Джоан Скеррет - Та, которая покупает

Тут можно читать онлайн Джоан Скеррет - Та, которая покупает - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоан Скеррет - Та, которая покупает краткое содержание

Та, которая покупает - описание и краткое содержание, автор Джоан Скеррет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Зачем тебе Прада, если у тебя есть голова на плечах?» — именно так думала Уэсли Данстер, молодая и очень перспективная девушка, работающая в банке, до тех пор, пока не подружилась с Ланой. Лана Браун из тех, кто знает, как надо жить, и стремится всех этому научить. Ее мир — это искрящийся мир гламурных вечеринок, дорогих украшений, красивых машин, дизайнерских вещей, воздушных поцелуев, сплетен, встреч и расставаний. Теперь этот мир принадлежит и Уэсли. Главное — найти в нем свое место.

Увлекательная история о любви, дружбе, моде и о том, как оставаться собой даже в Праде.

Та, которая покупает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Та, которая покупает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоан Скеррет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего себе! Значит, вот он какой, Дорчестер!

Шерри рассмеялась:

— Ты говоришь так, будто оказалась в другой стране.

«Скорее, в другом городе», — подумала Уэсли. Старые дома расположились вплотную друг к другу, повсюду мелькали цветные лица, а маленькие витрины напомнили ей некоторые места в Саут-Сайде Чикаго. Ни капли не похоже на тот стерильный Бостон, из уютного гнездышка в котором на благополучной и правильной Коммонуэлс-авеню она только что выпорхнула.

— Добро пожаловать в настоящий Бостон! Я бы не смогла жить в другом месте, — сказала Шерри.

Шерри Чарльз была одной из тех, кому нравилось находиться в центре бурной городской жизни, с ее шумом, преступлениями, мусором и суетой. Ее семья принадлежала к той волне переселенцев с Ямайки, Барбадоса, Гренады и других островов, которые перебрались в Америку из экономически отсталых стран Карибского бассейна, поверив Рональду Рейгану, посулившему им рабочие места, жилье и образование. Однако оказалось, что далеко не всем обещанные блага доставались легко и просто. Часть вернулась домой, потеряв всякую надежду на достойную жизнь на земле обетованной: чтобы продвинуться по социальной лестнице, одной низкооплачиваемой работы было недостаточно. Другие остались: скрепя сердце забыли о полученном на родине высшем образовании и пошли работать уборщиками, продавцами, строителями. Нужно было кормить семьи. Они усердно трудились. Так усердно, что американцы не могли удержаться от смеха: фраза «Каждый выходец из Вест-Индии крутится на восьми работах» стала расхожей шуткой. Но они продолжали работать. И на сегодняшний день составляли больше трети чернокожего населения города, заселяли большинство домов в бедных районах, в то же время неуклонно увеличивая число представителей среднего класса в центре Бостона.

Девушки остановились у кафе на запруженной народом площади, где разгуливали толпы школьников и молодых мамаш из Кабо-Верде, прохлаждались подростки, сновали туда-сюда по делам мужчины и женщины.

— Апхэмс-корнер, — объявила Шерри, паркуя свою «тойоту».

— Вот это да! Прямо как Девяносто пятая улица.

— Угу. Была я на Девяносто пятой, — сказала Шерри. — Здесь намного лучше.

Обе рассмеялись.

Одна из газет, в которой работала Шерри, называлась «Чикаго сан-таймс». Шерри писала о преступлениях и как-то сказала Уэсли: «Я видела изнанку города».

Маленький ресторанчик не вписался бы в общую картину престижного района Бэк-Бэй. Официанты вели себя слишком дружелюбно, приветствовали постоянных клиентов как старых друзей и общались друг с другом. Перебрасывались шутками, когда шли на кухню и возвращались обратно в зал, подкалывали друг друга, обслуживая посетителей. На минуту Уэсли попыталась представить Лану в подобном месте, но картина, возникшая в воображении, лишь вызвала у нее улыбку. Она слышала шум машин, проезжающих по Коламбия-роуд, точь-в-точь как в Саут-Сайде. Уэсли почувствовала себя дома.

Они решили заказать кофе и хлебный пудинг с ромовой подливкой.

Уэсли много смеялась — громко и от души. Шерри была забавной, открытой, скромной и очень честной. Она напомнила Уэсли о старой подруге Анн Мари и том времени, когда они обе были юными, беззаботными и могли смеяться над кем и чем угодно, иногда без всякой причины.

— Так ты познакомилась со своим парнем на вечеринке в Оук-Блаффс? — не скрывая любопытства, спросила Шерри, — У этих любителей проводить время на Мартас-Виньярд полно предрассудков. Берегись!

— Что ты имеешь в виду? Классовые предрассудки?

Шерри кивнула, потягивая кофе:

— Конечно, не у всех. Несколько лет назад я писала о них статью. Некоторые довольно странные. Скажут что-нибудь совершенно безобидное, а потом заявляют: «Не хочу, чтобы мое имя упоминалось в газете. Если друзья прочитают, то отвернутся от меня». Да, просто странные некоторые из них.

— Дункан не такой. То есть сначала я думала, что он тоже из тех, кого только и интересует: «Из какой вы семьи? А в какой школе вы учились?» Но мы стали очень близки. Думаю, если бы его что-то во мне не устраивало — я не имею в виду деньги, — наши отношения не зашли бы так далеко.

— Уверена, ты права, — согласилась Шерри. — С кем-нибудь из его родственников ты уже познакомилась?

— Я знаю Лану. Но мы дружили с ней еще до нашего знакомства.

Шерри кивнула:

— Судя по твоим словам, девочка, он — выгодная партия. Тебе повезло. — В словах Шерри не было лукавства или скрытой издевки.

— Да, действительно повезло, — нерешительно подтвердила Уэсли. — А что если я попрошу его поехать со мной к родителям на День благодарения? Как ты думаешь?

Шерри поджала губы:

— Уэс, может, нужно позволить ему взять инициативу в этом деле на себя? Я не слишком хорошо разбираюсь в мужчинах, но все же мне кажется, они любят держать руку на пульсе и контролировать развитие отношений. Если ты попросишь, он может испугаться.

Уэсли прекрасно понимала это, но все равно расстроилась.

Они долго говорили о семье Шерри. У нее три брата, все женатые. Мама умерла от рака несколько лет назад. Отец снова женился, но им удалось сохранить теплые отношения. Все члены ее семьи жили в десяти минутах езды друг от друга.

— Ты совсем непохожа на Лану, — подвела итог Уэсли.

Они проговорили два часа, и за это время между ними не возникло никаких разногласий, не проскользнуло ни одного уничижительного замечания, которое заставило бы Уэсли поежиться.

— Нужно мне познакомиться с твоей Ланой. Ты все время о ней говоришь. Похоже, она та еще штучка.

— Это точно. Скоро познакомишься.

— Ого! Звучит как предостережение, — ухмыльнулась Шерри.

— Так и есть.

В первый раз за все время пребывания в Бостоне Уэсли почувствовала себя как дома. На ней был новый свитер от «Корса», но, казалось, Шерри не обратила на него никакого внимания, даже не сделала ей комплимента. Лана издала пронзительный возглас, когда Уэсли в первый раз надела этот серый шерстяной свитер на занятия. Шерри же осталась равнодушной и к новым высоким коричневым сапогам от «Костьюм нэшнл», и к ожерелью с переплетенными сердечками от «Тиффани». Стоило Уэсли оправиться от потрясения — оказывается, кто-то может пренебрежительно и безразлично относиться к модной одежде, — как она тут же расслабилась. Все как в старые добрые времена: можно быть самой собой, не думать о внешности. И беззаботно проводить время с подружкой.

— Боже мой! Я никогда не была в этом районе. Будто вернулась домой! — засмеялась Уэсли, глядя на улицу из окна кафе.

— Вы с Ланой никогда сюда не заезжали? — Шерри не верила своим ушам.

— Думаю, Лана даже не подозревает о существовании этого места.

Шерри покачала головой и задумчиво отхлебнула кофе. Уэсли гадала: возможно, ее новая подруга сейчас оценивает ее и делает выводы. Но она тут же отогнала эту мысль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоан Скеррет читать все книги автора по порядку

Джоан Скеррет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Та, которая покупает отзывы


Отзывы читателей о книге Та, которая покупает, автор: Джоан Скеррет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x