Уильям Бойд - Браззавиль-Бич
- Название:Браззавиль-Бич
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2002
- Город:СПб
- ISBN:5-94278-299-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Бойд - Браззавиль-Бич краткое содержание
«Браззавиль-Бич» — роман-притча, который только стилизуется под реальность. Сложные и оказывающиеся условными декорации, равно как и авантюрный сюжет, помогают раскрыть удивительно достоверные характеры героев.
Браззавиль-Бич - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я больше не бывала в Гроссо Арборе — Джинга считает, что мне разумнее там не показываться, — но с Юджином Маллабаром виделась три раза. Очень коротко. Он приветствовал меня тепло, но напыщенно, держал дистанцию, демонстрируя фальшивое обаяние доброго дядюшки: «Хоуп, дорогая…», «Всех благ вам, Хоуп…» Большую часть времени он проводит в Америке, читает лекции. Повседневной работой в двух лагерях руководят Джинга и Хаузер. О том, что произошло между нами в лесу, не было больше сказано ни слова. И никто, насколько я знаю, не обнаружил тела Пулула, Дария и Конрада.
По ступенькам я спускаюсь на пляж. Сильный дождь разгладил на нем крупные борозды, смыл все следы. Песок покрыт ямочками, как мяч для гольфа, он твердый и влажный.
Что со мной сейчас? Что будет потом? С определенностью нельзя сказать почти ничего. Ну что ж, моим оплотом и утешением стала доктрина, что покой нужно искать не в определенности, но в постоянном созерцании и обдумывании.
Я бреду по берегу, наслаждаясь своей нерешительностью, своим духовным лимбом. Но надолго такого состояния никогда не хватает. Берег незыблем, на него обрушиваются волны.
Два пса выходят из рощи на песок, обнюхивают мусор, вынесенный прибоем. Мой здоровенный сосед-сириец трусцой выбегает из своего пляжного домика, в плавках цвета индиго, и бодро машет мне рукой. «После дождя вода лучше», — кричит он и уверенно входит в невысокие волны. Я машу ему в ответ. Мальчик смотрит на трех коз, пасущихся в пальмовой роще. Краб скрывается в норку. В деревне кто-то визгливо хохочет. Паутинная тень волейбольной сетки четко прорисована на ровном песке. Сейчас я стараюсь постигнуть эти документы реальности. Если не обдумывать жизнь, то жить незачем.
Примечания
1
Большое дерево (португ. иск.).
2
Хандра (фр.).
3
Легкая закуска, которую принято подавать к аперетиву (фр.).
4
Верхняя часть алтаря, украшенная живописью и резьбой.
5
Декорированный шкафчик в алтарной части западно-христианского храма.
6
Кронштейн в форме завитка с акантовым листом, поддерживающий карнизную плиту.
7
Плита наибольшего выноса в верхней части карниза.
8
Финитная функция — функция, которая вне определенного множества равна нулю, а на нем — не равна.
9
Успех у критики (фр.).
10
Кукурузное или пшеничное виски.
11
Специальная скамеечка возле живой изгороди.
12
Большая любовь (фр.).
13
Количество измерений. Бывают одномерное (прямая), двумерное (плоскость) и трехмерное (наше обычное) пространства.
14
Отступить, чтобы лучше прыгнуть (фр.).
15
Ты прав, приятель, это баба (фр.).
16
Грандиозное произведение (лат.).
Интервал:
Закладка: