Видиадхар Найпол - Территория тьмы
- Название:Территория тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Европейские издания”, “Логос”
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98797-025-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Видиадхар Найпол - Территория тьмы краткое содержание
Потомок браминов, выходец из Тринидада, рыцарь Британской империи и Нобелевский лауреат (2001) предпринимает в 1964 году отчаянную попытку «возвращения домой». С момента своего прибытия в Бомбей, город сухого закона, с провезенным под полой виски и дешевым бренди, он начинает путь, в котором чем дальше тем больше нарастает чувство отчуждения от культуры этого субконтинента. Для него тот становится землей мифов, территорией тьмы, что по мере его продвижения смыкается за ним.
Территория тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8
В Тибете.
9
Фуль - арабское блюдо из вареных бобов с кисловатым соусом с пряностями и зеленью; обычно служит начинкой для питы, наряду с фалафелями и овощами, и продается в Египте на улицах.
10
Мелкая монета, 1/16 рупии.
1
Роберт Клайв (1725-1774) - чиновник Ост-Индской компании; полковник, командовавший британскими войсками при захвате Калькутты для охраны торговых интересов компании в Бенгалии. В 1757 году он возглавил армию наемников-сипаев, и его победа над бенгальцами фактически положила начало британскому правлению в Индии.
2
Domesday (1086), кадастровая книга Вильгельма Завоевателя.
3
Ада Леверсон (1862-1933) - английская писательница, которой Оскар Уайльд дал прозвище «Сфинкс».
*
Киплинг
4
Уоррен Гастингс (1732-1818) - генерал-губернатор всех территорий Ост-Индской компании в Индии с 1774 по 1785 г. Укреплял позиции англичан в стране, вел войны с местными народами.
5
Уильям Хэззлит (1778-1830) - журналист, литературный критик. Томас Маколей (1800-1859) - эссеист, историк.
6
Чарльз Кингсли (1819-1875) - писатель, публицист, пастор и профессор. Джеймс Фроуд (1818-1894) - историк, профессор Оксфордского университета.
7
Вашингтон Ирвинг (1783-1859) - американский писатель, с 1815 года живший в Англии и писавший там новеллы и эссе из американской и европейской жизни.
8
«Зритель» (The Spectator) - журнал Джозефа Аддисона (1672-1719) и Ричарда Стила (1672-1729), издававшийся в 1711-1714 гг. от лица вымышленного клуба. Сэр Роджер де Коверли, провинциальный чудак-помещик, и Уилл Уимбл, сельский джентльмен, - персонажи этого журнала.
9
Еженедельный лондонский юмористический журнал, издающийся с 1841 года.
10
Мистер Бамбл и мистер Сквирз - диккенсовские персонажи (из «Оливера Твиста» и «Николаса Никльби»).
11
Старейшая престижная частная школа для мальчиков в г. Рагби (графство Уорикшир), основанная в XVI веке.
12
Священник Адамс и Том Джонс - персонажи романов Генри Филдинга (1707-1754).
13
Фатехпур-Сикри был построен в 1571-1586 годах Акбаром (1542-1605), сыном Хумаюна, самым могущественным императором из династии Великих Моголов.
14
Гопура(м) («врата коров») - надвратная башня в южноиндийских храмах; низ башни строился из камня, а сама башня, обычно кирпичная, украшалась алебастровой лепниной и крашеными изваяниями богов и героев.
15
Джаггернаут (от санскр. Джаганнатха, «Владыка мира») - грубый идол Кришны, который во время ежегодного праздника возят на огромной колеснице.
16
Бленхеймский дворец (Бленем) в Оксфордшире построен в 1705-1722 г. для герцога Мальборо в качестве награды от страны за победу над французами при Бленхейме в 1704 г. (в ходе Войны за испанское наследство). В этом барочном дворце родился Уинстон Черчилль.
17
Мавзолей Тадж-Махал построен Шахом Джаханом (внуком Акбара) в 1632-1654 гг. для своей жены Мумтаз-Махал, умершей в 1630 г.
18
Ашока (правил в 269-232 гг. до н.э.) - правитель из династии Маурьев. По его приказу по всей империи ставились колонны из полированного песчаника, увенчанные львиными изваяниями; на этих колоннах высекались его эдикты - обращений к народу, излагавшие взгляды Ашоки на управление страной и философские идеи, почерпнутые из буддизма.
19
Заминдар - наследственный крупный феодал-земледелец в средневековой и колониальной Индии.
20
В 1919 г. британские солдаты расстреляли безоружную толпу в Амритсаре (Пенджаб), собравшуюся на митинг на огороженной площади; было убито 400 человек и ранено больше тысячи.
*
Цит по изд.: Альбер Камю. «Бунтующий человек». М., 1990
21
Гренада - остров в Карибском море, в архипелаге Малые Антильские о-ва; с 1783 по 1967 - британская колония; с 1974 - независимое государство в составе Британского Содружества.
22
Прыгуны (фр.)
23
Рам Мохан Рой (1772-1833) - бенгальский интеллектуал и полиглот; пытался возродить индуизм, при этом очистив его от всяких «устаревших» предрассудков, вроде кастовой системы, самосожжения вдов, детских браков и т.д.
24
Я - британский гражданин (лат.) (по аналогии с выражением Civis Romanus - «гражданин Рима»),
25
Фридрих Макс Мюллер (1823-1900) - немецкий и английский филолог, индолог и мифолог, профессор Оксфордского университета, автор 51-томной работы «Священные книги Востока» (1879-1904).
26
Жгуче-острый соус, подающийся к основной еде (например, рису); обычно готовится из тертого кокоса, имбиря, красного перца и других пряностей.
27
Сардар - почтительное обращение к сикху, особенно незнакомому; -джи - суффикс, выражающий уважение.
28
Имеются в виду кровавые столкновения между индусами и мусульманами: в августе 1946 года в Калькутте (Бенгалия) погибло пять тысяч человек. В 1947 году в Восточном Пенджабе сикхи и мусульмане нападали на индусов, а в Западном мусульмане - на сикхов и индусов; после объявления раздела Пенджаба около 5 миллионов беженцев пересекли в обе стороны новую пакистанско-индийскую границу.
29
Гуркхи - непальские солдаты, служащие в индийской армии
30
Дивали (Дипавали) - индуистский праздник, отмечающийся в новолуние, ближайшее к осеннему равноденствию. Главная особенность празднества - использование иллюминации и светильников, которые рядами выставляют на крышах и пускают по воде; светильники призваны отпугивать злых духов.
31
Почему Мать одевается в богатые и нарядные одежды? - Значит, вы полагаете, будто Божественное должно являться на земле лишь в бедном и безобразном обличье? (фр.)
32
Сандхерст - Военное училище сухопутных войск в одноименной деревне в Англии.
33
Китайский премьер-министр.
34
Сатьяджит Рэй (1921-1992) - режиссер, сценарист и композитор. Фотограф Сунил Джана известен своими жанровыми фотографиями, изображающими жизнь Индии.
*
Перевод на английский выполнен моим другом Али Хасаном из индийского отдела Би-Би-Си. ( Прим. авт.)
Интервал:
Закладка: