Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки

Тут можно читать онлайн Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки краткое содержание

Секрет Харуки Ногизаки - описание и краткое содержание, автор Юусаку Икараши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Моя одноклассница Харука Ногизака — объект поклонения для всей школы, и эту девочку точно описывают следующие слова: у нее — привлекательная внешность, она умная и красивая, ребята называют ее "Серебряное сияние звезд", число членов ее фан-клуба достигает трехзначного числа, конечно же она является леди, воспитанной в хорошей семье. С того момента, как мне стал известен ее секрет, моя заурядная школьная жизнь закончилась, и начались в некотором смысле странные отношения между мной и этой девочкой. Итак, секрет, который Харука скрывает от окружающих, состоит в следующем...

Обладатель главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp"[1] для авторов ранобэ. Наконец-то дебютирую, публикуя серию книг! 

Секрет Харуки Ногизаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Секрет Харуки Ногизаки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юусаку Икараши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

47

Для японцев "запросто обратиться" означает: не использовать после имени уважительные частицы (вроде "сан", "кун", "доно" и прочие).

48

Использовано японское выражение 顔を綻ばせる. Дословный перевод: "Распороть лицо". Означает: "Расплыться в улыбке".

49

Сэйдза (正座, "правильное сидение") - поза сидения на коленях ("по-японски"). Является традиционным японским способом сидения на полу (иногда с использованием подушек).

В сэйдза сидят следующим образом: голени ног лежат на полу, стопы и тыльные стороны пальцев ног развёрнуты кверху; бёдра покоятся на внутренних сторонах голеней, ягодицы - на пятках; большие пальцы ног либо соприкасаются друг с другом, либо слегка перекрывают друг друга (большой палец правой ноги над большим пальцем левой).

50

Эскалибур - легендарный меч короля Артура.

51

Футон - в традиционных японских домах - постель, которая раскладывается на татами перед сном.

52

Непонимание со стороны Юуто вполне объяснимо, ведь Харука использовала глагол 付き合う, который может означать как "составлять компанию", так и "встречаться, свидеться".

53

Харука - весьма воспитанная девочка, поэтому она ко многим понятиям неживой природы (например, магазинам) добавляет уважительную частицу "-сан".

54

Судя по всему, в данном случае Юуто шутливо называет себя "дядька", поскольку использует суффикс "-тян".

55

Харука по наивности использует выражение 初体験, которое чаще всего означает "первый сексуальный опыт". Поэтому Юуто так отрицательно к нему отнесся.

56

Шиба-ину - охотничья порода собак, выведенная на японском острове Хонсю, одна из древнейших пород собак. Мамэшиба-ину - разновидность этих собак, отличающаяся меньшими размерами, и, благодаря своей очаровательной внешности, используемая, как декоративная.

57

Нацумэ Сосэки - псевдоним знаменитого японского писателя Нацумэ Кинноскэ, считающегося основателем современной японской литературы. С 1984 по 2004 годы Национальный Банк Японии печатал тысячеиеновые банкноты с его изображением.

58

По-японски название кафе "キャロット・キュロット". Первое слово - либо "морковка", либо - "калотта, сферический сегмент, скуфья...", второе - "юбка-брюки". Ничего путного собрать не удалось, пришлось оставить, как есть.

59

Ханамару - "цветочный круг", наградная эмблема, которую используют для указания количества побед или успешных этапов в соревнованиях среди детей (в нашем случае чаще всего используются звездочки).

60

Мелодия для фортепиано, сочиненная Т.Бадаржевской-Барановской.

61

Использовано японское выражение 羊頭狗肉. Дословный перевод: "Голова баранья, а мясо собачье". Означает: "Фальшивка, подделка".

62

Существует японское выражение 一歩を譲る. Дословно переводится: "Уступить один шаг". Означает: "Допустить, согласиться". Автор пошел еще дальше, и использовал усиление 百歩譲る, что дословно переводится:"Уступить сто шагов".

63

В мечтах Юуто Харука произносит ご主人様, что может означать "мой господин" или "мой муж".

64

Распространенный японский десерт, напоминающий мягкое мороженое. Обычно продается в вафельном рожке или трубочке, иногда в пластиковом стаканчике.

65

Название фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой.

66

Карри - традиционное японское блюдо, использующее в своем составе одноименную индийскую приправу.

67

Использовано японское выражение すずめの涙. Дословно переводится: "Слезы воробья". Означает: "Как кот наплакал".

68

Wedgwood - знаменитая торговая марка посуды, произведенной одноименной английской фирмой.

69

Сюжет японской детской песенки.

70

Сокращение от названия фигурирующего в произведении сериала "Исполненный Смущения Треугольник".

71

Масанори Хата - японский зоолог, публицист и кинооператор. Имеет псевдоним Муцугороу-сан.

72

Использовано японское выражение 三行半. Дословный перевод: "Три с половиной строчки". Означает: "Уведомление о разводе".

73

В исходном тексте используется термин ホームルーム, заимствованный из английского "home-room".

В японском языке подразумевает не домашнюю комнату, а занятия и различные мероприятия в классах, организованные в средних и старших общеобразовательных школах с целью гарантировать ребятам взаимообучение и взаимные тренировки, сходные с проживанием в коллективе, а также с целью дать возможность классному руководителю осуществлять контроль и управление образовательным процессом в пределах разумного. Также - время, отводящееся на эти занятия.

74

Наборы блюд в японских кафе и ресторанах, носящие названия, соответственно, "Сосна", "Бамбук" и "Японская слива".

75

Visual kei - жанр японской музыки, возникший на базе J-Rock в результате смешения его с глэм-роком, металл-роком и панк-роком в 1980-х годах. Visual kei буквально означает «визуальный стиль». Так называется направление в японской рок-музыке, выделяющееся использованием макияжа, сложных причёсок, ярких костюмов и часто андрогинной эстетики.

76

Использовано японское выражение 三日坊主. Дословный перевод: "Бонза на три дня". Означает: "Тот, кто быстро бросает начатое дело".

77

Использовано японское выражение 後悔先に立たず. Дословный перевод: "Раскаяние заранее не появится". Означает: "Поздно кусать локти".

78

Убумэ - дух-ёкай из японского фольклора, предстающий в образе взрослой оголённой по пояс беременной женщины с закутанным в пелёнки младенцем на руках, одежда которой ниже пояса измазана кровью.

79

Использовано японское выражение 完膚なきまで. Дословный перевод: "Не оставив целым и клочка кожи".

80

Нурарихён - аякаси (верховный демон-ёкай) из японского фольклора, предводитель хякки яко («шествия ста духов»), иногда даже изображаемый как лидер других ёкаев.

81

Каракаса-обакэ - монстр в виде бумажного зонта с одним глазом и ногами вместо ручки.

82

Фильм "Римские каникулы" режиссера Уильяма Уайдера, вышедший на экраны в 1953 году.

83

Нилгири - сорт весьма ароматного черного чая, произрастающий в одноименном регионе на юге Индии.

Первый сбор (в английском языке - first flush) собирается в марте-апреле, после весенних дождей.

84

Татами (畳) - маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юусаку Икараши читать все книги автора по порядку

Юусаку Икараши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Секрет Харуки Ногизаки отзывы


Отзывы читателей о книге Секрет Харуки Ногизаки, автор: Юусаку Икараши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x