Борис Печерский - Экспромт-фантазия. Афоризмы о музыке
- Название:Экспромт-фантазия. Афоризмы о музыке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Классика-21
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89817-260-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Печерский - Экспромт-фантазия. Афоризмы о музыке краткое содержание
Книга Б.А.Печерского «Мысли о музыке. Афоризмы» написана в редком литературном жанре. Это — наблюдения и размышления музыканта о великих композиторах прошлого и настоящего. Несомненный интерес у читателя вызовут краткие изречения автора о композиторском творчестве, исполнительстве, педагогике. Некоторые мысли и афоризмы представляют практический интерес для учащейся молодежи с точки зрения понимания и конкретного воплощения стилистических особенностей музыки Баха, Скарлатти, Гайдна, Моцарта, Бетховена, Листа, Шопена, Шуберта, Чайковского, Прокофьева, Шостаковича и т. д.
Последний раздел афоризмов заинтересует не только музыкантов, но и всех любителей афористической литературы.
Экспромт-фантазия. Афоризмы о музыке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
Даже среди педагогов-музыкантов часто можно услышать следующую фразу: «Какой замечательный звук у пианиста!». Это — оценка больше эмоциональная, чем профессиональная. Звук — прерогатива рояля. У пианиста — туше, как совокупность различных приемов и способов прикосновения к клавиатуре и звукоизвлечения.
* * *
В пианизме можно выделить две наиболее сложные группы проблем, связанных с туше и умением распоряжаться музыкальным временем. Если с туше, как совокупностью приемов и способов звукоизвлечения, все более или менее понятно: чем больше этих приемов и способов и чем они разнообразнее и оригинальнее — тем лучше; то о музыкальном времени необходимо сказать особо. Музыкальное время — это метро-ритмическое дыхание исполнителя в процессе интерпретации. С определенной мерой условности умение распоряжаться музыкальным временем можно связать с понятием tempo rubato (свободное владение темпом). Tempo rubato априори всегда присутствует в интерпретации произведения любого художественного направления. Весь вопрос в чувстве меры и особенностях стиля — как композиторского, так и исполнительского.
* * *
Искусство интерпретации — явление уникальное.
С одной стороны, интерпретация всегда вторична по отношению к авторскому тексту. С другой — партитура или клавир, пока они не озвучены исполнительским творчеством, не могут являться собственно произведением искусства. Таким образом, интерпретация — это единственный вид творчества (сотворчества), который совершается на глазах публики. Сопоставим: интерпретировать — создавать; интерпретировать — воссоздавать. И то, и другое — в равной степени логично.
* * *
Применительно к циклам классических вариаций (Моцарт, Гайдн, Бетховен) Метнер утверждал, что «тема — это закон, а вариации — его параграфы». В соблюдении этой истины — ключ к постижению метро-ритмического единства цикла и, как следствие, драматургических особенностей.
* * *
Исполняя Вальсы Шопена, пианисты чаще всего пользуются артикуляционной педалью на сильную долю. Однако весь секрет — в снятии педали. Наиболее эффективно снимать педаль между второй и третьей долей. В этом случае образуется тот беспедальный люфт между гармониями, который необходим в буквальном смысле как воздух. В особенности этот принцип оправдывает себя в виртуозной сфере.
* * *
Решение технических проблем часто связано с художественным смыслом. Так, например, в ноктюрнах Шопена запаздывающая педаль на бас, отстоящий от остальной фактуры, требует дополнительного времени. Чем меньше расстояние до баса — тем меньше времени, чем больше расстояние — тем больше времени. Эти задержки на басу для безупречно чистой педализации являются замечательной художественной провокацией tempo rubato. В дальнейшем, решив техническую задачу, нужно всего лишь отказаться от банальной метричности.
* * *
Мастерство педализации зависит не только от гармонической точности нажатия и снятия педали, но и от туше: интенсивность звукоизвлечения баса и мелодии, средних голосов, составляющих начинку гармонии и т. д. Первая страница b-moll ' ного скерцо Шопена — наглядное тому подтверждение. Тоника и доминанта прекрасно уживаются на одной педали при определенных условиях, названных выше. В конечном счете, это полупедальные игры при помощи обертонов.
* * *
Не надо предохраняться от звука, «хватаясь» за левую педаль, как «утопающий за соломинку», чтобы спастись от собственной грубости или неуклюжести; лучше обратить внимание на проблемы звукоизвлечения. Левая педаль — это своеобразная краска, которой надлежит пользоваться крайне осторожно строгом соответствии со стилистикой исполняемого произведения.
* * *
Некоторые пианисты не знают, чем себя занять в паузах между частями цикла. Логичнее всего молча допереживать то, что уже произошло и без лишних движений подготовиться к тому, что еще должно случиться.
* * *
Мне кажется, аутентичность — проблема больше музыковедов, нежели исполнителей.
* * *
Одной из величайших заслуг Листа явилось создание в жанрах этюда и пьесы такого органичного сплава музыки, поэзии и живописи, что «всего лишь пианисты» почувствовали себя подлинными художниками за фортепиано.
* * *
После удачной интерпретации «Дикой охоты», у некоторых пианистов появляется устойчивый «синдром дикости», который, к сожалению, распространяется и на другие этюды Листа.
* * *
Исполнитель на сцене не имеет права полностью отождествлять себя с образом. Он должен быть всегда чуть объективнее реальных эмоций.
* * *
Заучивать произведение наизусть лучше не специально. Ноты должны постоянно стоять перед исполнителем на пюпитре. Пианист должен постепенно отвыкать от них: прищуриваясь, отворачивая голову в разные стороны, рассматривая стены и потолок. Задача заключается в том, чтобы, почувствовав миг неуверенности, взглядом, подобным молнии, выхватить нужный такт в тексте, не успев остановиться, или ошибиться.
* * *
Работу над музыкальным произведением лучше начинать в темпе, либо соответствующем, либо приближающемся к тому, что указан композитором. Если фактура трудна, то нужно начинать каждой рукой в отдельности. Главное — в движении, соответствующем характеру музыки. Это позволит сразу решать истинные проблемы интерпретации и существенно сэкономит время разучивания произведения. Коэффициент полезного действия — на порядок выше, нежели начинать с медленных темпов: не придется переучивать штрихи, аппликатуру и т. д. Впоследствии, когда художественный смысл ясен, целесообразно вернуться к более медленному движению. Следует помнить — ничто так не искажает характер сочинения, как неточно найденный темпо-ритм музыки. Владение темпо-ритмом — едва ли не главное свидетельство незаурядности музыканта-исполнителя.
* * *
Психология исполнительства — это лабиринт, из которого каждый музыкант выбирается своим путем.
* * *
Звуки природы и состояние души — главные учителя композитора и исполнителя, разумеется, на определенном этапе технического совершенства.
* * *
Интонация и ритм перестанут соперничать друг с другом, если им объяснить, что они — ближайшие родственники и родители у них общие — стиль и эпоха.
* * *
Хороший пианист и хороший музыкант — это не синонимы.
* * *
К.Черни — замечательный мелодист, если бы не чрезмерное увлечение фортепианной фактурой. Впрочем, играя его этюды, пианисты должны стремиться преодолеть этот «недостаток» композитора.
* * *
Исполняя Шопена, пианист должен быть предельно внимательным. В любое музыкальное мгновение аккомпанемент может проснуться мелодическим голосом
со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: