Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки
- Название:Секрет Харуки Ногизаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 4-8402-2830-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки краткое содержание
Моя одноклассница Харука Ногизака — объект поклонения для всей школы, и эту девочку точно описывают следующие слова: у нее — привлекательная внешность, она умная и красивая, ребята называют ее "Серебряное сияние звезд", число членов ее фан-клуба достигает трехзначного числа, конечно же она является леди, воспитанной в хорошей семье. С того момента, как мне стал известен ее секрет, моя заурядная школьная жизнь закончилась, и начались в некотором смысле странные отношения между мной и этой девочкой. Итак, секрет, который Харука скрывает от окружающих, состоит в следующем...
Обладатель главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp"[1] для авторов ранобэ. Наконец-то дебютирую, публикуя серию книг!
Секрет Харуки Ногизаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И все же, если попытаться всего лишь спросить, то в этом нет ничего предрассудительного...
* * *
- Хмм, что я планирую делать летом?
- Угу. Ты куда-нибудь поедешь?
После окончания занятий. Когда мы случайно столкнулись в коридоре, я попытался с безразличным видом расспросить Харуку, и тогда она очаровательным жестом слегка склонила голову набок:
- Значит так... точно, я обязательно поеду на расположенную в Хаяме виллу вместе с Микой, Хазуки-сан и другими горничными. В августе я участвую в конкурсе пианистов, который состоится в Лондоне, а после планирую отправиться в Озе [101] Хаяма - город в префектуре Канагава, где расположена вилла императорской семьи. Озе - национальный природный парк.
и поиграть в теннис с дедушкой.
- Хмм.
Из этих планов следует, что график у нее - весьма плотный. Все-таки она - богатая леди.
- Хмм, а что же было еще...? Аа, есть еще одно место, куда я хотела бы попасть.
- И какое же?
- "Нацукоми" [102] Нацукоми - сокращенное название летнего комикета.
.
- ...?
...А это что такое?
- О нем было написано в журнале "Невинная улыбка", и, кроме того, говорят, что там, вероятно, будет продаваться фигурка, изображающая чайную церемонию с участием "Неуклюжей девочки Аки-тян" и "Бесполезной девочки Мэгги-тян", которая выпущена в ограниченном количестве... Это ведь так замечательно, - объясняла Харука, и при этом взгляд у нее был, словно у погруженного в грезы ребенка. Только от одного этого в основном становится понятно, что же из себя представляет так называемый "Нацукоми". До такой степени понятно, что дальше уже некуда.
- И где же это мероприятие состоится?
- Написано, что оно пройдет в Tokyo Big Sight [103] Tokyo Big Sight - сленговое название для Токийского Международного Выставочного Центра.
в Ариакэ. Тем не менее, в одиночку мне как-то беспокойно, поэтому я уже намеревалась отказаться от этой затеи, и все же...
- Значит на "Юрикамомэ" [104] Юрикамомэ - название одного из видов чаек. Это название носит полностью автоматизированная железнодорожная линия в Токио, с помощью которой можно добраться до Ариакэ.
...?
Если добираться на поезде, то не так уж и далеко.
- Если ты не против, давай поедем туда вместе?
Я попытался внести подобное предложение.
- А т-ты согласен на это?
- Ага.
- Б-благодарю тебя, - Харука приободрилась, а на ее лице отразилось волнение. Она действительно выглядит счастливой.
Девочка некоторое время выражала свою радость, после чего...
- Ах, а теперь я с твоего разрешения потихоньку пойду. Сегодня - моя очередь убирать аудиторию.
...Объяснила мне причину ухода и с улыбкой отправилась в кабинет.
Таким образом, исполнилось мое заветное желание на лето: отправиться куда-нибудь только вдвоем с Харукой, хотя в этом событии немножко (а может изрядно?) недостает романтики.
* * *
Когда я, расставшись со своей одноклассницей, уже намеревался отправиться домой, возле школьных ворот меня остановил чей-то оклик:
- Ээй, братик!
- Хмм?
Знакомый косноязычный голос.
Когда я оглянулся, оказалось, что возле ворот виднеется силуэт какого-то невысокого человека, махающего мне рукой.
- Мика?
- Хе-хе, братик, давненько не виделись! - подбежавшая девочка в школьной униформе таким образом поприветствовала меня.
- Что случилось? У тебя есть какое-то дело к Харуке?
- Да, есть дело, или точнее сказать, я оказалась здесь поблизости, после чего собралась зайти за ней. Хочу с ней вместе вернуться домой. Старшая сестричка еще не ушла?
- Да. И все же, придется еще немного подождать, пока она выйдет, поняла?
Поскольку она сказала, что сегодня - ее очередь убирать аудиторию, вероятно, пройдет минут двадцать-тридцать. Тем не менее, если попытаться осмыслить эту ситуацию, то девочка, носящая прозвище "Серебряное сияние звезд" и уборка кабинетов – понятия, совершенно неподходящие одно к другому.
- Вот как? Послушай братик. Раз такое дело, не поболтаешь ли со мной до тех пор, пока старшая сестричка не выйдет? Ведь нам выпала такая редкая возможность свидеться. Или у тебя сейчас есть какое-то дело?
- Нет, все в порядке, я согласен.
Поскольку у меня нет ни подружки, ни дополнительной подработки, а если говорить об запланированных делах, то у меня, по крайней мере, есть обязанность к семи вечера приготовить ужин для Руко. По сути, мой распорядок дел на период после окончания школьных занятий постоянно является достаточно пустым. ...Когда говоришь об этом сам, даже как-то грустно становится.
- Ураа, как здорово, - обрадовалась Мика, прыгая на месте, словно зайчик. Мне, конечно же, все равно, и, тем не менее, полагаю, что лучше бы ей прекратить делать подобное, будучи одетой в школьную юбку.
- Ладно, как в последнее время складываются отношения между тобой и старшей сестричкой?
Девочка некоторое время демонстрировала свою радость, после чего внезапно задала подобный вопрос.
- Нуу, даже если говорить, как складываются наши отношения...
Мы с ней договорились, что летом отправимся вместе на определенное мероприятие, тем не менее, сверх этого никакого особого прогресса не наблюдается. Точнее сказать, мы даже не имеем возможности спокойно поболтать на глазах у всех, поскольку тот факт, что я дружу с Харукой, может по неосторожности оказаться замеченным членами ее фан-клуба.
- Хмм, это - плохо, совсем никуда не годится. Если так пойдет и дальше, то день, когда братик станет моим настоящим братиком [96] В исходном тексте данное слово, произнесенное Микой, записано другими иероглифами (хотя звучит так же). Девочка подразумевает お義兄 (сводный старший брат, муж старшей сестры).
еще очень и очень далек... - произнеся это, Мика прижалась к моей руке.
- Э-эй.
- Хе-хе, ну разве нельзя, ведь совсем чуть-чуть? Я так хотела, чтобы у меня был старший брат. В настоящий момент ты - первая кандидатура на пост будущего старшего братика [96] В исходном тексте данное слово, произнесенное Микой, записано другими иероглифами (хотя звучит так же). Девочка подразумевает お義兄 (сводный старший брат, муж старшей сестры).
, - и девочка озорно рассмеялась. - Или я тебе не нравлюсь?
- Что ты, для этого нет причин...
Право же, что ни говори, а Мика миленькая, и когда она меня обнимает, у меня не возникает неприятия. Полагаю, что даже я был бы рад, если бы у меня имелась подобная младшая сестра.
Просто...
- Думаю, что у нас возникнут проблемы, если ты будешь так себя вести на людях...
Ведь уже давно взоры окружающих неумеренно сконцентрировались на нас.
Проходящие мимо ребята, бросив на нас мимолетный взгляд, тихонько о чем-то перешептывались.
Некоторые из этих фраз долетали и до меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: