Ира Брилёва - Приключения Шоубиза
- Название:Приключения Шоубиза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ира Брилёва - Приключения Шоубиза краткое содержание
«Я — «Шоубиз». Это мое «погоняло». Если перевести на нормальный человеческий язык — прозвище. Но нормального там, где я работаю, мало. Вернее, его там совсем нет. И поэтому «погоняло» — привычнее. Словечко, конечно, с душком, из криминального мира. Но на такие пустяки давно уже никто не обращает внимания — здесь есть деньги, и поэтому тут все сплошь криминальное. Специфика работы!..»
Приключения Шоубиза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он даже снял фильм про себя любимого. Складывалось впечатление, что высокие политические трибуны — это лишь бесплатное приложение к его сценическому имиджу, а государственное учреждение, где он работал — это лучшее в мире пиар-агентство. И зачем ему все эти государственные заботы? Ехал бы сразу в Голливуд. Там такие люди обязательно становятся мегазвездами.
Мы со Шрекером сидели, развалившись на самом центровом диване, и вокруг нас двигалось это безудержное веселье. Девушки, не найдя мест на других диванах, садились на ковер прямо у наших ног. Взрывы хохота вспыхивали то тут, то там, соревнуясь в искрометности со стробоскопами. Было весело и шумно. Допивая очередной коктейль — я уже не помнил, который он по счету, я вскакивал и пускался в пляс с очередной подсевшей к нашей компании милашкой. Когда я возвращался к дивану, то обнаруживал, что мое место занято очередной ярко накрашенной девушкой. Я тут же плюхался к ней на колени под громкий хохот всех присутствующих, и никто не возражал против такого положения вещей.
Так продолжалось бесконечно долго. Воздух от дыма и грохота стал непригодным для дыхания. Но мы пили, пели и плясали почти до утра: мы по очереди и все вместе горланили караоке, мы выкидывали немыслимые коленца под немыслимые ритмы, и я в очередной раз за прошедшие сутки был абсолютно счастлив.
Под утро мои глаза вращались в одном ритме со стробоскопами, и почти так же из них блестящими струями вылетали искры и фейерверки. Я понял теперь, почему эта комната имела такой высокий потолок. А куда деваться фейерверкам?
На улице светало, и мы со Шрекером наконец решили, что веселья на сегодня достаточно. Мы вышли на улицу и вдохнули полной грудью предутренний сизый сумрак.
— Ну, что, ты развлекся? — спросил он меня, еле-еле передвигая свой одеревеневший язык по рту.
— Еще как! — отвечал я ему такими же шепелявыми звуками, потому что мой язык тоже абсолютно высох и одеревенел от алкоголя и громкого пения.
— Как тебе мои друзья? — спросил Шрекер. — Правда, клёвые?
— Ага. Особенно девчонки.
Шрекер, покачиваясь, остановился.
— А где ты видел девчонок? — удивился он. — Я девчонок не звал.
И тут, даже сквозь алкоголь и туман бессонной ночи в мое сознание пробилась одна мысль — друзья у Шрекера — геи и трансвеститы. Получается, я всю ночь напролет веселился на гей-вечеринке? Улет! Эта мысль меня так позабавила, что я принялся хохотать, не обращая внимания на пустые предутренние улицы, которые эхом разносили мой хохот на несколько кварталов вокруг. Пара заспанных дворников шарахнулась от меня в подворотни. Шрекер недоуменно уставился на меня, не зная, как реагировать на мой гомерический хохот.
— Ты хочешь сказать, что мы с тобой всю ночь тусили на гей-вечеринке? — выдавил я из себя, захлебываясь хохотом.
— Ну, да. А что тут такого. Они все классные. Разве тебе не было весело?
— Было, очень даже было, — булькал я, вспоминая, как я плюхался на коленки к очередной красавице, занявшей мое место на диване.
Наконец, отсмеявшись, я пришел в себя, и мы пошли искать машину Шрекера. Она обнаружилась очень быстро, но вести ее ни он, ни я были не в состоянии. Шрекер покрутил головой по сторонам, обнаружил случайно задержавшегося на улице милиционера, и тот ровно за сто долларов бережно погрузил нас в черный джип, сел за руль и, спросив адрес, быстро домчал нас к Шрекеру домой. Взяв напоследок под козырек, мент исчез, а мы завалились спать, даже не имея сил снять с себя туфли.
Глава 8. День «икс» или Сутки Сурка
Вы не замечали, что время идет по-разному? Иногда встанешь утром и все возишься и возишься, глядь, а всего только пятнадцать минут прошло. А иногда время летит. И тогда ты ничего не успеваешь сделать.
Оба эти варианта происходят непредсказуемо и независимо от нас. У меня и на этот счет есть небольшая теория.
Я думаю, оно идет по-разному на самом деле. Время, наверное, чувствует, что ожидает нас сегодня и, жалея нас, оттягивает момент наступления очередной неприятности. Неприятность все же наступает, затем, помучив нас, заканчивается. Но самое главное — все неприятности потом обязательно компенсируются чем-нибудь хорошим! Это я тоже давно подметил. Так что, главное заранее не расстраиваться.
Сегодняшний день начинался как-то не очень. Я проснулся от страшной головной боли. Я лежал поперек необъятной кровати, совершенно голый и замерзший. Привстав на кровати и оглядевшись по сторонам, я заметил простынь и проворно обернул ее вокруг себя на манер римской тоги. Часы показывали половину первого. «Ой, ёпсель-мопсель», — подскочил я. Мелодичное сопение, доносившееся из соседней комнаты, безошибочно указало мне местонахождение хозяйской спальни. Я на цыпочках прокрался в коридор и приоткрыл дверь напротив. Шрекер лежал на спине, раскинув могучие руки, и храпел как гренадер. Оказывается, тихим сопением это казалось только через две закрытых двери. Я двинулся дальше по коридору, пытаясь найти живых — ведь кто-то же меня раздел?
Запах свежеподжаренного бекона пощекотал мои ноздри, и я пошел на запах. За одной из дверей слышалось призывное шкворчание. У плиты стоял мужчина в модных трусах и белоснежном переднике. Увидев меня, он вежливо осклабился.
— Это вы меня раздели? — спросил я безо всякого вступления.
— Конечно, — немедленно согласился он. — Я же должен был почистить вашу одежду. У нас так заведено. И хозяин очень не любит, если я нарушаю установившийся ход вещей.
«Ход вещей!». Тоже мне, философ. Я и не предполагал, что у Шрекера такая вышколенная прислуга. Словно отвечая на мои мысли, мужчина все так же доброжелательно улыбаясь сказал:
— Хозяин не любит, когда ему перечат. И поэтому тот, кто дорожит хорошей работой, будет делать все так, как скажет хозяин.
Удивительные вещи узнаю я сегодня прямо с утра! Никогда бы не предположил в Шрекере самодурствующего барчука. А может, он просто приучает прислугу к порядку? Найдя это простое объяснение обнаруженной мной странности, я успокоился и сел за стол. Прямо в простыне. Мужчина поставил передо мной большую белоснежную тарелку и аккуратно вывалил на нее содержимое сковороды. Содержимое выглядело и пахло достойно. Хлеб, масло и чай уже стояли на столе. Я набросился на еду, и, по мере того, как я насыщал желудок, головная боль отступала, пока не пропала вовсе. Я взглянул на часы и вопросительно посмотрел на мужчину.
— Меня зовут Сэм, — запоздало представился он.
— Отлично, Сэм. Как насчет моей одежды?
— А разве вы не примете ванну? — ответил он вопросом на вопрос.
— Хорошая мысль, — я почесал подмышкой.
— Ваша одежда в гостевой ванной комнате. Это вторая дверь по коридору налево. Все уже выглажено и приведено в порядок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: