакетик анальгетиков и пояс с подсумками и револьвером. Щека по-прежнему была опухшая. Падре Анхель подтащил стул поближе к гамаку.
— Вам нужно его выдрать, — сказал он.
Алькальд выплюнул соленую воду в тазик.
— Легко сказать, — буркнул он, не поднимая головы от тазика.
Падре Анхель понял и негромко сказал:
— Если вы мне разрешите, я поговорю с зубным врачом. — И, глубоко вздохнув, добавил: — Он человек понятливый.
— Понятливый, как осел, — прорычал алькальд. — Ему кол на голове теши, а он все будет стоять на своем.
Падре Анхель проводил его взглядом до умывальника, увидел, как алькальд открыл кран и подставил опухшую щеку под струю прохладной воды, — он стоял так некоторое время с выражением неописуемого наслаждения на лице. Потом разжевал болеутоляющее и запил его тут же водой из-под крана.
— Я вполне серьезно, — продолжал настаивать падре, — я могу поговорить с зубным врачом.
Алькальд нетерпеливо отмахнулся:
— Делайте что хотите, падре.
Закинув руки за голову, алькальд лег в гамак и, закрыв глаза, часто задышал, подавляя в себе злость. Боль начала отступать. Когда он снова открыл глаза, падре Анхель все так же сидел около гамака и молча смотрел на него.
— Каким ветром вас сюда занесло, падре? — спросил алькальд.
— Сесар Монтеро, — откровенно сказал падре, — этому человеку нужно исповедаться.
— Он изолирован, — сказал алькальд. — Завтра, после юридических формальностей, можете его исповедать. В понедельник необходимо его отправить.
— Он в заключении уже двое суток, — заметил падре.
— А я с этим зубом — две недели, — выпалил алькальд.
В полумраке комнаты начали гудеть москиты. Падре Анхель посмотрел в окно и увидел: над рекой плывет ярко-розовое облако.
— А как быть с едой? — спросил он.
Алькальд вылез из гамака и пошел к балкону — закрыть дверь.
— Свой долг я исполнил, — ответил он. — Но Сесар Монтеро не хочет, чтобы беспокоили его жену, а гостиничную пищу не ест. — Алькальд принялся распылять в комнате инсектицид. Падре Анхель полез в карман за носовым платком, чтобы прикрыть нос, но вместо платка нащупал смятое письмо.
— Ах! — воскликнул падре, пытаясь пальцами разгладить письмо.
Алькальд остановился. Падре закрыл нос ладонью, но старания оказались напрасными: чихнул два раза.
— Чихайте, падре, чихайте на здоровье, — сказал алькальд. И, улыбнувшись, добавил: — У нас демократия.
Падре Анхель тоже улыбнулся. Показывая заклеенный конверт, сказал:
— Забыл опустить это письмо на почте.
Платок свой он все-таки нашел в рукаве и высморкался. Мысли его по-прежнему вертелись вокруг Сесара Монтеро.
— Он у вас как бы на хлеб и воду посажен, — сказал он.
— Если это ему нравится, — сказал алькальд. — Насильно кормить мы его не будем.
— Меня больше всего заботит его совесть, — сказал падре.
Не отнимая платка от носа, он не отрывал от алькальда взгляда, пока тот не кончил опрыскивать комнату.
— Должно быть, она у него не чиста, раз он боится, что его отравят, — сказал алькальд. Поставил опрыскиватель на пол и добавил: — Он знает, что Пастора любили все.
— Сесара Монтеро тоже, — парировал падре.
— Но мертв все-таки Пастор.
Падре посмотрел на письмо. Небо стало темно-лиловым.
— Пастор… — пробормотал он. — У него не было времени даже на исповедь.
Прежде чем лечь в гамак, алькальд включил свет.
— Завтра мне, думаю, будет лучше, — сказал он. — После юридических формальностей можете его исповедать. Это вас устроит?
Падре Анхель был согласен.
— Это ведь ради успокоения его совести, — подчеркнул он. Падре Анхель торжественно встал. Посоветовал алькальду не злоупотреблять анальгетиками, а алькальд в ответ напомнил, чтобы падре Анхель не забыл отправить письмо.
— И еще, падре, — сказал алькальд, — постарайтесь поговорить с зубодером. — И, глядя, как священник спускается по лестнице, улыбаясь, добавил: — Все это будет содействовать укреплению мира.
Сидя у дверей почты, служащий отделения смотрел, как умирает закат. А когда падре Анхель отдал ему письмо, вошел в помещение, послюнявил языком пятнадцатисентавовую марку в счет уплаты авиатарифа и сбора на строительство и стал рыться в ящике письменного стола. Уже зажглось уличное освещение. Падре Анхель, положив несколько монет на перила, вышел не попрощавшись.
Служащий продолжал копаться в ящике. Вскоре, устав от поисков, он написал чернилами на краю конверта: «Нет пятисентавовых марок», подписался внизу и поставил штамп почтового отделения.
Вечером, после молебна, падре Анхель обнаружил мертвого мышонка в чаше со святой водой. Тринидад ставила мышеловки у края крестильной купели. Падре схватил мышонка за кончик хвоста.
— Это к добру не приведет, — сказал он Тринидад, покачивая перед ее лицом мертвым мышонком. — Разве ты не знаешь, что некоторые верующие берут святую воду с собой и дают ее пить больным?
— Ну и к чему вы все это говорите? — спросила Тринидад.
— Как — к чему? — возмутился падре. — Больные будут пить святую воду с мышьяком — это как пить дать!
Тринидад тут же напомнила ему, что падре еще не дал ей денег на мышьяк.
— А этот окочурился от гипса, — сказала она и объяснила, что посыпала гипсом в уголках церкви, — мышонок наелся гипса и вскоре, мучимый жаждой, попил из чаши со святой водой. А гипс от воды разбух в желудке и затвердел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: