Маргарет Дрэббл - Мой золотой Иерусалим
- Название:Мой золотой Иерусалим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8301-0192-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Дрэббл - Мой золотой Иерусалим краткое содержание
Современная английская писательница Маргарет Дрэббл (р. 1939 г.) широко известна как автор более десяти романов, героинями которых являются женщины. Книги М. Дрэббл отмечены престижными литературными премиями и переведены на многие языки. Романы «Камень на шее» (1965) и «Мой золотой Иерусалим» у нас в стране публикуются впервые.
Мой золотой Иерусалим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, так не пойдет, — запротестовал он.
— Ты что, не хочешь? — удивилась Клара.
— Не хочу. Если ты собираешься ехать в моей машине, ты должна показать мне свой дом.
— Вообще-то справедливо, — согласилась Клара и добавила, смеясь: — Я покажу тебе роскошный чайный сервиз, расписанный тюльпанами, и еще много интересного. В конце концов, почему бы тебе и не зайти? Знаешь, выезжай прямо сейчас.
— Не могу, — ответил Габриэль, — мне еще надо зайти домой.
— А где ты? — спросила Клара и тут же спохватилась: — А, я и так знаю, ты у родителей, да?
— Где же еще, — сказал он, — я осмелился бы поговорить по телефону на такую сумму?
— Мне нравится разговаривать с тобой посреди ночи, — сказала Клара.
— Сейчас не так уж поздно, — отозвался он, — всего одиннадцать часов.
— Неужели? — удивилась она. — А я думала, уже скоро утро. Так, значит, утром ты приедешь, да?
— Приеду, — ответил Габриэль.
— Обещай, что приедешь, — потребовала Клара.
— Обещаю, — сказал он.
— Ты найдешь дорогу? — спросила она.
— Надеюсь, что да.
— Я не буду объяснять тебе, как ехать, — сказала Клара. — Не умею давать указания. Но я тебя жду.
— Я приеду около полудня, — пообещал Габриэль.
— Во второй половине дня я схожу в больницу, — сказала Клара, — а так я свободна.
— Хорошо, — ответил он.
— Тогда спокойной ночи, — сказала Клара.
И он тоже пожелал ей спокойной ночи и повесил трубку. Клара поднялась к себе в комнату и легла, думая о предстоящей поездке, о простирающихся впереди годах тепла и любви, о нежном туманном мире, где Клелия, Габриэль и она сама будут, перемещаясь, как созвездия в небе, сходиться и расходиться и снова сходиться — об этом светлом, искрящемся, звездном мире, где все длится бесконечно, где нет расставания, а есть только вечно длящееся перераспределение в огромном пространстве, а вблизи, совсем рядом — поездка на машине, многословные нежные объяснения с намеками и недомолвками, с драгоценными воспоминаниями, сближающими теснее простой любви, широкая автострада, разделенная на полосы, огни фар, стремительное движение, стеклянные придорожные кафе, где можно перекусить, бросить монету во фруктовый автомат и попить скверный кофе — просто так, для развлечения, — сидя в залитом светом пространстве, окруженном тьмой. Ее мать умирает, но сама она остается жить, она преодолеет и свою вину, и чувство облегчения, и скорбь, она выживет, потому что не хочет умирать, потому что жаждет жить. Даже поблажки милостивой судьбы не сломят ее воли. У нее хватит сил, она не сдастся.
Примечания
1
Сэмюэль Дэниэл (1562–1616) — английский поэт и историк.
2
Дж. Г. Байрон , «Дон Жуан», пер. Т. Гнедич.
3
Имеется в виду роман американского писателя Н. Готорна (1804–1864) «Алая буква», героиня которого за прелюбодеяние была осуждена носить на груди алую букву «А».
4
Джон Беньян (1628–1688) — английский писатель-моралист.
5
Генри Джеймс (1843–1916) — выдающийся американский писатель.
6
«Астрофель и Стелла » — сборник сонетов и песен английского поэта Филипа Сиднея (1554–1586).
7
Д. Беньян . «Путь паломника».
8
Уолтер Рэли (ок. 1552–1618) — английский политический деятель, путешественник и исследователь. В конце жизни занялся поэзией.
9
Врач общей практики, обслуживающий в среднем 2500 человек.
10
Улица в Лондоне, где находятся приемные частных врачей.
11
Кристофер Робин — герой повести английского писателя Алана Милна (1882–1956) «Винни-Пух».
12
Кастрол Хауз — конторское здание фирмы смазочных масел. Интересный образец современной архитектуры. Построен в 1959 г. Архитектор Г. Уорд.
13
«Харродз» — один из самых фешенебельных универсальных магазинов Лондона.
14
Блинчики с ромом ( фр. ).
15
Уильям Вордсворт (1770–1850) — знаменитый английский поэт.
16
Роберт Генрисон (ок. 1430 — ок. 1506) — один из первых шотландских поэтов, автор знаменитых басен.
17
Джон Мильтон (1608–1674) — английский поэт, крупнейшая фигура английской литературы XVII в.
18
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — английский поэт, критик, драматург.
19
Джон Донн (1572–1631) — выдающийся английский поэт.
20
Томас Харди (1840–1928) — выдающийся английский писатель и поэт. «Маленькие иронии жизни» — название одного из сборников его рассказов.
21
У. Вордсворт . «Предисловие к поэмам», 1815.
22
Имеется в виду героиня романа Т. Харди «Тэсс из рода Д’Эрбервилей».
23
Оксфордский комитет помощи голодающим — благотворительная организация.
24
Джордж Герберт, (1593–1633) — английский религиозный поэт.
25
Персона, не пользующаяся доверием ( лат. ).
26
Ричмел Кромптон — псевдоним английской писательницы Ламберн (1890-?), автора серии детских книг.
27
Майкл Драйтон (1563–1631) — английский поэт, автор исторических поэм, сатир и баллад.
28
Августовский век в английской литературе — период раннего Просвещения (1702–1714).
29
«Надо возделывать наш сад». Вольтер Ф. М., «Кандид», пер. Ф. Сологуба.
30
Специальная вставка в декольте, которую носили в 30-х гг. в Англии.
31
Вскользь ( фр. ).
32
Беатрис Вебб (1858–1943) — общественная деятельница, экономист, теоретик фабианского социализма.
33
Октавия Хилл (1838–1912) — общественная деятельница, занималась жилищными проблемами бедняков.
34
Рабочий район Лондона.
35
Фабианское общество основано в Великобритании в 1884 г. Признавая неизбежность социализма, фабианцы выступали за путь к нему через реформы.
36
Бен Джонсон (1573–1637) — знаменитый английский поэт и драматург.
37
Остроты ( фр. ).
38
Иов — по библейской легенде (Книга Иова) был лишен Богом всех благ. Друзья, утешая, убеждали его покаяться, он же, будучи невинным, выражал уверенность в неисповедимости судеб Божьих и был вознагражден за веру.
39
Тезей ( греч. ) — мифологический герой, один из его подвигов — убийство чудовища Минотавра, обитавшего в лабиринте.
40
Роман Г. Джеймса.
41
Платон и Аристотель — древнегреческие философы. Идеалистическому пониманию искусства у Платона Аристотель противопоставлял концепцию, являющуюся в принципе материалистической. Для Аристотеля искусство — подражание или отражение действительности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: