Ира Брилёва - Приключения вертихвостки
- Название:Приключения вертихвостки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ира Брилёва - Приключения вертихвостки краткое содержание
«Солнечный луч нахально устроился у меня на кончике носа. Сон, сладкий и тягучий, как свежий мед, из густого, нежного сиропа превратился в жиденькую водичку, разбавленную надвигающейся действительностью. А потом и вовсе испарился. Что за дурацкая физика!
Я нехотя приоткрыла один глаз, потом второй: мерзавец-луч уже беспечно скользил по потолку. Ну и пусть! Я снова закрыла глаза и улыбнулась — что может быть лучше этих первых минут после сна. Легкого и беззаботного. Как воздушное пирожное. Правда, мне никогда не встречались беззаботные пирожные, но суть от этого не менялась.
Я опять открыла глаза. Торопиться было некуда, и можно было поваляться в свое удовольствие…»
Приключения вертихвостки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Их акробатические этюды закончились благополучно, и, перебравшись на соседский балкон, мисс Марпл как ни в чем не бывало постучалась в окошко к ничего не подозревающим супругам Полонским — пенсионерам, мирно смотрящим по «ящику» в этот неурочный час свой любимый телесериал. Пенсионеры сначала страшно переполошились, но, увидев за окном улыбающуюся бабу Машу, они поскорее распахнули гостеприимную балконную дверь и встревоженными голосами стали допытываться, что же произошло.
— Ой, миленькие мои, — не то заговорила, не то запела баба Маша, — тут такое дело странное произошло. Собрались мы с Фёклушкой вечерком воздухом подышать. А дверь-то у нас и заклинило! Эти новомодные двери теперь-то все из железа делают. И не сломать ее никак и не открыть. И кричи — не кричи — не услышат. Этаж-то вон какой высокий. А в стенку стучать вам как-то неудобно, время-то уже позднее. Не в окно же голосить! Люди все перепугаются, на ночь глядя. И, как назло, и деньги на телефоне закончились, своим-то позвонить. Вот и пришлось мне на старости лет по чужим балконам шастать. Вы уж простите нас, горемык. Придется сейчас у родственников переночевать, а завтра мы ремонтников вызовем. А то страшно-то с закрытой напрочь дверью. Мало ли что, пожар там, или другая напасть, а мы взаперти.
В ответ услышав сочувственное квохтание супругов-пенсионеров, которые после просмотра бесконечных телесериалов готовы были поверить в любые небылицы, баба Маша и Фёкла благополучно выскользнули в соседний подъезд.
— А теперь, Фёклушка, давай-ка переоденемся. Ты теперь тоже бабушкой, как и я, станешь. Ты же в актриски хочешь податься? Вот и тренируйся. Дай-ка я на тебя гляну. Вот и славно, — причитала баба Маша, поправляя на голове у Фёклы старомодный капор из своего личного гардероба.
— А как же вы, — пискнула Фёкела, — вас же узнать могут.
— Не могут, — деловито сказала баба Маша, цепляя себе на подбородок длинную седую бороду. — Ты, вот, в бабусю приоделась, стало быть, я в дедусю превращусь. О, как! Загляденье, — сказала мисс Марпл, осторожно заглядывая в окно подъезда, в котором отразилась ее почти натуральная косматая борода. — А что, пожилая пара вышла на свежий воздух вечерком. Чем не натуральная история.
Баба Маша подвернула повыше юбку, заправила ее в предусмотрительно надетые заранее брюки, а сверху накинула видавший виды то ли мужской пиджак, то ли куртку.
— От прежних времен осталось, — сообщила она Фёкле, — ты, что, думаешь, я всю жизнь в одиноких бабушках ходила? Нет, были когда-то и мы рысаками. И дедушки у нас имелись. Но теперь все вышли.
Фёкла глядела на бабу Машу широко открытыми глазами. Она ее такой никогда еще не видела — задиристой, словно мальчишка, залезший в соседский сад за недозрелыми яблоками. Но ей все нравилось. Особенно это приключение, смысла которого она не понимала, получив от бабы Маши только коротенькое объяснение: за нами следят «супостаты». Нам надо незаметно «утечь». Причем слово «утечь» баба Маша сказала страшным заговорщическим шепотом.
Фёкла привыкла доверять этой добрейшей тетушке больше, чем самой себе, и такого объяснения ей вполне хватило. Тем более, что баба Маша теперь часто рассказывала ей всякие истории из своей жизни, которые Фёкла до этого дня считала чем-то вроде легенд или сказок. Но сегодня одна из этих легенд ожила и превратилась во вполне осязаемое приключение. Да еще какое! Она не знала, что означает вся эта загадочная история, но ждала от жизни только приятных сюрпризов.
— Я тебе, дева моя, потом обязательно про все расскажу. А сейчас пока некогда. Не приставай, — ответила бабМаша на робкую Фёклину попытку все-таки добиться правды.
Приведя себя в порядок и еще раз тщательно проверив экипировку, они вдвоем с бабой Машей, взявшись под ручки, неторопливым старческим шагом вышли из подъезда, стараясь не попадать под яркий свет дворовых фонарей, и растворились в предвечернем, смешанном со смогом, городском тумане.
Баба Маша привела Фёклу прямо к себе домой. Ведь она никогда не приходила сюда после того, как появилась в моей бывшей квартире, чтобы стеречь драгоценную Фёклу, значит, здесь было, по ее мнению, вполне безопасно. И не звонила она мне по той же причине — конспирация! А вдруг мой телефон прослушивался! А зная, что я нахожусь на территории врага, она даже думать не хотела, что там со мной могли сделать, проведай мамаша Эмика, что я все это время сижу у нее прямо под носом!
Баба Маша как настоящий детектив-профессионал на всякий случай не включала свет в своей квартире.
— Понимаешь, Зиночка, это ведь только в кино все хорошо заканчивается. А в жизни выстрелы всегда настоящие. И не могла я беспечно ко всему этому отнестись. Тем более, что враг твой уже однажды проявил себя, что удумали, в людей стрелять! А потом она, мадама твоя, совсем обнаглела, и сама пришла. Во второй раз она, вишь, поганка, от своей затеи не отступилась! — БабМаша возмущенно покачала головой. — И один раз, и второй раз! Гадюка какая! Плохо это. Поэтому я и подумала — береженого бог бережет.
«И третий, — подумала я. — Какое счастье, что я ничего не рассказала бабМаше про Вована».
Баба Маша деловито рассказывала мне о своих приключениях, а я словно бы слегка раздвоилась. Я одновременно думала о том, как странны все эти превратности судьбы и слушала бабМашу.
После благополучного прибытия «на историческую родину» — бабМаша любила сочные метафоры, — они вместе с Фёклой наспех поужинала захваченными на всякий случай бутербродами и легли спать, предварительно заперевшись на все замки и придвинув к двери тяжеленный комод — для надежности. Моя мисс Марпл строго-настрого наказала Фёкле никуда не звонить ночью по мобильнику и, тем более, никуда не выходить.
Весь следующий день они потихоньку выглядывали в окна и вели себя как можно незаметнее — не появится ли и под этими окнами тот, вчерашний, незнакомец. Мало ли что!
А поздним вечером появилась я, вся в слезах, и по моему громкому вытью за стеной баба Маша определила, что пора ей уже выходить из подполья.
Так запросто старушка-божий одуванчик и ничего не подозревающая «миска» провели матерых детективов, бдительно наблюдающих за дверью и содержимым их квартиры. Но, самое главное, совершенно невредимыми улизнули из-под самого носа совсем недобро настроенных чужих дядек и тетек, у которых за плечами было столько всякой всячины, что нам лучше и не знать.
Наверное, изрядная доля такого же, как и у меня, везения была и у этих двух женщин! Скорее всего, везение такая же заразная штука, как и невезение! Ничем иным нельзя было объяснить их благополучный исход из-под неприятельского глаза.
Я слушала эту удивительную историю и думала: «Как же странно, но правильно устроен этот мир! Вот жила где-то посреди города бабуля. И я о ней ничего не знала. И вдруг, в один прекрасный день она спасает жизнь и мне, и Фёкле. И все так ловко! Даже дюжий мужик из детективного агентства не провернул бы все так замечательно, как эта чистенькая маленькая старушечка. Просто чудеса какие-то!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: