Ричард Пол Эванс - Путь
- Название:Путь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67589-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Пол Эванс - Путь краткое содержание
После смерти любимой жены, потеряв все, что у него было в жизни, Алан решил начать все сначала и отправился в путь. А что еще мог сделать человек, свободный от привычных обязательств и будничных тревог, лишенный домашних радостей?
Пока он не знает, чем для него обернется это путешествие по безвестным американским городкам: может быть, оно окажется бесполезным или даже опасным, а может, дорога откроет перед ним новые горизонты.
Чтобы узнать все это, нужно сделать первый шаг.
Путь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он скрылся в доме и вскоре вынес ученику кусочек сыра и корочку хлеба.
— Прости нас, юноша, но больше у нас ничего нет.
Ученику не хотелось отбирать у них эту скудную пищу, но он не посмел ослушаться учителя.
— Спасибо. Ваша жертва велика, — заметил он.
— Жизнь у нас тяжелая, — вздохнул отец семерых детей. — Но мы не сдаемся. Хоть мы и бедны, но у нас есть великое сокровище.
— Какое сокровище?
— Наша маленькая корова. Она дает нам молоко. Часть мы выпиваем, а из остального делаем сыр. И себе на пропитание, и продать можно. Не скажу, чтобы много, однако нас это поддерживает.
Ученик вернулся к учителю, подал ему кусочек сыра и корочку хлеба и рассказал про сокровище крестьянской семьи.
— Я был рад узнать о щедрости этих людей. Но меня очень печалят ужасные условия, в каких они живут. Прежде чем мы отсюда уйдем, выполни еще одно мое поручение.
— Какое, учитель?
— Сходи опять в тот дом и приведи из хлева их корову.
Ученик терялся в догадках. Зачем учителю понадобилась корова бедняков? Но он знал: его учитель — мудрый и милосердный, и потому без возражений отправился за коровой.
— Вот, учитель, я привел тебе корову. Только я не понимаю, зачем она тебе понадобилась?
— Видишь те скалы? Ты поднимешься на них вместе с коровой, а потом столкнешь ее вниз.
Ученик едва верил своим ушам.
— Но учитель… это же…
— Делай, что я сказал.
С тяжелым сердцем ученик выполнил приказ учителя. Затем они молча продолжили свой путь.
Прошло несколько лет. Ученик перенимал от мудреца его мудрость и милосердие. Однако стоило ему вспомнить маленькую корову, его захлестывало острое чувство вины. И однажды он решил отправиться в те места и попросить у крестьянина прощения за содеянное. Но ветхого домика уже не было. На его месте стояла богатая усадьба, обнесенная забором.
— Боже мой! — в отчаянии воскликнул ученик мудреца. — Зачем я тогда послушался учителя? Я причинил столько зла этой несчастной семье. Наверняка это из-за меня они лишились и крова, и земли.
Подойдя к забору, ученик постучал в ворота. На стук открыл слуга.
— Я хочу поговорить с вашим хозяином.
— Извольте подождать, господин. Сейчас я его позову, — произнес слуга.
Вскоре к воротам подошел улыбающийся богато одетый человек.
— Чем могу служить, странник? — спросил он.
— Не знаете ли вы, что случилось с семейством, которое когда-то здесь жило?
— Не знаю, о каком семействе вы говорите, — ответил хозяин. — Моя семья живет на этой земле вот уже три поколения.
Ученик недоуменно глядел на хозяина усадьбы.
— Много лет назад мне случилось идти через эти места. Тогда я встретил крестьянина, у которого было семеро детей. Их семья жила очень бедно, в ветхом домишке.
— А, вот вы о чем, — снова улыбнулся хозяин. — Так то была моя семья. Но дети выросли. Теперь у них свои дома, ничуть не хуже моего.
Изумленный ученик не находил слов.
— И вы больше не бедствуете? Что за чудо случилось с вами?
— Недаром говорят: «Чудны дела твои, Господи», — сказал хозяин усадьбы. — Когда-то у нас была маленькая корова. Молока, что она давала, нам едва хватало, чтобы не умереть с голоду. Нам жилось очень тяжело, но ничего иного от жизни мы и не ждали. И вот однажды наша корова забрела на скалы и упала вниз. Поначалу мы очень горевали. Думали, скоро и нам конец. А потом стали изыскивать разные возможности, чтобы выжить. Вы не поверите, но оказалось, что мы способны на большее. Не разбейся тогда наша корова, мы бы и дальше влачили жалкое существование. Сколь же милосердными оказались небеса, лишив нас маленькой кормилицы!
Смысл этой сказки я понял только сейчас. Можно дни напролет оплакивать свои утраты или же можно сделать их источником своего роста. В конечном счете выбор зависит от нас. Мы можем быть либо жертвами обстоятельств, либо хозяевами своей судьбы. Только не сделайте ошибки: быть и тем и другим невозможно.
Я узнал еще кое-что. Дороги, по которым мы идем, — маленькие кусочки огромного космического ковра, и наши нити переплетаются и пересекаются в этом вечном шедевре Бога.
Мы все находимся в пути. Наверное, не у всех он такой, как мой. Жизнь — это путь. Я не знаю, что меня ожидает, но впереди у меня целых три тысячи миль, чтобы выяснить это. Есть люди, которые ждут, когда мой путь пересечется с их путями, и наша встреча поможет им завершить их странствия. Я пока не знаю, кто они и где живут, но уверен: они меня ждут.
Вы меня не знаете. Я не отношусь к числу важных персон или знаменитостей. Но, как и вы, я появился на этой планете, имея обратный билет. И когда-нибудь вернусь туда, откуда ушел. Домой, где меня ждет Маккейл.
Когда это время настанет, я загляну ей в лицо и скажу, что сдержал свое обещание. Я выбрал жизнь. Она улыбнется и со смехом произнесет:
— А ты и впрямь с приветом. Не могу поверить, что ты пешком пересек целый континент.
Так мне представляется наша встреча.
Иногда, в сумерках моего сна, Маккейл приходит ко мне и шепчет, что не ждет меня. В такие моменты я знаю: она поблизости. Однажды она мне сказала:
— Смерть — это как переход в соседнюю комнату.
Наверное, я просто принимаю желаемое за действительное. Быть может, это любовь. Или даже нечто лучшее. Надежда.
Примечания
1
Электромеханическая игра.
2
Игра слов. В этом логотипе отчетливо присутствует прилагательное MAD (сумасшедший, безумный); в то же время слово по звучанию похоже на MAGIC (волшебный, магический). — Здесь и далее прим. перев.
3
Пригород Лос-Анджелеса.
4
Персонажи телевизионных шоу и сериалов.
5
March of Dimes — общественная организация, занимающаяся сбором небольших сумм пожертвований для помощи детям с врожденными пороками развития, родовыми травмами, больным полиомиелитом и так далее. Создана в 1938 г.
6
Вращающийся каталог с карточками.
7
Персонаж комиксов, мультфильмов, телепередач и игр, в том числе и компьютерных.
8
Сладкие пирожки, которые нужно разогреть в духовке или микроволновой печи.
9
Человек, незаконно захвативший землю или поселившийся в чужом доме.
10
От англ. Chicken Gristle — куриный хрящ.
11
От англ. Beaverdale — бобровая долина.
12
Американский актер, убийца президента Линкольна.
13
От англ. Startup — толчок, рывок.
14
От англ. Gold Bar — слиток золота.
15
Пресноводное озеро на острове Тайвань.
Интервал:
Закладка: