Дуглас Кеннеди - Искушение Дэвида Армитажа
- Название:Искушение Дэвида Армитажа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-03743-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Кеннеди - Искушение Дэвида Армитажа краткое содержание
Вы встречаетесь с голливудским сценаристом Дэвидом Армитажем в тот момент, когда он находится на вершине успеха. Забыты годы неудач и безденежья. Сегодня Армитаж богат, знаменит, востребован. Его любовница известна и прекрасна, его друзья принадлежат к элите Голливуда, его сценарии покупаются за баснословные деньги, его счет в банке стремится к бесконечности.
Но все рушится в одночасье, когда на его пути появляется миллиардер Фил Флек с предложением, от которого Дэвид Армитаж не может отказаться.
Искушение Дэвида Армитажа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Несколько проклятых строк, — сказал я. — И только.
— Несколько проклятых строк, которые Макколл привел в своей колонке, плюс еще несколько из «Заглавной страницы»…
— Но разве вы не видите, что этот урод хочет изобразить из себя Кеннета Стара [29] Стар, Кеннет — федеральный прокурор, прославившийся расследованием скандала с Моникой Левински.
… Он вытаскивает пустяк и трансформирует его в Содом и Гоморру.
— Ты прав, — сказал Брэд, наконец присоединяясь к разговору. — Он урод. Он мастер губить репутацию. Теперь он решил покончить с тобой. И боюсь, твои сценарии снабдили его достаточным количеством мизерных примеров, чтобы замазать тебя кистью плагиата.
Тут вступил Боб:
— Обещаю тебе, что эта его статья будет подхвачена всеми печатными изданиями Америки. В результате не только ты будешь выглядеть подпорченным товаром, но и наш сериал окажется замаранным.
— Это чушь, Боб…
— Не смей указывать мне, что чушь, а что нет, — отрезал Боб, уже не скрывая злобы. — Ты хоть представляешь, какой вред эта история уже принесла? И я имею в виду не только тебя и твой сериал, я говорю о Трейси. Из-за этого слизняка Макколла ее надежность тоже подверглась сомнениям… причем до такой степени, что мы вынуждены принять ее отставку.
— Ты уходишь с канала? — сказал я, изумленно глядя на Трейси.
— У меня нет выбора, — тихо призналась она. — То, что мой давний роман с Крейгом стал достоянием общественности…
— Ты же не сделала ничего плохого, Трейси, — сказал я.
— Может быть, но создалось впечатление, что я попросила своего бывшего бойфренда написать статью в твою пользу.
— Но ведь это он позвонил тебе…
— Не имеет значения — важно, какое создалось впечатление.
— А что говорит по этому поводу Крейг? — спросил я.
— У него свои проблемы, — ответила Трейси. — Его тоже только что уволили.
— Тебя никто не увольнял, — резко заметил Боб.
— Нет… мне просто дали бутылку виски, пистолет с одной пулей и велели поступить, как требует честь.
Казалось, она вот-вот снова расплачется. Брэд сжал ее руку, пытаясь изобразить поддержку, но она отмахнулась:
— Я не нуждаюсь в сочувствии. Я сглупила, позвонив Крейгу, теперь я за это расплачиваюсь.
— Я возмущен до глубины души, — сказал я.
— Что еще тебе остается, — заметила Трейси.
— Не могу выразить, как мне жаль. Но как я уже говорил, я вовсе не хотел…
— Понятно, понятно, — перебил меня Боб. — Но ты также должен понять, в какой мы сейчас сложной ситуации. Если мы тебя не отпустим…
Хотя я ожидал этого, слова подействовали на меня как пощечина.
— Вы меня увольняете? — тихо спросил я.
— Да. С большим сожалением, должен добавить, но…
— Это несправедливо!
— Может быть, — сказал Брэд, — но мы должны позаботиться о своей репутации.
— У меня с вами контракт…
Боб покопался в бумагах на столе и протянул мне документ:
— Верно, но я уверен, что Элисон объяснит тебе… В контракте есть статья, позволяющая досрочно расторгнуть наши отношения, если окажется, что ты обманным образом исказил свою работу. Плагиат, вне сомнения, подпадает под эту категорию…
— Вы поступаете неправильно, — сказал я.
— Нам и самим не нравится то, что мы делаем, но это необходимо, — вмешался Брэд. — Ради блага сериала ты должен уйти.
— А если, скажем, мы с Элисон подадим на вас в суд?
— Делай что хочешь, Дэвид, — сказал Брэд, — но наши корпоративные карманы куда глубже твоих. Ты этого дела не выиграешь.
— Еще посмотрим, — сказал я, вставая.
— Ты думаешь, нам это приятно? — спросил Брэд. — Думаешь, кому-нибудь в этой комнате нравятся возникшие обстоятельства? Я знаю, что ты — создатель этого сериала… И поверь мне, ты получишь все, что тебе причитается как создателю, включая часть бюджета. Но дело в том, что над сериалом работают еще семьдесят человек, и я не собираюсь ставить под угрозу их положение, защищая тебя. Твоя нынешняя ситуация проигрышная. Тебя не только поймали с дымящимся пистолетом, Дэвид, на этот раз это дымящаяся базука…
— Благодарю вас, Мистер Лояльность…
Последовала длинная пауза. Потом Брэд сказал:
— Дэвид, я отнесу это замечание на счет эмоциональной температуры, которая у нас у всех очень высока. Я выказывал тебе свою лояльность множество раз. И прежде чем ты начнешь поносить всех подряд, вспомни, что эта мерзость сотворена твоими собственными руками.
Я собрался ответить что-то громкое и страстное, но вместо этого выбежал из офиса, затем из здания, рухнул в машину и уехал.
Я ездил несколько часов без плана и логики. По десятому шоссе, затем по триста тридцатому, двенадцатому и восемьдесят пятому. Мой маршрут был шедевром географической нелогичности: Манхэттен-Бич, Ван-Нуйз, Вентура, Санта-Моника, Ньюпорт-Бич, потом…
Но тут наконец зазвонил мой сотовый. Когда я схватил его с соседнего сиденья, я посмотрел на дисплей и увидел, что было три часа ночи. Я бесцельно ездил пять часов подряд.
— Дэвид, ты в порядке?
Это была Элисон, голос сонный, но обеспокоенный.
— Подожди, — попросил я. — Мне надо остановиться. Я выехал на обочину и выключил мотор.
— Ты не дома? За рулем?
— Похоже на то.
— Но ведь сейчас середина ночи.
— Угу.
— Я только что поднялась, прослушала твое сообщение. Где ты сейчас?
— Не знаю…
— Что ты хочешь сказать этим? Как называется дорога, шоссе?
— Не знаю.
— Теперь я совсем разволновалась. Что происходит?
В этот самый момент я начал рыдать. До меня дошел весь ужас того, что произошло, и я больше не мог сдерживаться. Я рыдал, наверное, целую минуту. Когда я взял себя в руки, Элисон сказала:
— Дэвид, скажи, черт возьми, что с тобой случилось?
Я рассказал ей все — от новых обвинений Макколла до странной реакции Салли и увольнения.
— Вот ведь срань, — сказала Элисон, когда я закончил, — все пошло наперекосяк…
— У меня такое чувство, что я открыл дверь и шагнул прямиком с небоскреба.
— Ладно, давай начнем с главного. Итак, ты не знаешь, где ты сейчас…
— Где-то в городе.
— Ты уверен, что это Лос-Анджелес?
— Ну да, почти уверен.
— Дэвид, ты можешь вести машину?
— Наверное.
— Уже хорошо. Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Поезжай домой. Добавлю: аккуратно. Если ты в Лос-Анджелесе, то будешь дома максимум через час. Как только приедешь домой, пошли мне статью Макколла электронной почтой. Я как раз буду ехать в аэропорт Кеннеди, потому что лечу девятичасовым рейсом в Лос-Анджелес. Я смогу выйти в Интернет в аэропорту и прочитать статью, затем я смогу воспользоваться телефоном на борту, как только мы взлетим. Если все будет нормально, я приземлюсь в Лос-Анджелесе примерно в полдень и к двум буду в офисе. Тем временем я хочу, чтобы ты сделал одну вещь — поспал. У тебя есть что-нибудь, чтобы вырубиться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: