Джон О'Хара - Весенняя лихорадка
- Название:Весенняя лихорадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-17-063521-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон О'Хара - Весенняя лихорадка краткое содержание
Писатель, который никогда не стремился к громкой славе, однако занял достойное место в ряду лучших американских романистов, таких как Хемингуэй и Фицджеральд. Почему? Уж не потому ли, что подлинный талант проверяется временем?
Один из самых ярких романов Джона О’Хары, который лег в основу замечательного фильма с Элизабет Тейлор, получившей за роль Глории свою первую премию «Оскар».
История затравленной, духовно искалеченной красавицы Глории Уэндерс, единственное развлечение которой — случайные встречи с малознакомыми состоятельными мужчинами.
Эта книга и сейчас читается гак, словно была написана вчера, — возможно, потому, что Джон О'Хара не приукрашивает и не романтизирует своих непростых, многогранных персонажей и их сложные противоречивые отношения…
Весенняя лихорадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На палубе и в проливе Лонг-Айленд было тем но. Тонкие полоски света на Лонг-Айленде и на коннектикутском берегу создавали лучшее освещение, чем дешевые лампы на палубе. Глория попросила стюарда поставить ей посреди палубы кресло. Она ни на кого не обращала внимания.
Поэтому она не видела Лиггетта, который, прислонившись к поручню на правом борту, смотрел на Лонг-Айленд и строил догадки о том, где находится «Сити оф Эссекс». Услышав стук каблучков Глории по палубе, он напрягся. Такой звук могли издавать только туфли девушки. Повернулся и увидел, что она не смотрит в его сторону. Видел, как стюард поставил ей кресло. Отошел от поручня и отправился в ресторан.
Официанту-негру не особенно хотелось подавать еду Лиггетту, так как час ужина уже прошел, но Лиггетт был не в настроении потакать официантам. Когда негр принес суп, Лиггетт сказал: «Неси обратно. Суп холодный». Он знал, что негр скорчил ему гримасу, и когда тот начал мямлить, Лиггетт вскинул голову и отрывисто спросил: «Что?» Тут подошел белый метрдотель и спросил, все ли в порядке, Лиггетт ответил — да, спасибо. Негр взял тарелку, метрдотель последовал за ним, очевидно, спрашивая, что, черт возьми, происходит. Негр ответил — этот человек сказал, что суп холодный, метрдотель сказал — ну, тогда принеси горячий суп, да побыстрее, негр принялся ныть, что холодный суп не его вина, что нужно винить повара, и вообще, посмотрите, который час. Лиггетт был очень доволен тем, как повел себя в этом положении, не стал жаловаться метрдотелю.
Внезапно он поднялся. Метрдотель подбежал к нему:
— Что-нибудь случилось, сэр?
— Я неважно себя чувствую. Пожалуй, подышу свежим воздухом. — Болен он не был, но ужинать определенно не хотел. — Ужин не подавайте.
— Мне очень жаль, сэр, — сказал метрдотель.
— Ничего, — ответил Лиггетт.
Он вышел на палубу, Глории в кресле не было. Она стояла у поручня на левом борту. Стало заметно холоднее, и на палубе, кроме них, были только итало-американец, его жена и двое детей, итальянец хотел за свои деньги от души надышаться морским воздухом, сонная жена с детьми робко смотрели на него, ожидая сигнала идти по постелям.
— Привет, — сказал Лиггетт.
Глория повернулась, чтобы одарить его самым холодным взглядом, но произнесла:
— Господи!
— Ты меня знать не знаешь, — сказал Лиггетт. — Скажу это за тебя.
— Я не собиралась этого говорить. Что… как ты оказался на этом судне?
— Не думаешь, что случайно, так ведь?
— Нет, но откуда ты узнал, что я буду здесь?
— Я следил за тобой.
— О-о. Какая низость. Следил за мной.
— Знаешь, мне нужно было тебя видеть.
— Не обязательно было следить. Мог бы позвонить мне снова.
— Тогда бы я разминулся с тобой. Ты вышла из дома вскоре после того, как получила мое сообщение.
— Это было твое. Я так и подумала.
— Да, мое. Хочешь сесть?
— Не особенно.
— А я хочу.
— Я лучше постою. Не боишься, что люди тебя узнают?
— Кто, к примеру? Эти итальянцы? Похожи они на моих знакомых?
— Как знать.
— Так или иначе, они уходят. Теперь, пожалуйста, послушай меня пять минут.
— Теперь сяду. Я ослабела.
— Почему?
— Из-за твоего внезапного появления.
— Я на этом судне с половины шестого.
— Ты меня восхищаешь.
— Иди сюда. Хочешь сесть здесь? — спросил Лиггетт. — Теперь послушай…
— Нет, спасибо. Не хочу никаких «послушай».
— Извини. Как мне начать?
— Как себя чувствуешь? После той драки? Я думала, тебе сильно досталось.
— Возможно, сломано ребро.
— Тогда будь осторожен. Я знала парня, которому сломали ребро на футбольном поле, и оно в конце концов проткнуло ему легкое.
— Ты не хочешь, чтобы такое случилось со мной, так ведь?
— Нет. Веришь или не веришь, не хочу.
— Почему? Простые человеческие чувства или что?
— Нет. Нечто лучшее. Или худшее.
— Что именно?
— Я люблю тебя.
— Ха-ха. Это смешно.
— Знаю.
— Что наводит тебя на мысль, что ты меня любишь?
— Не знаю. На эту мысль меня ничто не наводит. Это гораздо ближе, чем нечто, наводящее на мысль, что я люблю тебя. Это знание, что я тебя сильно люблю. Не жду, что поверишь, но это правда.
— Прошу прощения. Закуривай.
— О, как мило. Американские сигареты. Если застукают за контрабандой их в Массачусетс, тебя ждет большой штраф.
— Не шути.
— Ладно.
Лиггетт взял Глорию за руку, но она вырвалась.
— Нет. Ты хотел говорить. Ну так говори.
— Хорошо, — сказал он. — Так вот, начну с того, что я бросил жену. Или, скорее, не знаю, как выразиться. Формально я бросил ее…
— Окончательно?
— Окончательно? Ну да. Разумеется, окончательно.
— Разумеется, окончательно, — повторила Глория. — В сущности, ты сам не знаешь, окончательно или нет. По твоему тону ясно, что ты даже не думал об этом.
— Нет, я не размышлял на эту тему месяцы, дни и годы. Тебе холодно?
— Да. Но мы останемся здесь.
— Не нужно держаться так злобно. Я просто спросил.
— Извини.
— Ладно, вернемся к теме разговора. Мы с женой разошлись. Окончательно. Я сказал ей о тебе…
— Зачем?
— Я не называл твоего имени.
— Я не об этом. Почему ты сказал ей раньше, чем мне?
— Вспомни, у меня не было возможности тебе сказать.
— Все равно нужно было сказать. Подождал бы. Зачем ты это сделал? Я не разрушительница семей. У тебя есть дети. Разрушать семью — последнее дело. Нужно было сперва сказать мне.
— Не понимаю, что это изменило бы. Это не имеет никакого отношения к фактам.
— Каким фактам? Что я спала с тобой? Ты сказал ей, что я спала с тобой в твоей квартире? Сказал?
— Да.
— О, дурак. Безмозглый дурак. О, Лиггетт. Зачем ты это сделал? Бедняга. Ну, поцелуй меня.
Он поцеловал Глорию. Она забросила руку ему на шею.
— Что ты еще сделал? Что еще ей сказал?
— Сказал все, кроме твоего имени.
— А она?
— Знаешь, я не дал ей возможности высказаться. Сказал, что люблю тебя.
— Угу. И она не спросила моего имени? Да, она не стала бы спрашивать. Думаю, вскоре узнает.
— Я не хотел называть ей твое имя. И не назвал бы, если б спросила.
— Теперь ей будет нетрудно его узнать. Какие у нее планы?
— Не знаю. Я сказал, если хочет, дам ей развод в Нью-Йорке. Я представлю ей основания.
Глория засмеялась:
— Ты уже представил.
— Она сказала то же самое.
— Она примет твое любезное предложение?
— Думаю, она собирается ехать в Рино.
— Зачем идти на такие расходы? Заставь ее получить развод в Нью-Йорке. Я буду неизвестной женщиной в кружевном неглиже.
— Нет, Рино лучше.
— Это дорого. Я слышала, поездка в Рино стоит больших денег.
— Но я думаю, она хочет ехать в Рино, и все, что она хочет делать, меня устраивает, только нужно будет заключить договоренность о моих встречах с детьми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: