Александр Житинский - Лестница. Плывун: Петербургские повести.
- Название:Лестница. Плывун: Петербургские повести.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Геликон Плюс
- Год:2012
- ISBN:978-5-93682-753-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Житинский - Лестница. Плывун: Петербургские повести. краткое содержание
Новое сочинение Александра Житинского «Плывун» написано как своеобразное продолжение известной повести «Лестница», созданной сорок лет назад и имевшей хождение в самиздате, впоследствии переведённой на несколько языков и экранизированной «Мосфильмом» в 1989 году с Олегом Меньшиковым, Еленой Яковлевой и Леонидом Куравлёвым в главных ролях. Герою уже не около тридцати, как было тогда, а близко к семидесяти, но дом, в котором он живёт, по-прежнему полон загадок и опасностей…
Повесть "Лестница" в этом издании впервые печатается в первой авторской редакции. Именно в этом виде текст распространялся в ленинградском самиздате 70-х годов и был сокращен по требованию редакции при первой публикации в журнале "Нева" в 1980 году. В сокращенном виде повесть переиздавалась и в дальнейшем.Иллюстрации Александра Яковлева
Лестница. Плывун: Петербургские повести. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец черная полоса кончилась, повесть попала на глаза главному редактору «Невы» Дмитрию Хренкову, и он решился ее напечатать, предложив сократить и слегка подправить конец, чтобы снять трагический оттенок.
Вообще в моих планах не было убивать героя. Но многие понимали это именно так. Я оставил решение вопроса читателю. Но журнал не мог этого допустить. Пирошников выжил.
Он выжил настолько, что через сорок лет родился снова, о чем вы уже знаете.
В 1980 году «Лестница» наконец появилась на журнальных страницах, а через два года вошла в книгу повестей и рассказов «От первого лица». После чего один за другим появились книжки с переводами на разных языках: эстонском, немецком, чешском, болгарском, итальянском. Благодаря последней я узнал, что моя повесть является тезкой знаменитого оперного театра.
А еще через несколько лет, в 1989 году, моего героя уже можно было увидеть на экране в художественном фильме «Лестница», снятом на «Мосфильме» режиссером Алексеем Сахаровым. В главной роли был знаменитый актер Олег Меньшиков. К сожалению, прокатная судьба фильма была плачевна. Он вышел на экраны в самый провал отечественного кино, когда кинотеатры заполонил Голливуд, а новый фильм с Меньшиковым показывали в кинотеатре «Аврора» на утреннем сеансе в 9.30 всего три дня.
Последний сюрприз повесть преподнесла мне через двадцать лет после ее создания. Будучи в Швеции в гостях у одного драматурга, выходца из Польши, говорящего по-русски, я увидел на полке книги на русском языке. Меня заинтересовала небольшого формата книжка некоего Ю. В. Мальцева «Вольная русская литература». Это был подробный обзор российского самиздата 1955–1975 годов. Книжка была издана в издательстве «Посев» в 1975 году. Я заглянул в именной указатель, где располагались все «диссиденты», и увидел там фамилию Жилинский. Какое-то сомнение шевельнулось во мне, я открыл нужную страницу и обнаружил, что там пересказывается содержание повести «Лестница» некоего молодого автора Жилинского.
Автор просто неверно запомнил мою фамилию.
Наконец я понял, чем была вызвана черная полоса в моих отношениях с журналами в 1975–1976 годах. Такое упоминание не могло остаться незамеченным.
Но прошло еще много лет, и повесть потребовала своего продолжения, за которое я взялся не без опаски. Ибо года не проходят даром, и сегодня я не рискнул бы бегать наперегонки с юношей, имевшим когда-то первый разряд по легкой атлетике.
Впрочем, литература — это не бег наперегонки, слава Богу.
Интервал:
Закладка: