Пэт Конрой - Пляжная музыка
- Название:Пляжная музыка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-49559-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Конрой - Пляжная музыка краткое содержание
После трагедии, потрясшей его семью, Джек Макколл вместе с маленькой дочерью уезжает в Европу, в Рим, где, как ему кажется, он сможет начать спокойную жизнь, залечить сердечные раны и разобраться в запутанном прошлом своих родственников.
«Пляжная музыка» — сага о трех поколениях семьи, чья почти столетняя история разворачивается на двух континентах: в маленьком городке России в начале XX века, в охваченной войной Польше, на узких улочках и площадях современного Рима и в старинных поместьях американского Юга.
«Пляжная музыка» — роман, который воспевает все, что дает истинную радость в жизни.
Пляжная музыка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
44
Горгондзола — мягкий голубой сыр с прожилками благородной плесени.
45
Тако — плоская маисовая лепешка.
46
Джулия Чайлд — известный американский автор кулинарных книг.
47
ООП — Организация освобождения Палестины.
48
Сидеть шиву — у евреев соблюдать семидневный траур по умершему родственнику.
49
Кипá — традиционный еврейский мужской головной убор.
50
Трастевере — район узких средневековых улочек на западном берегу Тибра в Риме.
51
Санта-Сабина — главная церковь ордена доминиканцев; расположена на вершине Авентинского холма. Построена в 422–432 гг. и представляет классический тип позднеримской базилики.
52
«Жизнь на Миссисипи» — произведение Марка Твена.
53
Джеймс Риддли «Джимми» Хоффа (1913 — точная дата смерти неизвестна, предположительно июль — начало августа 1975 года; официально признан умершим в 1982 году) — американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший при загадочных обстоятельствах. Его исчезновение породило множество слухов.
54
Моторино — мотоцикл, одно из самых популярных средств передвижения в Италии.
55
Так называют каррарский мрамор!
56
Глория Свенсон (1899–1983) — знаменитая американская актриса кино, театра и телевидения.
57
Брюс Спрингстин — американский рок- и фолк-музыкант и автор песен. Спрингстин стал известен благодаря своим рок-песням с поэтичными текстами, основной темой которых является его родина, Нью-Джерси.
58
Трапписты — католический монашеский орден, в котором более строго соблюдают устав святого Бенедикта.
59
National Honor Society можно перевести как Национальное общество «За честь и достоинство»; это одна из самых старых (основана в 1921 год) и наиболее известных программ для учащихся 10–12 классов средней школы США. Общество присуждает награды за высокие достижения в школьных науках, за лидерские качества, активную общественную позицию и твердость характера.
60
«Юнайтед вей» — некоммерческая благотворительная организация.
61
Маалокс — лекарственное средство, на некоторое время уменьшающее болевую реакцию в верхних отделах пищеварительного тракта.
62
Зостера — морская трава.
63
Депрессор языка — это деревянный языкодержатель (деревянный шпатель для отлавливания языка).
64
Норман Рокуэлл (1894–1978) — известный американский художник, классик американской реалистической живописи.
65
По Фаренгейту; соответствует 20 градусам Цельсия.
66
Даллас имеет в виду сорт американского виски «Джим Бим».
67
Временное помещение ( фр .).
68
Бег парами — игра, в которой нога одного бегуна связана с ногой другого.
69
Джонни Карсон (1925–2005) — очень популярный американский комик, который вел передачи «Сегодня вечером» (1962–1992), один из основоположников развлекательного телевидения.
70
Тупело — вид деревьев, характерных для болотистой местности Северной Америки и Азии.
71
«Пигли-Вигли» — американская сеть супермаркетов.
72
Тара — богатое поместье, в котором выросла Скарлетт ОʼХара, героиня романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».
73
Монтичелло — усадьба Томаса Джефферсона, третьего президента США, на юге штата Виргиния в 2 км к югу от Шарлотсвилла. Представляет собой эталонный пример раннего американского классицизма и памятник Всемирного наследия (с 1987 года).
74
Стром Термонд впервые избирается в сенат США от штата Южная Каролина в 1954 году, и лишь в 2002 году, отметив свой сотый день рождения, он покидает палату; один из самых активных сторонников расовой сегрегации.
75
Сражение при Энтитеме произошло 17 сентября 1862 года между федеральными войсками и армией Конфедерации. Оно стало первым крупным сражением на территории Севера. Это самое кровопролитное однодневное сражение в американской истории.
76
Бенедикт Арнольд Пятый (1741–1801) — генерал-майор, участник войны за независимость США, прославился в боях на стороне американских повстанцев, но позже перешел на сторону Великобритании. В США рассматривается одновременно как герой, который спас США от уничтожения, и как предатель, продавший свою страну за деньги. В обмен за звание генерала и 20 000 фунтов вознаграждения в июле 1780 года попытался сдать англичанам форт Вест-Пойнт.
77
Подковки — игра, которая состоит в набрасывании на столбик подковообразных бит.
78
Сражение при Тараве — одна из самых кровопролитных битв на тихоокеанском театре военных действий в ноябре 1943 года между японской и американской армиями.
79
CPA (Certified Public Accountant) — одна из самых престижных квалификаций в области бухучета и финансов.
80
«Пино Гриджио» — итальянское белое сухое вино.
81
Автор, видимо, плохо знает реалии жизни небольшого города в царской России, где, естественно, не было ни апельсинов, ни бананов…
82
Бар-мицва — обряд инициации, означающий, что мальчик достиг возраста физического и духовного совершеннолетия и возлагает на себя все религиозные обязанности.
83
Тфиллин — две маленькие кожаные коробочки из выкрашенной черной краской кожи кошерных животных, где хранятся отрывки из Торы. С помощью продетых через основания этих коробочек черных кожаных ремешков тфиллин накладывают и укрепляют: одну — на обнаженной левой руке, а вторую — над линией волос, между глаз.
84
Гои — все неевреи независимо от цвета кожи и национальности.
85
Поздравляю ( идиш ).
86
Остров Эллис, расположенный в устье реки Гудзон в бухте Нью-Йорка, был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США в 1892–1954 годах.
87
Имеется в виду Тора.
88
Чарльз Миллз Мэнсон — американский преступник, лидер коммуны «Семья», отдельные члены которой в 1969 году совершили ряд жестоких убийств, в том числе известной киноактрисы Шэрон Тейт.
89
Сидни Ланьер (1842–1881) — известный американский поэт, писатель и музыкант; принимал участие в Гражданской войне на стороне Конфедерации.
90
Шэд — рыба семейства сельдевых.
91
Кобия — рыба, обитающая в прибрежных водах тропических и субтропических морей. Эта рыба достигает двух метров в длину, похожа на серых рифовых акул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: