Колин Джонсон - Новые рассказы Южных морей
- Название:Новые рассказы Южных морей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Джонсон - Новые рассказы Южных морей краткое содержание
Сборник познакомит советского читателя с творчеством аборигенов Австралии и Океании — новым явлением на литературной карте мира.
Произведения, вошедшие в сборник, отражают самобытность тихоокеанских народов, особенности их исторического и культурного развития.
Новые рассказы Южных морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маленький мальчик, увидев Коро, крикнул:
— Мама! Папа!
Что случилось, Майкл?
— Сюда идет туземец.
Родители вышли из дома. На крик выбежала Рут, младшая дочь, посмотреть, что происходит. Они глаз не сводили с туземца, который робко шел навстречу.
— Почему он не глядит на нас? — спросила Рут.
— Кто его знает, — смеясь, ответила мать.
Коро отводил взгляд: он боялся, что по его простодушному лицу они все сразу поймут. Никогда еще он не чувствовал себя так неловко. Никогда еще ему не приходилось говорить с белыми. Даже со сборщиками налога, которые регулярно появлялись в деревне. Готов сквозь землю провалиться. Но мысль о деньгах для уплаты налога была сильнее стыда и страха. Он должен получить работу. Вперед вышел мистер Джоунз. Крупная фигура, массивное лицо — все в нем подавляло Коро. Сердце так и выпрыгивало из груди.
— Что тебе нужно, парень?
— Хозяин, я… я хочу работать по дому.
— А раньше тебе приходилось этим заниматься?
— Нет, хозяин, я раньше не работал.
— Ясно.
Подошла и миссис Джоунз.
— Что он хочет, дорогой?
— Хочет работать у нас.
— Ну и чудесно! Наконец хоть кто-то!
— Да, но он говорит, что прежде ему не случалось заниматься такой работой.
— Ну, тогда толку от него мало!
— Да, но ты сама видишь, как трудно найти работника в этом забытом богом месте. Разве нельзя его обучить?
— Что ж, попробую.
Они еще о чем-то посовещались. Наконец мистер Джоунз повернулся к Коро, тот старался не пропустить ни слова — что-то они решат.
— Ну вот что, парень. Посмотрим, на что ты годишься. А пока иди и подыщи себе место в бараке для туземцев. К трем возвращайся. Понял?
— Да, хозяин. Я иду, ищу место в бараке, в три часа — обратно.
— Правильно.
Через неделю Коро пришел в деревню навестить жену. Он заработал пять шиллингов — как раз чтобы заплатить за нее налог. И принес домой все, что сэкономил из своего пайка: мясо, сахар, табак, рис. Он заранее радовался, думая о том, как встретит его жена, как с уважением будут говорить о нем односельчане. Немного продуктов оставит, а остальное раздаст друзьям и родственникам. Он будет ходить с гордо поднятой головой — ведь он теперь большой человек. С этими мыслями Коро дошел до деревни. Вот и его дом.
Весть о том, что муж Котени пришел на субботу и воскресенье домой да еще мешок принес, быстро разнеслась по округе. Вскоре дом был полон друзей и родственников, не скрывавших любопытства — что же принес Коро? Некоторые пришли просто послушать про новую работу. Но большинство надеялись, что и им перепадет что-нибудь из мешка. Гордая и счастливая, Котени поставила на стол блюдо с дымящимся рисом, на нем горкой — мясо. Открыла банки с тушенкой. Потом заварила чай, разлила по кружкам, обнесла гостей. Коро угостил всех табаком. Гости ели, пили, курили — шла неторопливая беседа.
— Если б не ты, не видать мне такой еды, — сказал дядя Коро. — Никогда так вкусно не было. Мои старые кости ноют от однообразной пищи. А сегодня прямо праздник. — И он пододвинул блюдо с рисом поближе.
Коро был польщен.
— Посмотрите-ка, какой у моего старика живот. Вот-вот лопнет, — сказала тетка Коро, и все засмеялись.
— Какую работу ты делаешь для белых?
— Я помогаю вести хозяйство, — с важностью ответил Коро.
— И ты купил муравьиные яйца[ [20] Так на родине Коро называют рис. — Прим. автора.
, саго, курево и всю еду?
— Что вы, тетушка! Думаете, белым трудно добывать пищу? Она им достается без труда, готовая — стоит руку протянуть. Они хранят все в особом ящике. Сколько там саго, муравьиных яиц, курева, сластей! Нужно работать, тогда все получишь. Да, с белыми не шути! — сказал возбужденно Коро.
— Так что же, выходит, белые не по-людски живут?
— Расскажи нам о своем хозяине.
— Белый как белый. Не видели, что ли, никогда? У него всего полно. Одна жена и двое детей, мальчик и девочка. Да, с белыми не шути! У них есть все. Даже сидят они на особых штуках, думаете, на циновках, как мы? Куда там!
Все слушали его с интересом, и Коро нравилось быть в центре внимания.
— И каких только вещей нет в доме белых! Есть и такие, что поют и говорят… как там они называются? Одна — радио, а другая…
Но он так и не вспомнил.
— Неужели поют и говорят?
— Да, такие маленькие ящики, а в них будто люди. Иногда слышно, как они смеются. Совсем как живые.
— Ух, ты! Ну, кто после этого скажет, что они по-людски живут?
Все засмеялись, стали переглядываться.
— Да, эти белые совсем на нас не похожи. Верно. И еды у них хоть отбавляй, не то что у нас. Сама к ним в руки идет. Напишут, что им нужно, на бумажках и отсылают. А потом приходит еда.
— Да ну! — Среди гостей прошел шепоток удивления.
— Будь я, как они, я бы и не работал — спал бы целыми днями, — сказал кто-то.
— А уж что они на себя надевают… — продолжал Коро. — Каждый день в чистом. Умеют они жить, ничего не скажешь. И жить припеваючи. Мясо и другую еду они могут хранить в особом ящике долго-долго. В нем ужасно холодно. Вода там превращается в прозрачные камни. Вынешь их, а они опять становятся водой. А если подержать в руке, то пальцы занемеют от холода.
— Скажи-ка, племянник, это правда, что белым детям не разрешают спать в одной комнате с родителями?
— И все-то тебе нужно знать, сам догадаться не можешь, — вмешалась жена задавшего вопрос, и все засмеялись.
Коро замешкался: скрыть от односельчан этот позорный обычай белых или рассказать правду?
— Да, так оно и есть, — наконец ответил он.
Девушки захихикали.
— Обычаи у белых совсем не такие, как у нас. Я плохо их понимаю. Хоть они и не разрешают детям спать вместе с ними, но отец и мать прикладываются губами друг к другу при маленьких, даже при мне, прямо днем!
Девушки, взвизгнув, с хохотом убежали. Взрослые только усмехались, стараясь не выходить за рамки приличий.
И разговор о белых, таких всемогущих, но таких непонятных, продолжался. Коро рассказал всем о вечеринке.
— На пятый день мои хозяева привезли с собой друзей, и они пили воду почти всю ночь.
— Как это — пили воду?
— У белых есть горькая вода, называется пиво. Видели бы вы их! И пьют, и пьют, и пьют. Поговорят, посмеются, опять поговорят, посмеются. Кто поет, кто танцует. Говорят, а язык не слушается, уходить пора, а ноги не держат.
Соседи только удивленно качали головами.
— А эта горькая вода. Думаете, от нее становится хорошо? Только голова кружится. Но белым нравится, они и друзей угощают.
Наступила пауза. Мужчины курили, жевали бетель. Пахло табаком и потом.
— Так что же ты все-таки делаешь по дому? — спросила сестра Коро.
— Я стираю, прибираю постели, подметаю пол, а в субботу натирал его каким-то салом — вроде застывшего кокосового масла. От него пол блестит. Иногда стряпаю. Раскладываю ложки, тарелки и чашки на валатева [21] Полка.
. Думаете, это все женская работа? Думаете, вы бы справились с ней?
Интервал:
Закладка: