Маделин Уикхем - Испанские каникулы
- Название:Испанские каникулы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-22555-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маделин Уикхем - Испанские каникулы краткое содержание
Хлоя отчаянно нуждается в отдыхе: она устала от капризных клиенток, а ее бойфренд Филипп постоянно пребывает в мрачном настроении из-за неприятностей на работе.
Хью несчастлив в семейной жизни: его безупречная жена Аманда больше интересуется отделкой кухни, чем собственным мужем, а ведь бедняге приходится тяжко трудиться, чтобы жена смогла осуществить свои дизайнерские планы.
К счастью, у Хлои и Хью есть добрый друг Джерард, который приглашает каждого из них на этой неделе отдохнуть с семьей на роскошной вилле в Испании. То, что надо! Но… Не кроются ли за этим двойным приглашением какие-то коварные планы? Ведь у Хлои и Хью когда-то был роман, а старая любовь, как известно, не ржавеет…
Маделин Уикхем — настоящее имя известнейшей писательницы Софи Кинселлы, автора суперпопулярной серии романов про Шопоголика.
Испанские каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — помедлив, произнесла Хлоя. — Пожалуй, да.
Она взглянула на Хью, и у нее заныло под ложечкой. «Три часа назад, — подумалось ей. — Всего лишь три часа назад. Его руки, его губы».
Ее захлестнуло желание — такое сильное, что она едва удержалась от вскрика. Хлоя поспешно отвернулась, глубоко вздохнула и заставила себя выбросить эти мысли из головы. «Я буду оставаться спокойной и сосредоточенной», — твердила она себе. Ей удастся вести себя нормально, невзирая на нервное подергиванье внутри. При достаточном самоконтроле она сможет просто вычеркнуть то, что произошло сегодня. Полностью вычеркнуть это из памяти.
— Так что же мы делаем? — спросила Хлоя, стараясь говорить, как можно более невозмутимо.
— Я подумала, что мы можем выставить каждому вину оценку по десятибалльной системе и записать свои комментарии, — объяснила Дженна. — А потом сверим результаты и объявим победителя. Хлеб — чтобы можно было перебить вкус и не смешать все в кучу. — Она усмехнулась. — Но хлеб — это по желанию.
— Ну что ж, — сказала Хлоя. — Вроде бы все понятно.
Она взглянула на Филиппа. Тот в ответ потешно приподнял брови.
— Интересно, все владеют винным словарем? — спросил он. — Там на каждую бутылку положено не менее шести прилагательных.
— А эти вина из разных районов? — нахмурившись, поинтересовалась Аманда. — Или из разного винограда?
— Да кто их знает, — откликнулась Дженна. — Я просто схватила первые пять, которые попались на глаза.
Она отпила из своего бокала и слегка пошатнулась.
— Вот это да! — пробормотала она, проглотив вино. — Я даже не могу выразить это словами. — Она тряхнула головой. — Ладно, еще одна попытка.
Дженна допила свой бокал под удивленное молчание остальных, подняла голову и вытерла губы.
— Знаете — тут даже непонятно, с чего начинать.
— Давайте начнем со вкуса, — тоном знатока произнесла Аманда. — Новичку непросто разобрать оттенки букета.
Она налила себе немного в бокал, качнула вино и принюхалась.
— М-м… Пикантный букет. Я бы сказала, что это хорошо выдержанное вино.
Аманда сделала глоток и прикрыла глаза. Прочие молча наблюдали за ней.
— Многообещающее, — возвестила она наконец. — С глубоким фруктовым вкусом… черная смородина… привкус кожи… Такое описание вы пытались подобрать, Дженна?
Дженна пожала плечами.
— Честно говоря, миссис Стрэттон, слово, которое я искала, — «дерьмо». В смысле, совершенно отвратительно. Но вам виднее.
На лице Аманды отразился гнев. Она поставила свой бокал.
— Возможно, Дженна, вам стоит взглянуть, как там девочки, — ледяным тоном произнесла она. — Они могут звать, а мы здесь даже не услышим их.
— Конечно, — ответила Дженна. — Не хочет ли кто-нибудь попробовать закуски, пока я буду ходить?
— Это зависит от того, какого они цвета, — пробормотала Аманда.
— Э-э, конечно, — отозвался Хью. — Закуски — это замечательно.
Когда Дженна скрылась из виду, Аманда сложила руки на груди и оглядела присутствующих.
— Нет, вы это слышали? — произнесла она. — Разве няне полагается так разговаривать со своими работодателями?
— Ну, — дипломатично протянул Филипп, — думаю, все зависит от обстоятельств.
Он взял бутылку вина, наполнил три бокала и два из них вручил Хью и Хлое.
— Ваше здоровье.
— Я спросила ее, чем она занималась сегодня после обеда, — сказала Аманда. — Исключительно ради поддержания беседы. Она же ответила, что прохлаждалась и курила марихуану. Шутка.
Филипп рассмеялся, и Аманда окинула его гневным взором.
— Да, честно признаю — я уже начинаю уставать от подобных шуток! Возможно, в первый раз это и смешно. — Аманда провела руками по волосам и приподняла их, позволяя ветерку обдуть шею. — О господи, ну и жара!
— Она не хотела ничего плохого, — нерешительно произнес Филипп.
— Все мы не хотим ничего плохого! — парировала Аманда, отпустив волосы. — Но не хотеть ничего плохого и делать что-нибудь хорошее — это не одно и то же!
Она с отвращением оглядела выстроившиеся на столе бутылки.
— С меня довольно этой шарады. Я пойду налью себе чего-нибудь холодного. Принести что-нибудь из кухни?
Не дожидаясь ответа, она процокала каблуками по террасе, разминувшись по дороге с Сэмом. Он размашистым шагом направлялся к бассейну, с Натом на хвосте, и вид у обоих был самодовольный до невозможности.
— Ма, па! — позвал он. — Вы себе не представляете!
— Ну что еще такое? — вопросил Филипп, взглянув на Хлою и закатив глаза. Он глотнул вина и сморщился. — Знаете, я вынужден признать, что Дженна совершенно права. Вино ужасное.
Хлоя безучастно посмотрела на него, потом смущенно улыбнулась в ответ, пытаясь скрыть нарастающее в ней напряжение. Весь этот сценарий выпивки у бассейна был полнейшим фарсом. На самом деле никто не желал дегустировать вино. Никто не был склонен к дружеской беседе. Уж она так точно. Она с каждой минутой делалась все более взвинченной. Ей не удавалось вычеркнуть Хью из мыслей. Всякий раз, как смотрела в его сторону, она видела устремленный на нее взгляд, и не было возможности ускользнуть от этого взгляда. Хлоя чувствовала, что на щеках ее горит несвойственный ей румянец, что рука с зажатым в ней бокалом дрожит. Филипп должен обо всем догадаться. Просто должен. Хлоя попробовала вино, почти не заметив вкуса.
— Ага, дегустация вин! — сказал Сэм, подойдя вплотную. — Клево.
И он одобрительно потянулся за бокалом.
— Дегустация вин! Клево! — повторил за ним Нат и тоже было потянулся за бокалом, но посмотрел на Хлою, покраснел и отдернул руку.
— Я хочу сказать кое-что важное, — объявил Сэм. — Вам всем.
Он огляделся по сторонам, раскрасневшись от предвкушения, затем нахмурился, не встретив ожидаемого отклика.
— Эй, Дженна вам ничего не сказала? Она обещала, что не скажет!
— Ничего не сказала о чем? — спросил Филипп.
— Ага, значит, не сказала. — Сэм покачал головой. — Вы в жизни не поверите, что мы узнали. Никогда в жизни!
— Даже за десять миллионов лет! — добавил Нат.
— Ну так? — поторопил их Филипп. — В чем дело?
— Дайте я сперва попробую вино, — сказал Сэм. Он сделал глоток и обвел присутствующих взглядом. — Zut alors! — произнес он с утрированным французским акцентом. — Quel vinmer veilleux! [8] Фу ты! Какое чудесное вино! (фр.).
Шато «Кока-кола», как всегда, на высоте! Вы согласны?
Нат хихикнул, а Сэм сделал еще один глоток.
— Идеально подходит к le burger, les fries… [9] Гамбургеры, жареная картошка (фр.).
— Сэм…
— Ладно-ладно, сейчас все расскажу, — смилостивившись, пообещал Сэм. Он сделал еще глоток и огляделся. — Это все подстроено. Джерард устроил все нарочно!
Он взмахнул рукой, указав при этом невзначай на Хлою и Хью, и Хлоя слегка напряглась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: